Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat public
Agent administratif back-office marché
Agente administrative back-office marché
Décision préalable concernant le marché du travail
Décision préalable de l'autorité du marché du travail
Décision préalable en fonction du marché du travail
Décision préalable en matière de marché du travail
Décision préalable relative au marché du travail
Fonctionnement du marché
Marche aléatoire
Marche aléatoire avec volume exclu
Marche aléatoire de Bernoulli
Marché
Marché de gré à gré
Marché hors cote
Marché intérieur
Marché national
Marché public
Otc over the counter
Parcours aléatoire
Passation de marchés publics
Point d'interrogation ungewisse Entwicklung
Situation du marché
Situation du marché intérieur
Structure du marché
Trajet aléatoire
Transaction de gré à gré
état du marché

Übersetzung für "Marche aléatoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
marche aléatoire | parcours aléatoire | trajet aléatoire

Random Walk




marche aléatoire avec volume exclu

überschneidungsfreie Irrfahrt


marché [ état du marché | fonctionnement du marché | situation du marché | structure du marché ]

Markt [ Funktionieren des Marktes | Marktlage | Marktsituation | Marktstruktur ]


marché public [ achat public | passation de marchés publics ]

öffentlicher Auftrag [ öffentliches Auftragswesen | öffentliches Beschaffungswesen | Staatsauftrag | Verdingungsordnung | Verdingungsvertrag ]


marché intérieur [ marché national | situation du marché intérieur ]

Inlandsmarkt [ einzelstaatlicher Markt | heimischer Markt | nationaler Markt ]


point d'interrogation ungewisse Entwicklung | pour l'avenir économique de laSuisse aléatoire perspectives aléatoires: ungewisse Aussichten

ungewiss


agente administrative back-office marché | agent administratif back-office marché | agent administratif back-office marché/agente administrative back-office marché

Maklerassistent | Maklerassistentin | Back-Office-Mitarbeiter im Maklergeschäft/Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft | Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft


décision préalable de l'autorité du marché du travail | décision préalable en matière de marché du travail | décision préalable relative au marché du travail | décision préalable concernant le marché du travail | décision préalable en fonction du marché du travail

arbeitsmarktlicher Vorentscheid [ AVOR ]


hors-cote, avant-bourse (CH), sorte de marché hors cote (1) | marché de gré à gré (2) | marché OTC (Le Mois 11/92, p. 24) (3) | marché hors cote (4) | marché de gré à gré (5) | transaction de gré à gré (6) | otc over the counter (7)

Over-the-Counter-Markt (OTC) (1) | Over-the-counter-Markt (2) | #OTC-Markt (3) | otc (4)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. rappelle que l'état de droit est la clé de voûte de la démocratie et une condition préalable au bon fonctionnement de l'économie de marché et souligne la nécessité d'envisager les réformes judiciaires dans un contexte plus large; souligne que le système judiciaire doit être totalement indépendant, plus prévisible, efficace et juste afin que la population et le monde des affaires puissent s'y fier; souligne à cet égard qu'il est nécessaire de répartir les affaires de manière aléatoire entre toutes les juridictions, de rendre la j ...[+++]

20. weist darauf hin, dass die Rechtsstaatlichkeit der Eckpfeiler von Demokratie und eine Voraussetzung für eine funktionsfähige Marktwirtschaft ist, und betont, dass Justizreformen in einem weitreichenderen Zusammenhang gesehen werden müssen; unterstreicht, dass das Justizwesen vollkommen unabhängig, berechenbarer, wirksamer und gerechter sein sollte, damit die Menschen und die Unternehmen Vertrauen in die Justiz haben können; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, die Rechtssachen in allen Gerichten nach dem Zufallsprinzip zu verteilen und ein zeitgerechtes Urteil, die Vereinheitlichung der Rechtsprechung, die Veröffentlich ...[+++]


Si le résultat visé au point 2 n'est pas obtenu, l'autorité chargée de la surveillance du marché sélectionne de manière aléatoire trois unités supplémentaires du même modèle pour les soumettre à des essais.

Wird das unter Nummer 2 geforderte Ergebnis nicht erreicht, so prüft die Marktaufsichtsbehörde drei weitere zufällig ausgewählte Einheiten desselben Modells.


La création d’une plate-forme d’enchères commune, des enchères obéissant à une conception simple et organisées à une fréquence relativement élevée, le dénouement aléatoire des offres égales, la garantie d’un accès approprié aux enchères et d’une égalité d’accès aux informations ainsi que la transparence des règles applicables sont autant d’éléments qui contribueront à atténuer le risque d’abus de marché.

Eine gemeinsame Auktionsplattform, ein einfaches Versteigerungskonzept, eine relativ hohe Auktionsfrequenz, die Auflösung gleichlautender Angebote durch Zufallsauswahl, ein angemessener Zugang zu den Versteigerungen, die einheitliche Weitergabe von Informationen und die Transparenz aller Vorschriften — dies alles trägt dazu bei, das Risiko von Marktmissbrauch zu mindern.


Les autorités nationales organisent des contrôles réguliers (planifiés ou aléatoires) sur le marché afin de déterminer si des produits de consommation notifiés au moyen de l’application RAPEX sont mis à la disposition des consommateurs.

