Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de renseigner
Devoir positif
Faire des rapports sur le développement social
Faire rapport au capitaine
Faire rapport à la masse
Infraction à l'obligation de notifier
Obligation d'annoncer
Obligation d'informer
Obligation de communiquer
Obligation de donner des informations
Obligation de donner des renseignements
Obligation de faire
Obligation de faire rapport
Obligation de renseigner
Obligation en matière de rapports
Obligation positive
Reporting
Violation d'une obligation de faire rapport
Violation de l'obligation d'annoncer
Violation de l'obligation de déclarer
Violation de l'obligation de déclarer

Übersetzung für "Obligation de faire rapport " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obligation de faire rapport | reporting

Reportingpflicht (Verpflichtung, zum Zwecke der Informationsverbreitung Daten über Geschäfte mitzuteilen, welche an und ausserhalb der Börse getätig werden)


devoir de renseigner | obligation d'annoncer | obligation de communiquer | obligation de donner des informations | obligation de donner des renseignements | obligation de faire rapport | obligation de renseigner | obligation d'informer

Auskunftspflicht | Informationspflicht | Meldepflicht | Mitteilungspflicht


infraction à l'obligation de notifier | violation de l'obligation d'annoncer | violation de l'obligation de déclarer | violation d'une obligation de faire rapport

Meldepflichtverletzung | Verletzung der Meldepflicht


violation d'une obligation de faire rapport | infraction à l'obligation de notifier | violation de l'obligation d'annoncer | violation de l'obligation de déclarer (4)

Meldepflichtverletzung | Verletzung der Meldepflicht


devoir positif | obligation de faire | obligation positive

positive Verpflichtung | Verpflichtung zu einem Tun


obligation de faire

Verpflichtung zu einem Tun | Verbindlichkeit zu einem Tun | Verpflichtung zur Vornahme von Handlungen | Verbindlichkeit zur Vornahme von Handlungen


faire des rapports sur le développement social

Berichte über Sozialentwicklung verfassen


faire rapport au capitaine

dem Kapitän Bericht erstatten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) l’obligation de faire rapport: la BEI fera rapport sur les opérations de financement et d’investissement qu’elle conduit en vertu du règlement i) deux fois par an à la Commission et ii) une fois par an au Parlement européen et au Conseil.

a) Berichterstattung: Die EIB erstattet i) der Kommission halbjährlich und ii) dem Europäischen Parlament und dem Rat jährlich Bericht über die nach Maßgabe der Verordnung durchgeführten EIB-Finanzierungen und -Investitionen.


En ce qui concerne l'article 155, attaqué, l'exposé des motifs relève que « conformément à la réglementation européenne et à la jurisprudence de la Cour de justice », la rédaction d'une « note de screening » concernant le rapport d'incidence d'un projet, d'une demande motivée d'exemption de l'obligation de faire rapport ou l'établissement d'un rapport d'incidence d'un projet ne sont pas requis, « à moins qu'il ne s'agisse d'interventions physiques dans le milieu naturel » (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2334/1, p. 84).

In Bezug auf den angefochtenen Artikel 155 heißt es in der Begründung, dass « gemäß der europäischen Regelung und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes » die Erstellung einer UVP-Screeningnotiz, ein mit Gründen versehener Antrag auf Befreiung von der Prüfungspflicht oder eine Umweltverträglichkeitsprüfung nicht erforderlich ist, « es sei denn, dies betrifft materielle Eingriffe in die Umwelt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 84).


Lorsque le commettant ou l'entrepreneur constate, à l'aide de la banque de données accessible au public, qui est créée par l'Office national de sécurité sociale et qui a force probante pour l'application des §§ 3 et 4, qu'il est dans l'obligation de faire des retenues sur les factures présentées par son cocontractant, et que le montant de la facture qui lui est présentée est supérieur ou égal à 7 143,00 euros, il invite son cocontractant à lui produire une attestation établissant le montant de sa dette en cotisations, majorations de cotisations, sanctions civiles, intérêts de retard et frais judiciaires.

