Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indicateur de pression de carburant
Mano-contacteur de baisse de pression de carburant
Manocontact de pression carburant
Manocontacteur de baisse de pression de carburant
Manocontacteur de pression du carburant
Manocontacteur de pression minimale

Übersetzung für "manocontacteur de pression du carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manocontacteur de pression du carburant | manocontact de pression carburant

Treibstoff-Druckwarnschalter


manocontact de pression carburant | manocontacteur de pression du carburant

Treibstoff-Druckwarnschalter


manocontacteur de baisse de pression de carburant | mano-contacteur de baisse de pression de carburant

Kraftstoff-Druckabfallschalter


manocontacteur de pression minimale

Minimaldruckschalter


manocontacteur de pression minimale

Minimaldruckschalter


indicateur de pression de carburant

Treibstoffdruckanzeige
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de permettre l'adaptation de la directive 98/70/CE au progrès technique et scientifique, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne l'ajout d'estimations de valeurs types et de valeurs par défaut pour les filières de production de biocarburants, ainsi que l'adaptation des méthodes analytiques autorisées, en relation avec les spécifications des carburants, et de la dérogation concernant la pression de vapeur autorisée ...[+++]

Um die Richtlinie 98/70/EG an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt anpassen zu können, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte hinsichtlich der Hinzufügung von geschätzten typischen Werten und Standardwerten für die Herstellungswege von Biokraftstoff, der Anpassung der zulässigen Analysemethoden für die Kraftstoffspezifikationen und der Hinzufügung von maximal zulässigen Dampfdruckabweichung für Ottokraftstoffgemische mit Bioethanol sowie der Festlegung von Standardwerten für Treibhausgasemissionen von im Verkehrssektor eingesetzten flüssigen oder gasförmigen erneuerbaren Kraf ...[+++]


Une bonne pression des pneumatiques permettra également d’obtenir la distance de freinage la plus courte possible, d’économiser du carburant et de réduire les émissions de CO2.

Mit dem ordnungsgemäßen Reifendruck werden darüber hinaus der kürzestmögliche Bremsweg gewährleistet und Kraftstoffeinsparungen sowie eine Verringerung der CO2–Emissionen erzielt.


Le projet financé par la BEI comporte deux volets : tout d'abord, les activités de RDI pour la mise au point de composantes de moteurs d'avions, y compris la turbine à basse pression (destinée à une nouvelle génération d’appareils à double couloir), les compresseurs, les tuyères d’échappement et les structures radiales, le tout dans une optique particulière d’amélioration de l’efficacité énergétique et de réduction de la consommation de carburant, du poids, des nuisances sonores et du coût lié au cycle de vie. Le second volet du proje ...[+++]

Das von der EIB mitfinanzierte Projekt besteht aus zwei Komponenten, und zwar zum einen aus FEI-Aktivitäten zur Entwicklung von Triebwerkteilen einschließlich Niederdruckturbine (für eine neue Generation von Großraumflugzeugen), Kompressor, Schubdüse und radiale Strukturen, wobei der Schwerpunkt auf der Verbesserung der Energieeffizienz, der Verringerung des Treibstoffverbrauchs, der Optimierung von Gewicht und Lärm sowie der Verringerung der Lebenszykluskosten liegt. Zum anderen betrifft das Projekt die Entwicklung der Produkttechnologie sowie die Verfahrenstechnik und die Montageausrüstung.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0030 - EN - Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 modifiant la directive 98/70/CE en ce qui concerne les spécifications relatives à l’essence, au carburant diesel et aux gazoles ainsi que l’introduction d’un mécanisme permettant de surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, modifiant la directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de navigation intérieure et abrogeant la directive 93/12/CEE (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) - DIRECTIVE 200 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0030 - EN - Richtlinie 2009/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Änderung der Richtlinie 98/70/EG im Hinblick auf die Spezifikationen für Otto-, Diesel- und Gasölkraftstoffe und die Einführung eines Systems zur Überwachung und Verringerung der Treibhausgasemissionen sowie zur Änderung der Richtlinie 1999/32/EG des Rates im Hinblick auf die Spezifikationen für von Binnenschiffen gebrauchte Kraftstoffe und zur Aufhebung der Richtlinie 93/12/EWG (Text von Bedeutung für den EWR) - RICHTLINIE 2009/30/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient, en particulier, d’habiliter la Commission à arrêter des mesures d’exécution concernant le mécanisme de surveillance et de réduction des émissions de gaz à effet de serre, à adapter les principes méthodologiques et les valeurs permettant de déterminer si les critères de durabilité ont été remplis en ce qui concerne les biocarburants, à établir des critères et des zones géographiques pour les prairies présentant une grande valeur sur le plan de la biodiversité, à réviser la teneur limite de MMT dans les carburants et à adapter en fonction des progrès techniques et scientifiques la méthode à utiliser pour le calcul des émission ...[+++]

