Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Configuration W
Configuration double creux
Configuration magnétique à miroirs
Configuration à champ B minimal
Configuration à champ magnétique minimal non nul
Configuration à champ minimal
Configuration à miroirs
Configuration à miroirs magnétiques
Entretenir du matériel de radiocommunication
Entretenir du matériel d’émission radio
Maintenir des équipements de radiocommunication
Maintenir du matériel de radiocommunication
Maintenir la configuration IP
Maintenir la configuration TCP
Maintenir la configuration du protocole internet

Übersetzung für "Maintenir la configuration IP " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maintenir la configuration du protocole internet | maintenir la configuration TCP | maintenir la configuration IP | maintenir la configuration TCP/IP

Daten zur TCP-/IP-Konfiguration erfassen | Internetprotokoll-Konfiguration anwenden | Internetprotokoll-Konfiguration pflegen | Internetprotokollkonfigurationen pflegen


entretenir l’équipement et les machines de distribution de boissons non alcoolisées | maintenir en service l’équipement et les machines de vente de boissons non alcoolisées | assurer l'entretien de l’équipement et des machines de vente de boissons non alcoolisées | maintenir l’équipement et les machines de distribution de boissons non alcoolisées

Geräte und Automaten für alkoholfreie Getränke instandhalten | Anlagen und Maschinen für alkoholfreie Getränke warten | Geräte und Automaten für alkoholfreie Getränke warten


entretenir du matériel d’émission radio | maintenir des équipements de radiocommunication | entretenir du matériel de radiocommunication | maintenir du matériel de radiocommunication

Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten


configuration à miroirs | configuration à miroirs magnétiques | configuration magnétique à miroirs

magnetische Spiegelkonfiguration


configuration à champ B minimal | configuration à champ magnétique minimal non nul | configuration à champ minimal

Minimum-B-Konfiguration


configuration double creux | configuration W

W-Formation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Concevoir, maintenir et assurer le support des configurations standards du PE (desktops, laptops, MAC, hybrides, tablettes).

Gestaltung, Pflege und Unterstützung der Standardkonfigurationen des EP (Desktops, Laptops, Mac, Hybride, Tablettes).


Concevoir, maintenir et assurer le support des systèmes connexes aux configurations standards (SCCM, EPINCO, SURVEYOR, RDS/VDI, etc.).

Gestaltung, Pflege und Unterstützung der an die Standardkonfigurationen angeschlossenen Systeme (SCCM, EPINCO, SURVEYOR, RDS/VDI usw.).


25. troisièmement, concernant la «mise en commun de l'acquisition de biens», illustrée par le programme A400M, souligne les bénéfices potentiels qui découleraient de l'acquisition conjointe de biens en termes d'économies d'échelle, de création d'une base industrielle viable, d'interopérabilité et de possibilités ultérieures de mise en commun et de partage au niveau du soutien en service, de la maintenance et de la formation; déplore le fait que ces bénéfices soient souvent réduits à néant à cause des différences existant au niveau des exigences et des accords sur la répartition du travail, comme pour le programme Eurofighter; souligne, afin de réaliser pleinement les économies potentielles, l'importance de ...[+++]

25. drittens zu der „Bündelung der Beschaffung“, wie etwa das A400M-Programm: betont die potenziellen Vorteile gemeinsamer Beschaffung in Form von Skaleneffekten, Aufbau einer lebensfähigen industriellen Basis, Interoperabilität und sich daraus ergebender Möglichkeiten der Bündelung und gemeinsamer Beiträge zu Kundendienst, Wartung und Schulung; bedauert die Tatsache, dass diese Vorteile oft wegen Differenzen bei den Anforderungen und bei Vereinbarungen über die Arbeitsteilung verloren gehen, wie zum Beispiel im Fall des Eurofighter-Programms; betont, wie wichtig es ist, eine gemeinsame Konfiguration gemeinsam beschaffter Ausrüstungen ...[+++]


25. troisièmement, concernant la "mise en commun de l'acquisition de biens", illustrée par le programme A400M, souligne les bénéfices potentiels qui découleraient de l'acquisition conjointe de biens en termes d'économies d'échelle, de création d'une base industrielle viable, d'interopérabilité et de possibilités ultérieures de mise en commun et de partage au niveau du soutien en service, de la maintenance et de la formation; déplore le fait que ces bénéfices soient souvent réduits à néant à cause des différences existant au niveau des exigences et des accords sur la répartition du travail, comme pour le programme Eurofighter; souligne, afin de réaliser pleinement les économies potentielles, l'importance de ...[+++]

