Il s'agit notamment d'établir les règles définissant les trois niveaux de sûreté et les conditions de leur mise en oeuvre, d'approuver les évaluations de sûreté des installations portuaires qui devront être conduites, d'établir la liste des installations portuaires qui devront désigner un officier de sûreté et préparer un plan de sûreté, de valider ce plan de sûreté, ainsi que les plans de sûreté des navires relevant de leurs juridictions, de délivrer les certificats de sûreté de ces navires, et de définir les mesures de contrôles qu'il convient d'organiser.
Insbesondere müssen Vorschriften erlassen werden zur Festlegung der drei Gefahrenstufen und der Bedingungen, unter denen sie gelten, zur Genehmigung der erforderlichen Gutachten zur Risikobewertung der Hafenanlagen, zur Erstellung der Liste der Hafenanlagen, für die ein Beauftragter zur Gefahrenabwehr zu benennen und ein Plan zur Gefahrenabwehr auszuarbeiten ist, zur Validierung dieses Plans zur Gefahrenabwehr sowie aller entsprechenden Pläne für die ihrer Gerichtsbarkeit unterstehenden Schiffe, zur Erteilung der Zeugnisse über die Gefahrenabwehr an Bord dieser Schiffe, und zur Festlegung der zu organisierenden Kontrollmaßnahmen.