Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cave de maturation
Cave froide
Employé de cave
Employée de cave
Entrée de cave
Gestion de la cave
Gérer la cave à vins
Gérer les stocks d’une cave vinicole
Nettoyer une cave
Organisation de la cave
Pavage de la cave
Pavage du sous-sol
Sol de cave
Superviser la cave
Superviser la cave à vins
être responsable de la cave

Übersetzung für "Organisation de la cave " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestion de la cave | organisation de la cave

Kellerwirtschaft


superviser la cave | superviser la cave à vins | être responsable de la cave | gérer la cave à vins

den Weinkeller leiten | die Weinstube verwalten | den Weinkeller verwalten | die Kellerei verwalten


employé de cave | employée de cave

Kellereiangestellte | Kellereiangestellter


pavage de la cave | pavage du sous-sol | sol de cave

Kellerfußboden


taxe sur les entrées de caves, soupiraux, caves sous voirie

Steuer auf Kellereingänge, Kellerlöcher, Keller unter dem Straßen- und Wegenetz




nettoyer une cave

Hygienevorschriften in der Kellerei anwenden


gérer les stocks d’une cave vinicole

Bestand von Weinkellern verwalten




Organisation de Coopération et de Développement économiques

Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Sont également dispensés de la déclaration de production, les récoltants associés ou adhérents d’une cave coopérative assujettie à l’obligation de présenter une déclaration et qui livrent leur production de raisins à cette cave, tout en se réservant d’obtenir par vinification une quantité de vin inférieure à 10 hectolitres destinée à leur consommation familiale.

(3) Ebenfalls von der Erzeugungsmeldung freigestellt sind Traubenerzeuger, die einer meldungspflichtigen Genossenschaftskellerei angeschlossen sind und dieser ihre gesamte Traubenernte abliefern, vorbehaltlich der Gewinnung einer Weinmenge unter 10 Hektoliter für den eigenen Haushaltsbedarf.


les récoltants associés ou adhérents d'une cave coopérative ou d'un groupement qui livrent la totalité de leur récolte sous forme de raisins et/ou de moûts à cette cave coopérative ou à ce groupement, y compris les récoltants visés à l’article 9, paragraphe 3.

einer Genossenschaftskellerei oder Erzeugergemeinschaft angeschlossen sind und dieser ihre gesamte Erntemenge in Form von Trauben und/oder Most abliefern; hierzu gehören auch die Traubenerzeuger gemäß Artikel 9 Absatz 3.


« Le site est constitué de milieux souterrains artificiels rassemblant les Caves Pahaut à Orp-Jauche et les souterrains de Folx-les-Caves, englobant eux-mêmes deux réseaux, les Caves Bodart et les Caves Racourt.

"Das Gebiet besteht aus künstlichen unterirdischen Lebensräumen, die die "Caves Pahaut" in Orp-Jauche und die unterirdischen Gänge von Folx-les-Caves umfassen, welche wiederum zwei Netze, die "Caves Bodart" und die "Caves Racourt", einschließen.


Art. 22. La déclaration de récolte visée à l'article 18, alinéa 1, 2°, contient au minimum: 1° les éléments requis pour la demande de reconnaissance visée à l'article 18, alinéa 1, 1° à 7° ; 2° la localisation précise des parcelles plantées en vignes pour la production concernée reprenant la commune et le numéro du parcellaire attribué dans le système intégré de gestion et de contrôle prévu à l'article 17 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteur ...[+++]

Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stüt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N° ent. 0425.338.466 A.T.V. date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 08/08/2016 N° ent. 0437.488.608 GARAGE DOM MAURICE ET FILS date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 04/08/2016 N° ent. 0446.247.015 DE MOOR date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 04/08/2016 N° ent. 0860.954.281 LES CAVES DE BOIS DE FA date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 08/08/20 ...[+++]

Unt. nr. 0425.338.466 A.T.V. Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 08/08/2016 Unt. nr. 0437.488.608 GARAGE DOM MAURICE ET FILS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 04/08/2016 Unt. nr. 0446.247.015 DE MOOR Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 04/08/2016 Unt. nr. 0860.954.281 LES CAVES DE BOIS DE FA Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 08/08/2016 Unt. nr. 0867.689.150 EVIDENCE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 02/08/2016 Unt. nr. 0879.350.134 H.A.F. ANVERS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 05/08/2016