25. drittens zu der „Bündelung der Beschaffung“, wie etwa das A400M-Programm: betont die potenziellen Vorteile gemeinsamer Beschaffung in Form von Skaleneffekten, Aufbau einer lebensfähigen industriellen Basis, Interoperabilität und sich daraus ergebender Möglichkeiten der Bündelung und gemeinsamer Beiträge zu Kundendienst, Wartung und Schulung; bedauert die Tatsache, dass diese Vorteile oft wegen Differenzen bei den Anforderungen und bei Vereinbarungen über die Arbeitsteilung verloren gehen, wie zum Beispiel im Fall des Eurofighter-Programms; betont, wie wichtig es ist, eine gemeinsame Konfiguration gemeinsam beschaffter Ausrüstungen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sur le rôle des services d'EGNOS au regard des diverses configurations possibles de Galileo et la nécessité de maintenir ou non EGNOS en capacité opérationnelle complète,

die Rolle der EGNOS-Dienste bei den verschiedenen möglichen Galileo-Konfigurationen und die Frage, ob EGNOS in einer FOC-Konstellation belassen werden sollte;


– sur le rôle des services d'EGNOS au regard des diverses configurations possibles de Galileo et la nécessité de maintenir ou non EGNOS en capacité opérationnelle complète,

– die Rolle der EGNOS-Dienste bei den verschiedenen möglichen Galileo-Konfigurationen und die Frage, ob EGNOS in einer FOC-Konstellation belassen werden sollte;


4. Chaque État membre ayant décidé de maintenir des stocks spécifiques fait parvenir à la Commission un avis, qui est publié au Journal officiel de l’Union européenne, spécifiant le niveau des stocks qu’il s’engage à maintenir, ainsi que la durée de cet engagement, qui est d’au moins un an.

(4) Jeder Mitgliedstaat, der beschlossen hat, spezifische Vorräte zu halten, übermittelt der Kommission eine Bekanntmachung, die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wird und in der die Menge der spezifischen Vorräte, zu deren Haltung er sich verpflichtet hat, und die Dauer der Verpflichtung, die mindestens ein Jahr beträgt, angegeben werden.


Il existe des procédures d’identification de la configuration, de traçabilité et d'enregistrement du statut de la configuration, qui permettent de prouver que les données du cycle de vie des logiciels sont soumises à un contrôle de configuration tout au long du cycle de vie des logiciels EATMN.

Es müssen Verfahren zur Konfigurationsidentifizierung, -rückverfolgung und -buchführung bestehen, die belegen, dass während des gesamten Lebenszyklus der EATMN-Software die entsprechenden Lebenszyklusdaten einer Konfigurationsüberwachung unterstehen.


Nous savons que la Russie souhaite maintenir une configuration politique particulière en Ukraine.

Wir wissen, dass Russland daran interessiert ist, in der Ukraine ein bestimmtes politisches System zu erhalten.


Dans les cas où les appareils peuvent prendre plusieurs configurations, l'évaluation de la compatibilité électromagnétique devrait déterminer s'ils satisfont aux exigences en matière de protection dans les configurations conçues par le fabricant comme représentatives d'une utilisation normale pour les applications envisagées. Dans de tels cas, il devrait être suffisant d'effectuer une évaluation sur la base de la configuration qui risque le plus de provoquer des perturbations maximales et de la configuration la plus sensible aux perturbations.

Kann ein Gerät in verschiedenen Konfigurationen betrieben werden, so sollte durch die Bewertung der elektromagnetischen Verträglichkeit bestätigt werden, ob das Gerät die Schutzanforderungen in den Konfigurationen erfüllt, die der Hersteller als repräsentativ für den normalen und bestimmungsgemäßen Betrieb vorhersehen kann. In solchen Fällen sollte es genügen, zur Bewertung die Konfiguration heranzuziehen, die voraussichtlich die stärksten Störungen verursacht und diejenige, die am empfindlichsten gegen Störungen ist.


w