Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Acquisition et conservation d'objets anciens
Aenderung bisherigen Rechts
Anciens pays socialistes
Art. 68 LIA
Art. 72 LIA
Aufhebung bisherigen Rechts
Droit ancien
Fabricant de copies de meubles anciens
Fabricante de copies de meubles anciens
LOO
Langage adapté à l'objet
Langage objet
Langage orienté objet
Langage orienté vers l'objet
Langage à objet
Objet ancien
Objet d'antiquité
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Restaurateur d'objets d’art
Restauratrice d'objets d’art

Übersetzung für "Objet ancien " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


> A) histoire: antiquité -> B) par extension: objet d'époque | objet ancien | -> parfois: antiquité (-> références des entrées ci-devant: Grand dictionnaire Larousse, 1994 | POTONNIER, 1982 | SACHS-VILLATTE, 1979)

Antiquitaet


acquisition et conservation d'objets anciens

Erwerb und Aufbewahrung beweglicher Altertümer


fabricant de copies de meubles anciens | fabricant de copies de meubles anciens/fabricante de copies de meubles anciens | fabricante de copies de meubles anciens

Antiquitätentischler | Antiquitätentischlerin | Kunsttischler/Kunsttischlerin | Kunsttischlerin


langage à objet | langage adapté à l'objet | langage objet | langage orienté objet | langage orienté vers l'objet | LOO [Abbr.]

objektorientierte Sprache


restaurateur d'objets d’art | restaurateur d'objets d’art/restauratrice d'objets d’art | restauratrice d'objets d’art

Antiquitätenrestaurator | Kunstrestaurator | Kunstrestaurator/Kunstrestauratorin | Möbelrestaurator


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

Lateinlehrerin Sekundarstufe | Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe | LateinlehrerIn | Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe


sélectionner pour modifier le type ancien; modifier le type ancien

umzüchten


droit ancien (-> modification du droit ancien [Aenderung bisherigen Rechts] [art. 68 LIA]) (-> abrogation du droit ancien [Aufhebung bisherigen Rechts] [art. 72 LIA]) | ancienne législation (art. 69, 2e al., let. b, LIA)

Bisheriges Recht


anciens pays socialistes

ehemalige sozialistische Länder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Prévenir le trafic et réduire l’offre et la demande de produits illicites issus d’espèces sauvages: par exemple, d’ici à la fin 2016, la Commission élaborera des orientations visant à suspendre l’exportation d’objets anciens en ivoire en provenance de l’Union européenne Renforcer la mise en œuvre des règles existantes et lutter plus efficacement contre la criminalité organisée en renforçant la coopération entre les services répressifs compétents tels qu'Europol Renforcer la coopération entre les pays d'origine, de destination et de transit, au moyen notamment d'un appui financier stratégique de l ...[+++]

Verhinderung des illegalen Handels sowie Reduzierung von Angebot an und Nachfrage nach illegalen Produkten aus wildlebenden Tier- und Pflanzenarten: So wird die Kommission bis Ende 2016 Leitlinien erarbeiten, um die Ausfuhr von Gegenständen aus Elfenbein aus der EU auszusetzen; Förderung der Umsetzung bestehender Vorschriften und wirksamere Bekämpfung des organisierten Verbrechens durch engere Zusammenarbeit mit den zuständigen Strafverfolgungsbehörden wie Europol; Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Ursprungs-, Zielmarkt- und Transitländern, einschließlich strategischer EU-Finanzhilfen zur Bekämpfung des illegalen Handels in den Ursp ...[+++]


12. invite instamment l'Union et ses États membres à coopérer avec les partenaires internationaux et locaux pour préserver aussi largement que possible les patrimoines, qu'ils soient assyriens ou culturel et religieux, dans les territoires occupés par Daech; invite par ailleurs le Conseil à se mobiliser contre le commerce illégal d'objets anciens provenant de ces territoires;

12. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, mit internationalen und lokalen Partnern zusammenzuarbeiten, um einen möglichst großen Teil des assyrischen und sonstigen kulturellen und religiösen Erbes in den vom ISIS/Da’isch eroberten Gebieten zu schützen; fordert darüber hinaus den Rat auf, Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit historischen Artefakten aus diesen Gebieten zu ergreifen;