22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine, tel qu'il a été modifié successiv ...[+++]

22. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Festlegung zusätzlicher Maßnahmen für die Organisation amtlicher Kontrollen in Bezug auf für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse tierischen Ursprungs - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2005 zur Festlegung zusätzlicher Maßnahmen für die Organisation amtlicher Kontrollen in Bezug auf für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse tierischen Ursprung ...[+++]


N° ent. 0463.925.957 CAVE CANEM N° ent. 0812.274.535 FAST FOOD CITY N° ent. 0864.218.629 AGENET BELGIUM SERVICES SPRL N° ent. 0865.077.276 INTERCAFE R.B.S.

Unt. nr. 0463.925.957 CAVE CANEM Unt. nr. 0812.274.535 FAST FOOD CITY Unt. nr. 0864.218.629 AGENET BELGIUM SERVICES SPRL Unt. nr. 0865.077.276 INTERCAFE R.B.S.


Cela comprend, par exemple, le Comité International Olympique, le Comité International Paralympique, d'autres organisations responsables de grandes manifestations qui effectuent des contrôles lors de manifestations relevant de leur responsabilité, l'AMA, les fédérations internationales et les organisations nationales antidopage; 45° organisation nationale antidopage : en abrégé "ONAD", désigne la ou les entités désignée(s) par chaque pays comme autorité(s) principale(s) responsable(s) de l'adoption et de la mise en oeuvre de règles a ...[+++]

Dazu zählen z. B. das Internationale Olympische Komitee, das Internationale Paralympische Komitee, andere Veranstalter von großen Sportwettkämpfen, die bei ihren Wettkampfveranstaltungen Dopingkontrollen durchführen, die WADA, internationale Sportfachverbände und nationale Anti-Doping-Organisationen; 45. Nationale Anti-Doping-Organisation ("NADO"): die von einem Land eingesetzte(n) Einrichtung(en), die die Hauptverantwortung und Zuständigkeit für die Verabschiedung und Umsetzung von Anti-Doping-Bestimmungen, die Veranlassung der Entnahme von Proben, das Management der Dopingkontrollergebnisse und die Durchführung von Anhörungen, die Prü ...[+++]


3. Les États membres peuvent prévoir, selon des modalités qu'ils déterminent, que, aux fins de la conclusion des contrats ainsi que de la livraison du vin à la distillation, est assimilée au producteur, sur demande, l'association de caves coopératives pour les quantités de vin produites et remises par les caves coopératives adhérentes.

(3) Die Mitgliedstaaten können nach von ihnen festzulegenden Bestimmungen vorsehen, daß zum Zwecke des Abschlusses von Verträgen sowie der Lieferung von Wein zur Destillation den Erzeugern auf Antrag die Vereinigungen von Genossenschaftskellereien für die Weinmengen gleichgestellt werden, die von den angeschlossenen Genossenschaftskellereien erzeugt und angeliefert werden.


En ce qui concerne l'application de l'article 2 du présent règlement, la violation des obligations y figurant par une ou plusieurs des caves coopératives adhérentes implique, sans préjudice des conséquences pour ces dernières, que l'association est exclue des livraisons à la distillation en question dans la limite des quantités de vin qui ont été livrées pour le compte des caves coopératives ayant commis la violation.

Hinsichtlich der Anwendung von Artikel 2 dieser Verordnung führt die Nichteinhaltung der darin genannten Verpflichtungen durch eine oder mehrere angeschlossene Genossenschaftskellereien, unbeschadet der Folgen für diese Kellereien selbst, dazu, daß die Vereinigung für die Weinmengen, die für die Rechnung der Genossenschaftskellereien geliefert wurden, die den Verstoß begangen haben, von den Lieferungen zu der betreffenden Destillation ausgeschlossen wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Organisation de la cave ->

Date index: 2022-04-21
w