Stellt ein Auftraggeber oder Unternehmer anhand der für die Öffentlichkeit zugänglichen Datenbank, die vom Landesamt für soziale Sicherheit geschaffen worden ist und Beweiskraft für die Anwendung von § 3 und § 4 hat, fest, dass er verpflichtet ist, Einbehaltungen auf die von seinem Vertragspartner vorgelegten Rechnungen durchzuführen, und dass der Betrag der ihm vorgelegten Rechnung mindestens 7.143,00 EUR beträgt, fordert er seinen Vertragspartner auf, ihm eine Bescheinigung über die Höhe der von Letzterem geschuldeten Beiträge, Beitragszuschläge, zivilrechtlichen Sanktionen, Verzugszinsen und Gerichtskosten zu übermitteln.


L'horizon temporel du programme Natura 2000 flamand s'étend jusqu'en 2050 et est constitué de cycles successifs de six ans, ce qui correspond à l'obligation de faire rapport aux instances européennes compétentes que les directives précitées ont imposée aux Etats membres.

Das flämische Natura-2000-Programm hat einen Zeithorizont bis 2050 und durchläuft aufeinander folgende Zyklen von sechs Jahren, was der Verpflichtung zur Berichterstattung an die zuständigen europäischen Instanzen entspricht, die den Mitgliedstaaten durch die vorerwähnten Richtlinien auferlegt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le principe d'égalité des armes, qui constitue également un aspect du droit à un procès équitable, implique l'obligation d'offrir à chaque partie la possibilité de faire valoir ses arguments dans des conditions qui ne la désavantagent pas d'une manière manifeste par rapport à la partie adverse.

Der Grundsatz der Waffengleichheit, der ebenfalls zum Recht auf ein faires Verfahren gehört, beinhaltet die Verpflichtung, jeder Partei die Möglichkeit zu bieten, ihre Argumente geltend zu machen unter Umständen, die sie nicht offensichtlich gegenüber der Gegenpartei benachteiligen.


8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une obligation d'audit énergétique en exécution du décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, les articles 11, 12, 13, 14 et 15, insérés par le décret du 26 mai 2016; Vu le rapport du 7 juillet 2016 é ...[+++]

8. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Einführung einer Pflicht zur Durchführung des Energieaudits in Anwendung des Dekrets vom 9. Dezember 1993 über die Förderung der rationellen Energienutzung, der Energieeinsparungen und der erneuerbaren Energien Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 9. Dezember 1993 über die Förderung der rationellen Energienutzung, der Energieeinsparungen und der erneuerbaren Energien, Artikel 11, 12, 13, 14 und 15, eingefügt durch das Dekret vom 26. Mai 2016; Aufgrund des gemäß Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur ...[+++]


La Commission européenne demande à l’Autriche de mettre ses règles nationales en conformité avec une directive européenne sur la sécurité ferroviaire (2004/49/CE), notamment en ce qui concerne la certification en matière de sécurité et l’agrément de sécurité, la prise de décision de l’autorité de sécurité, l'obligation d’enquêter sur les accidents graves ou les informations sur ces enquêtes, et l'obligation de faire rapport sur les recommandations en matière de sécurité.

Die Europäische Kommission fordert von Österreich, seine nationalen Vorschriften mit der EU-Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit (2004/49/EG) in Einklang zu bringen, insbesondere in Bezug auf die Sicherheitsbescheinigung und ‑genehmigung, Entscheidungen der Sicherheitsbehörde, die Pflicht, schwere Unfälle zu untersuchen und über die Untersuchungen Bericht zu erstatten sowie auf der Grundlage der Untersuchungen Sicherheitsempfehlungen abzugeben.


Les États membres ont l'obligation de faire rapport à la Commission sur l'utilisation du produit de la vente aux enchères.

Die Mitgliedstaaten müssen der Kommission berichten, wofür Einkünfte ausgegeben werden.


Le règlement sur les concentrations tel qu'il a été modifié en dernier lieu impose à la Commission l'obligation de faire rapport au Conseil principalement sur la mise en œuvre des nouveaux seuils de chiffre d'affaires et sur les procédures de renvoi.

Die Kommission muß aufgrund der Fusionskontrollverordnung in ihrer zuletzt geänderten Fassung dem Rat einen Bericht über die Anwendung der neuen Umsatzschwellen und der Verweisungsverfahren vorlegen.


Les finalités de cette exigence ne sont pas claires, notamment parce qu'il existe déjà une autre obligation de faire rapport tous les trois ans sur les quantités et les types de déchets effectivement traités.

Hierfür gibt es keine offensichtliche Rechtfertigung, zumal aufgrund einer anderen Vorschrift bereits alle drei Jahre über die Mengen und Arten der tatsächlich verarbeiteten Abfälle berichtet werden muss.


w