Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commutateur pression carburant
Limiteur de pression carburant
Mano-contact de pression
Manocontact de pression
Manocontact de pression carburant
Manocontacteur de pression du carburant
Transmetteur de pression carburant

Übersetzung für "Manocontact de pression carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manocontact de pression carburant | manocontacteur de pression du carburant

Treibstoff-Druckwarnschalter


manocontacteur de pression du carburant | manocontact de pression carburant

Treibstoff-Druckwarnschalter


manocontact de pression | mano-contact de pression

Druckanzeigeschalter


limiteur de pression carburant

Kraftstoffdruckregler | Treibstoffdruckregler




transmetteur de pression carburant

Treibstoff-Druckgeber
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
50.50.04.01Installation de distribution destinée à l'alimentation en carburants alternatifs gazeux des réservoirs de véhicules à moteur, à l'exception des unités de ravitaillement visées par la rubrique 50.50.04.02. L'on entend par : un carburant alternatif gazeux : un carburant qui se substitue aux carburants liquides à température et pression normales (0 °C et 1 atmosphère) en tant que source d'énergie pour les transports. Notamment: l'hydrogène; le gaz naturel, y compris le biométhane, sous forme gazeuse comprimée, appelé habituel ...[+++]

50.50.04.01Tankanlage zur Betankung von Kraftfahrzeugen mit gasförmigen Alternativtreibstoffen, mit Ausnahme der unter Rubrik 50.50.04.02 erwähnten Tankeinheiten Es gelten dabei folgende Definitionen: Gasförmiger Alternativtreibstoff: Treibstoff, der unter Standardtemperatur und -druck (0 °C und 1 Atmosphäre) stehende flüssige Treibstoffe als Energieträger für den Transport ersetzt. insbesondere: Wasserstoff; Erdgas, einschließlich Biomethan, in der Form von komprimiertem Gas, gewöhnlich komprimiertes Erdgas - kurz CNG - genannt; Erdgas, einschließlich Biomethan, in verflüssigter Form, gewöhnlich Flüssigerdgas - kurz LNG - genannt; LP ...[+++]


le type du réservoir de carburant (c’est-à-dire par exemple piquage en phase liquide/pression de vapeur du GPL, piquage en phase vapeur du GPL, piquage en phase liquide/pompe de mise en pression du GPL, piquage sous pression du GNC), les dispositifs de sécurité et les accessoires du réservoir de carburant prescrits par le règlement no 67, série 01 d’amendements, ou par le règlement no 110, le cas échéant (c’est-à-dire, par exemple, la soupape de surpression);

Typ des Kraftstoffbehälters (z. B. LPG-Flüssigkeitsentnahme/-Dampfdruck, LPG-Dampfabführung, LPG-Flüssigkeitsentnahme/Pumpendruck, CNG-Dampfabführung), Sicherheitsvorrichtungen und Zubehörteile für den Kraftstoffbehälter, wie durch die Regelung Nr. 67 Änderungsserie 01 oder die Regelung Nr. 110 vorgeschrieben, soweit anwendbar (z. B. Überdruckventil);


Une bonne pression des pneumatiques permettra également d’obtenir la distance de freinage la plus courte possible, d’économiser du carburant et de réduire les émissions de CO2.

Mit dem ordnungsgemäßen Reifendruck werden darüber hinaus der kürzestmögliche Bremsweg gewährleistet und Kraftstoffeinsparungen sowie eine Verringerung der CO2–Emissionen erzielt.


Le projet financé par la BEI comporte deux volets : tout d'abord, les activités de RDI pour la mise au point de composantes de moteurs d'avions, y compris la turbine à basse pression (destinée à une nouvelle génération d’appareils à double couloir), les compresseurs, les tuyères d’échappement et les structures radiales, le tout dans une optique particulière d’amélioration de l’efficacité énergétique et de réduction de la consommation de carburant, du poids, des nuisances sonores et du coût lié au cycle de vie. Le second volet du proje ...[+++]

Das von der EIB mitfinanzierte Projekt besteht aus zwei Komponenten, und zwar zum einen aus FEI-Aktivitäten zur Entwicklung von Triebwerkteilen einschließlich Niederdruckturbine (für eine neue Generation von Großraumflugzeugen), Kompressor, Schubdüse und radiale Strukturen, wobei der Schwerpunkt auf der Verbesserung der Energieeffizienz, der Verringerung des Treibstoffverbrauchs, der Optimierung von Gewicht und Lärm sowie der Verringerung der Lebenszykluskosten liegt. Zum anderen betrifft das Projekt die Entwicklung der Produkttechnologie sowie die Verfahrenstechnik und die Montageausrüstung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le flexible de carburant doit être mis sous pression rapidement par l’action d’une vanne à solénoïde à ouverture rapide de telle manière qu’un cycle comprenne une phase de maintien de la pression à 1,25 fois la pression de service nominale d’une durée de 10 ± 1 secondes (sauf dans le cas des flexibles de carburant devant supporter une température de service des matériaux de 120 °C, pour lesquels la pression doit être maintenue à 1,37 fois la pression de service nominale), puis une phase de pression réduite à moins de 0,1 fois la pression de service nominale d’une durée de 5 ± ...[+++]