12. invite instamment l'Union et ses États membres à coopérer avec les partenaires internationaux et locaux pour préserver aussi largement que possible les patrimoines, qu'ils soient assyriens ou culturel et religieux, dans les territoires occupés par Daech; invite par ailleurs le Conseil à se mobiliser contre le commerce illégal d'objets anciens provenant de ces territoires;

12. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, mit internationalen und lokalen Partnern zusammenzuarbeiten, um einen möglichst großen Teil des assyrischen und sonstigen kulturellen und religiösen Erbes in den vom ISIS/Da’ish eroberten Gebieten zu schützen; fordert darüber hinaus den Rat auf, Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit historischen Artefakten aus diesen Gebieten zu ergreifen;


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 février 2015 en cause de D.O. contre A.R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 3°, de l'article 3 (' Dispositions transitoires ') et 47 de l'article 4 (' Dispositions abrogatoires et modificatives ') de la l ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. Februar 2015 in Sachen D.O. gegen A.R., dessen Ausfertigung am 9. März 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Tournai, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1 Nr. 3 von Artikel 3 (' Übergangsbestimmungen ') und 47 von Artikel 4 (' Aufhebungs- ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le plan d’action prévoit que la Commission élabore des lignes directrices d’ici la fin de l'année 2016 dans le but de suspendre l'exportation d'objets en ivoire anciens en provenance de l'UE et de veiller à ce que le commerce d'objets en ivoire anciens au sein de l'UE fasse l'objet d'un contrôle strict de la part des États membres.

Im Aktionsplan heißt es, dass die Kommission bis Ende 2016 Leitlinien erarbeiten wird mit dem Ziel, die Ausfuhr von antiken Elfenbeinprodukten aus der EU auszusetzen und sicherzustellen, dass der Intra-EU-Handel mit diesen Produkten von den Mitgliedstaaten streng überwacht wird.


Il abrite désormais également le musée régional de Rokiškis qui compte plus de 77 000 objets anciens, ouvrages et œuvres d’art.

Nun beherbergt das Gut auch das regionale Museum von Rokischken, in dem über 77.000 Kulturgüter, Bücher und Kunstgegenstände ausgestellt sind; die alten Gebäude des Guts sowie die Nebengebäude erstrahlen wieder in ihrer alten Pracht.


La préservation de notre patrimoine industriel est tout aussi importante que la préservation d’objets anciens ou de phénomènes géographiques.

Die Bewahrung unseres industriellen Erbes ist ebenso wichtig wie die Erhaltung von alten Kunstgegenständen oder geografischen Besonderheiten.


Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk Objet: Anciens membres de l’UEM et pays candidats - interprétation du pacte de stabilité et de croissance dans les deux cas

Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk Betrifft: Auslegung des Stabilitäts- und Wachstumspakts für die Mitglieder der WWU und die neuen Kandidaten für den Beitritt zur WWU


La métropole Lilloise, l'ancien bassin minier et le Cambrésis feront donc l'objet d'un programme ambitieux à la fois pour conforter et dynamiser le tissu économique existant ou en devenir, pour répondre aux besoins des habitants notamment en ce qui concerne leur cadre de vie mais aussi pour modifier l'image qui reste encore dégradée de cette région du Nord de la France».

Die Metropole Lille, das alte Steinkohlenrevier und das Cambrésis sind somit Gegenstand eines ehrgeizigen Programms, das darauf abzielt, die vorhandenen oder im Aufbau begriffenen Wirtschaftsstrukturen zu stärken und zu dynamisieren, die Bedürfnisse der Einwohner insbesondere in Bezug auf ihre Lebensqualität zu befriedigen und zugleich das nach wie vor schlechte Image dieser nordfranzösischen Region zu verbessern".


Richard Howitt Objet : Nouveau procès contre Alexandre Nikitine, ancien officier des forces navales russes

Richard Howitt Betrifft: Wiederaufnahme des Verfahrens gegen Alexander Nikitin, russischer Marineoffizier a.D.


w