Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AESA
Acronym
Agence européenne de la sécurité aérienne
Electricien à la sécurité aérienne
Electricienne à la sécurité aérienne
Employé à la sécurité aérienne
Employée à la sécurité aérienne
Eurocontrol
Fonctionnaire à la sécurité aérienne
Ingénieur de la sécurité aérienne
Ingénieure de la sécurité aérienne
Of séc vol
Officier de sécurité aérienne
Sécurité aérienne
Sécurité des avions
Sécurité des transports aériens
Technicien de la sécurité aérienne
Technicienne de la sécurité aérienne
électricien à la sécurité aérienne
électricienne à la sécurité aérienne

Übersetzung für "Officier de sécurité aérienne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
officier de sécurité aérienne [ of séc vol ]

Flugsicherungsoffizier [ Flusi Of ]


sécurité aérienne [ sécurité des avions | sécurité des transports aériens ]

Sicherheit im Luftverkehr [ Sicherheit der Beförderung auf dem Luftweg | Sicherheit der Flugzeuge ]


ingénieur de la sécurité aérienne | ingénieure de la sécurité aérienne

Flugsicherungsingenieur | Flugsicherungsingenieurin


technicien de la sécurité aérienne | technicienne de la sécurité aérienne

Flugsicherungstechniker | Flugsicherungstechnikerin


electricien à la sécurité aérienne | electricienne à la sécurité aérienne

Flugsicherungselektriker | Flugsicherungselektrikerin


Agence européenne de la sécurité aérienne [ AESA [acronym] ]

Europäische Agentur für Flugsicherheit [ EASA [acronym] ]


fonctionnaire à la sécurité aérienne (1) | employé à la sécurité aérienne (2) | employée à la sécurité aérienne (3)

Flugsicherungsbeamter | Flugsicherungsbeamtin


suivre les codes de pratique de l'industrie en matière de sécurité aérienne

brancheneigene Luftfahrtsicherheitregeln befolgen


électricien à la sécurité aérienne | électricienne à la sécurité aérienne

Flugsicherungselektriker | Flugsicherungselektrikerin


Eurocontrol [ Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne ]

Eurocontrol [ Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les articles 6 à 10, 12, 14, 15, 17, 17bis, alinéa 1, 18, 20 et 31, §§ 1 à 3, ne s'appliquent pas aux traitements de données à caractère personnel gérés par la Sûreté de l'Etat, par le Service général du renseignement et de la sécurité des forces armées, par les autorités visées aux articles 15, 22ter et 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité et l'organe de recours créé par la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de sécurité, par les ...[+++]

Die Artikel 6 bis 10, 12, 14, 15, 17, 17bis Absatz 1, 18, 20 und 31 §§ 1 bis 3 sind nicht anwendbar auf Verarbeitungen personenbezogener Daten, die von der Staatssicherheit, dem Allgemeinen Nachrichten- und Sicherheitsdienst der Streitkräfte, den in den Artikeln 15, 22ter und 22quinquies des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen, -bescheinigungen und -stellungnahmen erwähnten Behörden und dem durch das Gesetz vom 11. Dezember 1998 zur Schaffung eines Widerspruchsorgans in Sachen Sicherheitsermächtigungen eingesetzten Widerspruchsorgan, den Sicherheitsoffizieren, dem Ständigen Ausschus ...[+++]


L'Allemagne a déclaré qu'elle estimait que la mise en œuvre des mesures de sécurité en application de l'article 8 de la Luftsicherheitsgesetz (loi relative à la sécurité aérienne), des mesures visant à garantir la sécurité opérationnelle, des mesures de contrôle aérien et de sécurité aérienne en application de l'article 27c(2) de la Luftverkehrsgesetz (loi relative au trafic aérien), des services météorologiques et des services d'incendie relevait de l'exercice d'une mission de puissance publique, que ce soit à titre d'investissements ...[+++]

Die deutschen Behörden erklärten, dass sie die Bereitstellung von Maßnahmen für die Flughafensicherheit gemäß § 8 Luftsicherheitsgesetz, Maßnahmen zur Sicherung der Betriebssicherheit, Luftraumkontrolle und Sicherheitsmaßnahmen gemäß § 27c Absatz 2 Luftverkehrsgesetz, Flugwetterdienste und die Brandbekämpfung als zu den Aufgaben mit hoheitlichem Bezug gehörend erachten, unabhängig davon, ob es sich dabei um Investitions- oder Betriebsausgaben handelt.