Die biegsame Treibstoffleitung ist mit Hilfe eines schnell öffnenden Magnetventils rasch mit Druck zu beaufschlagen, so dass innerhalb eines Zyklus der Druck zunächst für eine Dauer von 10 ± 1 Sekunden auf dem 1,25-fachen Wert des Nennbetriebsdrucks gehalten wird (außer bei biegsamen Treibstoffleitungen mit einer erforderlichen Werkstofftemperatur von 120 °C, die mit dem 1,37-fachen Nennbetriebsdruck zu beaufschlagen sind), und dann für 5 ± 0,5 Sekunden auf weniger als das 0,1-fache des Nennbetriebsdrucks verringert wird.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0030 - EN - Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 modifiant la directive 98/70/CE en ce qui concerne les spécifications relatives à l’essence, au carburant diesel et aux gazoles ainsi que l’introduction d’un mécanisme permettant de surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, modifiant la directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de navigation intérieure et abrogeant la directive 93/12/CEE (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) - DIRECTIVE 200 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0030 - EN - Richtlinie 2009/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Änderung der Richtlinie 98/70/EG im Hinblick auf die Spezifikationen für Otto-, Diesel- und Gasölkraftstoffe und die Einführung eines Systems zur Überwachung und Verringerung der Treibhausgasemissionen sowie zur Änderung der Richtlinie 1999/32/EG des Rates im Hinblick auf die Spezifikationen für von Binnenschiffen gebrauchte Kraftstoffe und zur Aufhebung der Richtlinie 93/12/EWG (Text von Bedeutung für den EWR) - RICHTLINIE 2009/30/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // v ...[+++]


D’après des recherches menées par TNO, Pays-Bas, le potentiel d’économie de carburant des pneus à faible résistance au roulement et des systèmes de surveillance de la pression des pneus dans les voitures particulières est de 3% et 2,5% respectivement.

Nach Erkenntnissen des niederländischen Forschungsinstituts TNO können durch rollwiderstandsarme Reifen und Reifendrucküberwachungssysteme bei Pkw 3 % bzw. 2.5 % Kraftstoff gespart werden.


Etant donné le poids très important des taxes dans les prix payés par les consommateurs de carburant automobile (par exemple, pour l'essence Euro Super 95, entre 53 % en Grèce et 75 % au Royaume-Uni), l'idée a été évoquée par certains dont notamment l'OPEP de tenter d'atténuer dans les pays consommateurs la hausse des prix à la consommation par une réduction de la pression fiscale .

Angesichts des bedeutenden Steueranteils an den Verbraucherpreisen für Kraftstoffe (z. B. für das Benzin Euro Super 95 zwischen 53 % in Griechenland und 75 % im Vereinigten Königreich) verfielen Einige, so vor allem die OPEC, auf den Gedanken, den Anstieg der Verbraucherpreise in den Verbraucherländern durch eine Senkung des Steuerdrucks auszugleichen .


Lorsqu'il y a lieu, des instruments de mesure doivent être utilisés pour la consommation de carburant, la consommation d'air, la température du liquide de refroidissement et du lubrifiant, la pression des gaz d'échappement et la dépression dans le collecteur d'admission, la température des gaz d'échappement, la température de l'admission d'air, la pression atmosphérique, l'humidité et la température du carburant.

Die Meßinstrumente für Kraftstoffverbrauch, Luftverbrauch, Kühl- und Schmiermitteltemperatur, Abgasgegendruck und Unterdruck im Einlaßkrümmer, Abgastemperatur, Ansauglufttemperatur, atmosphärischen Druck, Luftfeuchtigkeit und Kraftstofftemperatur sind nach Vorschrift zu verwenden.


Les données enregistrées comprennent, mais sans limitation aucune, la valeur de charge calculée, le régime du moteur, les valeurs de correction du carburant (si disponibles), la pression du carburant (si disponible), la vitesse du véhicule (si disponible), la température du liquide de refroidissement, la pression dans la tubulure d'admission (si disponible), le fonctionnement en boucle fermée ou ouverte, c'est-à-dire avec ou sans feedback de la sonde à oxygène (si disponible) et le code d'erreur qui a provoqué l'enregistrement des données.

Die zu speichernden Daten über die Betriebsbedingungen des Motors müssen zumindest die folgenden Informationen umfassen: rechnerisch ermittelte Motorlast, Motordrehzahl, Gemischregelungswerte (wenn verfügbar), Kraftstoffdruck (wenn verfügbar), Fahrzeuggeschwindigkeit (wenn verfügbar), Kühlmitteltemperatur, Ansaugkrümmerdruck (wenn verfügbar), geregelter oder ungeregelter Betrieb (Lambda-Regelung) (wenn verfügbar) und den Fehlercode, dessen Aktivierung die Speicherung der Motorbetriebsdaten ausgelöst hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Manocontact de pression carburant ->

Date index: 2021-06-11
w