Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMS
ASM
Acteur
Artiste
Artiste interprète
Association Suisse des Musiciens
Association des Musiciens Suisses
CSM
Chanteur
Cinéaste
Coopérative Suisse de Musiciens
Crampe des musiciens
Danseur
Dyskinésie des musiciens
Musicien
Musicienne
Peintre
Photographe
Placer des musiciens
Profession artistique
Sculpteur
Travailleur culturel

Übersetzung für "Musicien " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
musicienne | musicien | musicien/musicienne

Blockflötist | Fagottistin | Musiker/Musikerin | Tubaspieler






Association Suisse des Musiciens(1); Association des Musiciens Suisses(2) | AMS [Abbr.] | ASM [Abbr.]

Schweizerischer Tonkünstlerverein | STV [Abbr.]


crampe des musiciens | dyskinésie des musiciens

Spielerkrampf


Association Suisse des Musiciens (1) | Association des Musiciens Suisses (2) [ ASM | AMS ]

Schweizerischer Tonkünstlerverein [ STV ]


Compositeurs, musiciens et chanteurs

Musiker, Sänger und Komponisten


placer des musiciens

Musiker/Musikerinnen positionieren


profession artistique [ acteur | artiste | artiste interprète | chanteur | cinéaste | danseur | musicien | peintre | photographe | sculpteur | travailleur culturel ]

künstlerischer Beruf [ Bildhauer | Filmschaffender | Fotograf | interpretierender Künstler | Künstler | Maler | Musiker | Sänger | Schauspieler ]


Coopérative Suisse de Musiciens [ CSM ]

MusikerInnenkooperative Schweiz [ MKS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, la charge administrative qu’entraînerait le versement de 20 % des recettes générées par la vente de phonogrammes contenant des exécutions auxquelles ont participé des musiciens de studio pendant la période de prolongation serait compensée par les avantages dont bénéficieraient ces musiciens de studio grâce à la prolongation de la période de protection de leurs droits.

Die Bildung einer Reserve in Höhe von 20 % der Einnahmen, die während der verlängerten Schutzdauer durch den Verkauf von Tonträgern erzielt werden, die Darbietungen von Studiomusikern enthalten, verursacht einen bestimmten Verwaltungsaufwand, der jedoch durch die Vorteile für Studiomusiker ausgeglichen würde.


Les paragraphes 3, 4 et 5 de l’article 10 bis prévoient de remédier à la situation que connaissent les musiciens de studio (musiciens qui ne bénéficient pas de versements contractuels récurrents de redevances) qui, lorsqu’ils établissent une relation contractuelle avec un producteur de phonogrammes, doivent souvent céder à ce dernier leurs droits exclusifs de reproduction, de distribution et de mise à disposition.

Artikel 10a Absätze 3, 4 und 5 dienen dem Ziel, die Lage von Studiomusikern zu verbessern, die keine wiederkehrenden vertraglich zugesicherten Lizenzeinnahmen erhalten und bei Abschluss des Vertrags mit der Plattenfirma häufig ihre ausschließlichen Rechte für Vervielfältigung, Vertrieb und Zugänglichmachung an den Hersteller des Tonträgers übertragen müssen.


De nombreux interprètes européens (musiciens ou chanteurs) démarrent leur carrière peu après l’âge de 20 ans.

Viele europäische ausübende Künstler (Musiker oder Sänger) starten ihre Karriere mit Anfang 20.


Ceci concerne les interprètes de renom (qui perçoivent des redevances contractuelles) mais plus particulièrement les milliers de musiciens de studio anonymes (qui ne perçoivent pas de redevances et reçoivent uniquement leurs droits à rémunération statutaire) qui ont contribué à des phonogrammes à la fin des années 1950 et 1960 et qui ont cédé leurs droits exclusifs aux producteurs de phonogrammes contre un paiement forfaitaire («rachat»).

Davon betroffen sind namentlich genannte Künstler (die vertragliche Lizenzeinnahmen erhalten), vor allem aber Tausende von unbekannten Studiomusikern (die keine Lizenzeinnahmen erhalten und einzig auf die gesetzlichen Entgelte angewiesen sind), die Ende der 50er und in den 60er Jahren an Aufnahmen mitgewirkt und ihre Exklusivrechte gegen eine Pauschalzahlung an die Plattenproduzenten abgetreten haben („Buy-Out“).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente proposition vise à améliorer la situation sociale des artistes interprètes ou exécutants, en particulier celle des musiciens de studio, étant donné que les interprètes vivent de plus en plus souvent au-delà de la durée de protection de leurs exécutions, actuellement fixée à 50 ans.

Ziel des Vorschlags ist es, die soziale Situation ausübender Künstler (insbesondere von Studiomusikern) zu verbessern, da diese die derzeit geltende 50jährige Schutzdauer immer häufiger überleben.


Comhaltas Ceoltoiri Eireann (Fraternité des musiciens irlandais) – Chargé en janvier 2009, par le ministère des arts, des sports et du tourisme et le ministère des questions communautaires, des affaires rurales et de la région de langue gaélique, de réaliser une radiographie de l'affectation d'un montant d'environ 20 millions d'euros de fonds publics réservé au programme de développement de la Fraternité des musiciens irlandais, un organisme national bénévole de promotion de la musique irlandaise traditionnelle.

Comhaltas Ceoltoiri Eireann – Januar 2009: Erteilung eines Prüfungsmandats seitens des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus und des Ministeriums für Angelegenheiten der ländlichen Gemeinschaften und Gaeltacht-Regionen zur Überprüfung öffentlicher Ausgaben in Höhe von rund 20 Mio. EUR, die im Rahmen eines Programms zur Entwicklung des Comhaltas Ceoltoiri Eireann, einer landesweiten Freiwilligenorganisation zur Förderung der traditionellen irischen Musik, getätigt wurden.


Troisièmement, concernant l’ensemble de la question de l’équilibre des droits et des pouvoirs de ceux qui négocient avec les musiciens pour le compte des maisons de disques, la directive confère des droits supplémentaires aux musiciens et à d’autres pour faire en sorte que cet équilibre existe.

Drittens, mit Hinblick auf den ganzen Bereich der Harmonisierung von Rechten und der Macht jener, die in Verhandlungen zwischen den Plattenfirmen und den Musikern stehen, gibt es Musikern und anderen zusätzliche Rechte, die sicherstellen, dass dies Realität wird.


Je salue le fait que, comme l’Union des musiciens l’a demandé, les musiciens de studio vont obtenir 20 % des bénéfices de la distribution.

Ich begrüße die Tatsache, dass, wie von der Gewerkschaft der Musiker gefordert, Studiomusiker 20 % der Profite zur Verteilung erhalten werden.


Il assure plus de justice pour les musiciens de studio par rapport aux musiciens solistes.

Er garantiert gerechtere Bedingungen für Studiomusiker im Verhältnis zu Solisten.


Cette approche a été très bien accueillie par le syndicat des musiciens britanniques qui s'est proposé de coordonner les activités des syndicats représentant les musiciens dans toute l'Union européenne.

Dieser Ansatz ist vom Musikerverband Großbritanniens, der die Arbeit der Musikerverbände in der gesamten Europäischen Union koordiniert hat, sehr begrüßt worden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Musicien ->

Date index: 2024-05-11
w