Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de discrétion
Devoir légal de garder le secret
Obligation contractuelle de garder le secret
Obligation de garder le secret
Obligation de maintenir le secret
Obligation de réserve
Obligation légale de garder le secret
Secret de fonction
Secret professionnel

Übersetzung für "Obligation contractuelle de garder le secret " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obligation contractuelle de garder le secret

vertragliche Geheimhaltungspflicht


obligation contractuelle de garder le secret

vertragliche Geheimhaltungspflicht


obligation légale de garder le secret | devoir légal de garder le secret

gesetzliche Geheimhaltungspflicht


obligation légale de garder le secret

gesetzliche Geheimhaltungspflicht


obligation de garder le secret | obligation de réserve | secret de fonction

Amtsgeheimnis | Pflicht zur Amtsverschwiegenheit


obligation de maintenir le secret | obligation de garder le secret | secret de fonction | secret professionnel | devoir de discrétion

Schweigepflicht | Berufsgeheimnis | Geheimhaltungspflicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
garder à l'esprit que l'Union européenne a un intérêt "offensif" à la mobilité sortante de professionnels hautement qualifiés; s'abstenir de contracter de nouveaux engagements allant plus loin que l'AGCS en ce qui concerne la mobilité entrante tant que les autres parties n'améliorent pas substantiellement leurs offres; reconnaître que la clause relative à la main-d'œuvre maintient l'obligation juridique pour les prestataires de services étrangers de respecter la législation sociale et du travail de l'Union et des États membres, ainsi que les conventions collectives; prendr ...[+++]

zu beachten, dass die EU ein offensives Interesse an der Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte hat; keine über das GATS hinausgehenden neuen Verpflichtungen im Hinblick auf den Zuzug einzugehen, bis die anderen Parteien ihre Angebote wesentlich verbessern; anzuerkennen, dass in der die Arbeitnehmerrechte betreffenden Klausel die Verpflichtung ausländischer Dienstleister zur Einhaltung der sozial- und arbeitsrechtlichen Vorschriften der EU und der Mitgliedstaaten und der Tarifverträge festgeschrieben bleibt; ehrgeizige Verpflichtungen hinsichtlich der Erbringungsart 4 für die Fälle einzugehen, die die Verpflichtungen von Erbring ...[+++]


vii. garder à l'esprit que l'Union européenne a un intérêt "offensif" à la mobilité sortante de professionnels hautement qualifiés; s'abstenir de contracter de nouveaux engagements allant plus loin que l'AGCS en ce qui concerne la mobilité entrante tant que les autres parties n'améliorent pas substantiellement leurs offres; reconnaître que la clause relative à la main-d'œuvre maintient l'obligation juridique pour les prestataires de services étrangers de respecter la législation sociale et du travail de l'Union et des États membres, ainsi que les conven ...[+++]

vii. zu beachten, dass die EU ein offensives Interesse an der Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte hat; keine über das GATS hinausgehenden neuen Verpflichtungen im Hinblick auf den Zuzug einzugehen, bis die anderen Parteien ihre Angebote wesentlich verbessern; anzuerkennen, dass in der die Arbeitnehmerrechte betreffenden Klausel die Verpflichtung ausländischer Dienstleister zur Einhaltung der sozial- und arbeitsrechtlichen Vorschriften der EU und der Mitgliedstaaten und der Tarifverträge festgeschrieben bleibt; ehrgeizige Verpflichtungen hinsichtlich der Erbringungsart 4 für die Fälle einzugehen, die die Verpflichtungen von Er ...[+++]


Le deuxième concerne le niveau de confidentialité et l’obligation de garder le secret qui en découle pour la Commission.

Die zweite Ebene betrifft den Grad an Vertraulichkeit und den sich daraus für die Kommission ergebenden Geheimhaltungspflichten.


Cependant, les contrats sont en partie soumis à des obligations de confidentialité et de secret. Aussi convient-il de mentionner ici les conditions contractuelles générales, et non les clauses particulières des contrats.

Verträge unterliegen allerdings in Teilen Vertraulichkeits- und Geheimhaltungspflichten, daher sollte hier nur auf die allgemeinen Vertragsbedingungen und nicht auf individuelle Vertragsbestandteile abgestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) l'obligation de garder le secret sur les renseignements conformément au premier alinéa du présent article.

b) gegen die Geheimhaltungspflicht nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Obligation contractuelle de garder le secret ->

Date index: 2021-10-31
w