Le réseau d'analystes de la sécurité aérienne contribue à l'amélioration de la sécurité aérienne dans l'Union, notamment en effectuant une analyse de la sécurité pour étayer le programme européen de sécurité aérienne et le plan européen de sécurité aérienne.

Das Netz von Luftfahrt-Sicherheitsanalysten leistet einen Beitrag zur Erhöhung der Flugsicherheit in der Union, insbesondere durch die Durchführung von Sicherheitsanalysen zur Unterstützung des Europäischen Programms für Flugsicherheit und des Europäischen Plans für die Flugsicherheit.


Par l'ajout, dans la disposition précitée, des mots « suivant les règles qu'Il détermine », l'article 21 de la loi du 28 décembre 1990 visait à légaliser la procédure que le Roi a fixée dans le chapitre I (« L'avancement aux grades d'officier général et supérieur ») de l'arrêté royal du 7 avril 1959 « relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical » (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 1275/1, pp. 5, 15 et 16).

Durch die Hinzufügung der Wortfolge « gemäß den Regeln, die Er bestimmt » in die vorerwähnte Bestimmung bezweckte Artikel 21 des Gesetzes vom 28. Dezember 1990, das Verfahren zu legalisieren, das der König in Kapitel I (« Die Beförderung zu den Dienstgraden eines Generaloffiziers und eines höheren Offiziers ») des königlichen Erlasses vom 7. April 1959 « über den Stand und die Beförderung der Berufsoffiziere der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des medizinischen Dienstes » festgelegt hat (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 1275/1, SS. 5, 15 und 16).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa communication du 15 novembre 2005 au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social européen et au Comité des régions, intitulée «L’extension des missions de l’Agence européenne de la sécurité aérienne — Un agenda pour 2010», la Commission faisait part de son intention d’étendre progressivement les missions de l’Agence européenne de la sécurité aérienne (ci-après l’«Agence») dans la perspective d’une approche systémique globale de la sécurité et de l’interopérabilité des aérodromes et aéroports, des services de navigation aérienne (ci-après les «SNA») ...[+++]

In ihrer Mitteilung vom 15. November 2005 an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen mit dem Titel „Erweiterung der Aufgaben der Europäischen Agentur für Flugsicherheit — Blick auf 2010“ bekundete die Kommission ihre Absicht, die Aufgaben der Europäischen Agentur für Flugsicherheit („Agentur“) mit Blick auf ein Gesamtsystemkonzept schrittweise auf die Sicherheit und Interoperabilität von Flugplätzen/Flughäfen, Flugsicherungsdienste (Air Navigation Services, „ANS“) und das Flugverkehrsmanagement (Air Traffic Management, „ATM“) auszudehnen.


En approuvant le règlement (CE) n° 1592/2002, qui instaure des règles communes en matière de navigabilité des aéronefs et institue l'Agence européenne de sécurité aérienne, il avait été convenu qu'un niveau optimal et uniforme de sécurité ne pourrait être atteint qu'en étendant le champ d'application de ce texte et, donc, en étendant les compétences de l'Agence européenne de sécurité aérienne aux opérations aériennes, aux licences de pilote et également à la sécurité des compagnies aériennes des pays tiers: c'est bien l'objet de la modification du règleme ...[+++]

Als die Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 gebilligt wurde, die gemeinsame Vorschriften für die Flugtüchtigkeit von Luftfahrzeugen festlegt und mit der eine Europäische Agentur für Flugsicherheit errichtet wird, war man sich darüber einig, dass ein optimales und einheitliches Sicherheitsniveau nur erreicht werden kann, wenn der Anwendungsbereich dieses Textes ausgeweitet und somit die Zuständigkeit der Europäischen Agentur für Flugsicherheit auf Luftoperationen, Pilotenlizenzen sowie auf die Sicherheit von Fluggesellschaften aus Drittstaaten ausgedehnt wird: Genau dies ist Gegenstand der Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002.