Insbesondere sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die für Durchführungsmaßnahmen in Bezug auf den Mechanismus für die Überwachung und Verringerung der Treibhausgasemissionen erforderlichen Kriterien aufzustellen, die für die Bewertung der Übereinstimmung von Biokraftstoffen mit den Nachhaltigkeitskriterien erforderlichen methodischen Grundsätze und Werte zu ändern, die Kriterien und geografische Gebiete für Grünland mit großer biologischer Vielfalt festzulegen, den Grenzwert für den MMT-Gehalt in Kraftstoffen zu überprüfen und die Methode für die Berechnung der Lebenszyklustreibhausgasemissionen, die erlaubten Analysemethoden in ...[+++]


Le mélange d’éthanol dans l’essence modifie de façon non linéaire la pression de vapeur du mélange de carburant obtenu.

Die Beimischung von Ethanol zu Ottokraftstoffen führt zu einer nicht linearen Änderung des Dampfdrucks des entstandenen Kraftstoffgemisches.


Le mélange d’éthanol dans l’essence augmente la pression de vapeur du carburant ainsi obtenu.

Durch die Beimischung von Ethanol in Ottokraftstoffen steigt der Dampfdruck des Gemisches.


Lorsque le carburant contient de l'éthanol, la pression de vapeur maximale en période estivale peut dépasser la limite appropriée de pression de vapeur en été de 56 kPa ou de 66 kPa de la valeur indiquée dans le tableau figurant à l'annexe VI.

Bei Ottokraftstoff, der Ethanol enthält, darf der zulässige Dampfdruck im Sommerhalbjahr den für das Sommerhalbjahr angemessenen Dampfdruck von 56 kPa oder 66 kPa um den in der Tabelle in Anhang VI genannten Wert übersteigen.


D’après des recherches menées par TNO, Pays-Bas, le potentiel d’économie de carburant des pneus à faible résistance au roulement et des systèmes de surveillance de la pression des pneus dans les voitures particulières est de 3% et 2,5% respectivement.

Nach Erkenntnissen des niederländischen Forschungsinstituts TNO können durch rollwiderstandsarme Reifen und Reifendrucküberwachungssysteme bei Pkw 3 % bzw. 2.5 % Kraftstoff gespart werden.


Etant donné le poids très important des taxes dans les prix payés par les consommateurs de carburant automobile (par exemple, pour l'essence Euro Super 95, entre 53 % en Grèce et 75 % au Royaume-Uni), l'idée a été évoquée par certains dont notamment l'OPEP de tenter d'atténuer dans les pays consommateurs la hausse des prix à la consommation par une réduction de la pression fiscale .

Angesichts des bedeutenden Steueranteils an den Verbraucherpreisen für Kraftstoffe (z. B. für das Benzin Euro Super 95 zwischen 53 % in Griechenland und 75 % im Vereinigten Königreich) verfielen Einige, so vor allem die OPEC, auf den Gedanken, den Anstieg der Verbraucherpreise in den Verbraucherländern durch eine Senkung des Steuerdrucks auszugleichen .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

manocontacteur de pression du carburant ->

Date index: 2023-04-23
w