Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lance à incendie
Métier à lance
Métier à tisser à lance
Métier à tisser à rapière
Opérateur de métier à toiles métalliques
Opérateur de production métiers à tresser
Opérateur de tressage
Pulvérisateur à lance
Régleur de métiers à tisser
Régleur de métiers à tricoter
Régleuse de métiers à tisser
Régleuse de métiers à tricoter
Tricoteur sur métier à bras
Tricoteuse sur métier à bras

Übersetzung für "Métier à lance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
métier à lance | métier à tisser à lance | métier à tisser à rapière

Greiferwebmaschine


métier à lance

Webmaschine mit Greiferstangenschlusseintrag | Webmaschine mit Lanzenantrieb


métier à lance

Webmaschine mit Greiferstangenschusseintrag | Webmaschine mit Lanzenantrieb


tricoteur sur métier à bras | tricoteuse sur métier à bras

Handmaschinenstricker | Handmaschinenstrickerin


régleur de métiers à tricoter | régleuse de métiers à tricoter

Strickmaschineneinrichter | Strickmaschineneinrichterin


régleur de métiers à tisser | régleuse de métiers à tisser

Einrichter | Einrichterin




opérateur de production métiers à tresser/opératrice de production métiers à tresser | opérateur de tressage | opérateur de production métiers à tresser | opérateur de tressage/opératrice de tressage

Textilverflechter | Textilverflechterin | Textilflechterin | Textilverflechter/Textilverflechterin


opérateur de métier à toiles métalliques | ouvrière à la machine à fabriquer les toiles métalliques | opérateur de métier à toiles métalliques/opératrice de métier à toiles métalliques | ouvrier à la machine à fabriquer les toiles métalliques/ouvrière à la machine à fabriquer les toiles métalliques

Drahtflechter | Drahtweberin | Drahtverfomerin | Drahtzieher/Drahtzieherin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ce jour, l'agence SAPARD a lancé deux invitations publiques à soumissionner (janvier 2002 et novembre 2002) pour quatre mesures arrêtées dans le plan de développement rural (en dehors de la mesure d'assistance technique) : investissements dans les exploitations agricoles (élevage de bétail et transformation), investissements dans la restructuration et l'adaptation de l'industrie de la transformation alimentaire (lait, viande et poisson), aide à la diversification économique des exploitations agricoles (tourisme à la ferme et métiers artisanaux) et l'in ...[+++]

Bisher hat die SAPARD-Stelle zwei offene Ausschreibungen veröffentlicht (Januar 2002 und November 2002) für vier Maßnahmen des Plans für ländliche Entwicklung (abgesehen von der Maßnahme für technische Hilfe): Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben (Viehwirtschaft und Verarbeitung); Investitionen in die Umstrukturierung und Modernisierung der verarbeitenden Industrie (Milch, Fleisch und Fisch); Unterstützung der wirtschaftlichen Diversifizierung landwirtschaftlicher Betriebe (,Urlaub auf dem Bauernhof", und Kunsthandwerk); und ländliche Infrastruktur als vierte Maßnahme (Wasserversorgungsinfrastruktur, Themenstraßen und Straß ...[+++]


Aujourd'hui, la Commission européenne lance une campagne destinée à faire connaître et à célébrer des parcours ayant valeur d'exemple et susceptibles d'encourager les jeunes femmes et jeunes filles à étudier les technologies de l'information et des communications et à en faire leur métier.

Die Europäische Kommission startet heute eine Kampagne, um Rollenvorbilder zu finden und bekanntzumachen, die junge Frauen und Mädchen dazu ermuntern können, IKT-Studiengänge und -Laufbahnen zu wählen.


Le concours a été lancé en 2007 comme un projet pilote visant à donner aux jeunes un avant-goût du métier de traducteur et à promouvoir l’apprentissage des langues dans les écoles.

Der Wettbewerb fand 2007 zum ersten Mal als Pilotprojekt statt und soll jungen Menschen die Gelegenheit bieten, auszuprobieren, was es heißt, Übersetzer zu sein, und darüber hinaus dem Sprachenlernen in den Schulen ein schärferes Profil verleihen.


Il a été lancé en 2007 comme projet pilote destiné à donner aux jeunes un avant-goût du métier de traducteur et à mettre en valeur cette profession et l’étude des langues dans les écoles.

Er fand 2007 zum ersten Mal als Pilotprojekt statt und soll jungen Menschen die Gelegenheit bieten, auszuprobieren, was es heißt, Übersetzer zu sein, und darüber hinaus dem Übersetzerberuf und dem Sprachenlernen in den Schulen ein schärferes Profil verleihen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce jour, l'agence SAPARD a lancé deux invitations publiques à soumissionner (janvier 2002 et novembre 2002) pour quatre mesures arrêtées dans le plan de développement rural (en dehors de la mesure d'assistance technique) : investissements dans les exploitations agricoles (élevage de bétail et transformation), investissements dans la restructuration et l'adaptation de l'industrie de la transformation alimentaire (lait, viande et poisson), aide à la diversification économique des exploitations agricoles (tourisme à la ferme et métiers artisanaux) et l'in ...[+++]

Bisher hat die SAPARD-Stelle zwei offene Ausschreibungen veröffentlicht (Januar 2002 und November 2002) für vier Maßnahmen des Plans für ländliche Entwicklung (abgesehen von der Maßnahme für technische Hilfe): Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben (Viehwirtschaft und Verarbeitung); Investitionen in die Umstrukturierung und Modernisierung der verarbeitenden Industrie (Milch, Fleisch und Fisch); Unterstützung der wirtschaftlichen Diversifizierung landwirtschaftlicher Betriebe (,Urlaub auf dem Bauernhof", und Kunsthandwerk); und ländliche Infrastruktur als vierte Maßnahme (Wasserversorgungsinfrastruktur, Themenstraßen und Straß ...[+++]


Je voudrais joindre ma voix à l'appel lancé au FLEC par tous les députés portugais, ici à Strasbourg, afin qu'il libère immédiatement et sans conditions les huit Portugais qu'il retient en otages, qu'il respecte les droits de l'homme, qu'il pense aux familles qui vivent une situation angoissante et préoccupante, et qu'il permette à ces personnes de reprendre une vie normale de circuler librement dans le pays où elles ont décidé d'exercer leur métier.

Darüber hinaus möchte ich mich diesem Appell anschließen, den alle portugiesischen Abgeordneten hier in Straßburg an die FLEC richten, unverzüglich und bedingungslos die acht Portugiesen, die sie als Geisel genommen haben, freizulassen, die Menschenrechte zu achten, an die betreffenden Familien, die in Angst und Sorge leben, zu denken, und diese Menschen in das normale Leben zu entlassen, damit sie sich frei in dem Land bewegen können, in dem sie sich zu arbeiten entschieden haben.


Certains d'entre eux ont lancé, le 5 juillet, l'appel de Beaune, où ils expriment toute leur inquiétude face à l'introduction d'OGM dans leur métier.

Einige von ihnen haben am 5. Juli im Aufruf von Beaune ihre Beunruhigung im Zusammenhang mit der Einführung von GVO in ihrem Gewerbe zum Ausdruck gebracht.


w