L'élargissement des compétences de l'Agence européenne de sécurité aérienne (AESA) est un pas de plus fait pour garantir le respect des normes les plus élevées possibles en matière de sécurité aérienne, l'uniformité des licences de pilotage et l'équivalence des formations, l'octroi des licences aux compagnies aériennes des pays extérieurs à l'Espace économique européen, l'uniformité de la formation du personnel de cabine ainsi que la responsabilité de la mise en œuvre des exigences EU-OPS.

Zunächst auch mein Dank an Herrn Leichtfried für den Bericht und natürlich für den gut ausgehandelten Kompromiss. Mit der Kompetenzausweitung der EASA ist ein Schritt zur Gewährleistung höchstmöglicher Sicherheitsstandards im Luftverkehr getan, einheitliche Pilotenlizenzen mit gleichen Ausbildungsstandards, die Zulassung von Airlines aus Drittstaaten und eine einheitliche Ausbildung von Flugbegleitern sowie die Zuständigkeit für die Umsetzung von EU-OPS.


Je les rappelle brièvement: la liste noire, qui permet de bannir de nos pays les compagnies aériennes les moins respectueuses des règles de sécurité, le renforcement des mécanismes d’inspection des avions - directive SAFA - et très bientôt la Commission va proposer de compléter ce cadre réglementaire en étendant les compétences de l’Agence européenne de sécurité aérienne à la sécurité des opérations aéroportuaires et à la navigation aérienne, comme il est exposé dans la communication jointe à la proposition réglementaire que vous exam ...[+++]

Dazu gehören, wie ich kurz in Erinnerung bringen will, die schwarze Liste, mit der die Fluggesellschaften, die die Sicherheitsregeln am wenigsten einhalten, mit einem Landeverbot in unseren Ländern belegt werden können, die Verstärkung der Regelung zur Inspektion der Flugzeuge – die SAFA-Richtlinie – und in Kürze wird die Kommission vorschlagen, diesen Regelungsrahmen durch Ausweitung der Kompetenzen der Europäische Agentur für Flugsicherheit auf die Sicherheit des Flughafenbetriebs und den Flugverkehr zu ergänzen, wie dies in dem beigefügten heute zur Diskussion stehenden Verordnungsvorschlag dargelegt ist.


Vous aviez convenu qu’un niveau optimal et uniforme de sécurité ne pourrait être atteint qu’en étendant le champ d’application de ce texte, et donc les compétences de l’Agence européenne de sécurité aérienne, lesquelles ont été élargies aux opérations aériennes, aux licences des pilotes et à la sécurité des aéronefs des pays tiers.

Sie waren sich einig, dass ein optimales und einheitliches Sicherheitsniveau nur durch die Erweiterung des Geltungsbereichs dieses Textes und somit der Zuständigkeiten der Europäischen Agentur für Flugsicherheit erreicht werden kann, die auf den Flugbetrieb, die Pilotenlizensierung und die Sicherheit der Luftfahrzeuge von Drittländern ausgeweitet werden sollten.


La Commission doit mettre à jour et préciser les exigences de sécurité applicables aux services de navigation aérienne afin d’assurer le niveau de sécurité le plus élevé possible, sans préjudice du rôle qui pourra être confié à l’avenir dans ce domaine à l’Agence européenne de la sécurité aérienne.

Die Kommission sollte die Sicherheitsanforderungen dieser Verordnung in Bezug auf Flugverkehrsdienste aktualisieren und weiter präzisieren, um ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu gewährleisten, unbeschadet der zukünftig zu bestimmenden Rolle der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA) in diesem Bereich.


w