Die nationalen Behörden organisieren regelmäßig (geplante und zufällige) Marktprüfungen, um festzustellen, ob Verbraucherprodukte, die über die RAPEX-Anwendung gemeldet worden sind, auf dem Markt bereitgestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour pouvoir contrôler les produits mis sur le marché, les autorités de surveillance doivent avoir le pouvoir, la compétence et les ressources nécessaires pour inspecter régulièrement les sites commerciaux, industriels et de stockage, organiser des contrôles aléatoires et par sondage, prélever des échantillons des produits et les soumettre à des examens et des essais, et demander toutes les informations nécessaires.

Um die in den Verkehr gebrachten Erzeugnisse überwachen zu können, müssen die Überwachungsbehörden die Befugnis, die Zuständigkeit und die Mittel besitzen, um Geschäftsräume, Industrieanlagen und Lagerungsräume regelmäßig inspizieren zu können, Stichproben und Prüfungen vor Ort durchzuführen, Proben von Erzeugnissen für Prüfungen und Tests zu nehmen und alle erforderlichen Informationen zu verlangen.


que dans l’exercice de sa mission visant ‘à veiller à la sécurité de la chaîne alimentaire et à la qualité des aliments, afin de protéger la santé des hommes, des animaux et des plantes’, l’AFSCA agit non en tant qu’opérateur privé mais en tant qu’autorité publique et qu’il n’y a donc pas d’aide d’État à son égard ; qu’il n’y a pas d’avantage économique en faveur des opérateurs économiques destinataires des activités de l’Agence financées par des rétributions et qu’il n’y a donc pas d’aide à leur égard; qu’en ce qui concerne le financement des contrôles aléatoires globaux par des contributions forfaitaires, les opérateurs ne bénéficien ...[+++]

Die AFSCA handelt bei der Erfüllung ihres Auftrags, „über die Sicherheit der Lebensmittelkette und die Qualität der Lebensmittel zu wachen, um die Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen zu schützen“, nicht als privater Wirtschaftsteilnehmer, sondern als öffentliche Einrichtung, so dass keine staatliche Beihilfe zu ihren Gunsten vorliegt. Den Wirtschaftsteilnehmern, für die die durch Gebühren finanzierten Tätigkeiten der Agentur bestimmt sind, erwächst kein wirtschaftlicher Vorteil, so dass nicht von einer Beihilfe zu ihren Gunsten die Rede sein kann. Was die Finanzierung der allgemeinen Stichprobenkontrollen durch pauschale Beiträg ...[+++]


Les États membres de l’UE ont le devoir de contrôler les importations à destination de chaque pays de l’UE, d’empêcher la mise sur le marché de lots contaminés et de procéder à un échantillonnage aléatoire et à une analyse des produits se trouvant déjà sur le marché.

Die EU-Mitgliedstaaten sollen durch Einfuhrkontrollen verhindern, dass kontaminierte Sendungen auf ihrem Staatsgebiet in Verkehr gebracht werden, und sie entnehmen und untersuchen Stichproben von Erzeugnissen, die sich bereits im Handel befinden.


N. considérant que, à l'exception du représentant d'une autorité publique de réglementation, tous les intervenants qui ont été entendus lors de l'audition publique organisée par le Parlement européen le 24 novembre 2003 ont fait valoir qu'une réglementation n'était pas nécessaire et pourrait être contre-productive, mais que les témoins invités par le Parlement ne constituaient pas un échantillon aléatoire représentatif et statistiquement contrôlé des acteurs du marché et que, de plus, certains d'entre eux ont pu subir la très forte i ...[+++]

N. in der Erwägung, dass jeder auf der parlamentarischen Anhörung vom 24. November 2003 angehörte Experte – außer dem Vertreter einer öffentlichen Regulierungsbehörde –, erklärt hat, dass eine Regulierung unnötig ist und kontraproduktiv sein kann, dass jedoch die vom Europäischen Parlament eingeladenen Experten nicht nach einem statistisch kontrollierten Zufallsprinzip als Vertreter der Marktteilnehmer ausgewählt wurden und dass sich außerdem einige unter ihnen möglicherweise schwer dem sehr großen Einfluss, den die Agenturen selbst auf die Marktmeinung ausüben, entziehen können;


M. considérant que, à l'exception du représentant d'une autorité publique de réglementation, tous les intervenants qui ont été entendus lors de l'audition publique organisée par le Parlement ont fait valoir qu'une réglementation n'était pas nécessaire et pourrait être contre‑productive, mais que les témoins invités par le Parlement ne constituaient pas un échantillon aléatoire représentatif et statistiquement contrôlé des acteurs du marché et que, de plus, certains d'entre eux ont pu subir la très forte influence que les agences exerc ...[+++]

M. in der Erwägung, dass jeder auf dem parlamentarischen Hearing angehörte Experte – außer dem Vertreter einer öffentlichen Regulierungsbehörde –, erklärt hat, eine Regulierung sei unnötig und könne kontraproduktiv sein, dass jedoch die vom Europäischen Parlament eingeladenen Experten nicht nach einem statistisch kontrollierten Zufallsprinzip als Vertreter der Marktteilnehmer ausgewählt wurden und dass sich außerdem einige unter ihnen möglicherweise schwer dem sehr großen Einfluss, den die Agenturen selbst auf die Marktmeinung ausüben, entziehen können;


Les marchés financiers vivent des anticipations à la hausse ou à la baisse, donc de l’aléatoire.

Auf den Finanzmärkten geht es darum, ein Anziehen oder Nachgeben der Kurse vorauszusehen, d.h., Geschäfte mit dem Zufall zu machen.


w