Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère temporaire
Contrat de crédit à durée déterminée
Durée de validité déterminée
Durée de validité limitée
Durée déterminée
Durée limitée
Délai de x
Engagement à durée déterminée
Ouverture de crédit à durée déterminée
Ouverture de crédit à durée indéterminée
Rapport de travail à durée déterminée
Rapports de travail de durée déterminée
Rapports de travail à durée déterminée
Validité déterminée
Validité limitée
X à durée déterminée
X à durée limitée

Übersetzung für "Ouverture de crédit à durée déterminée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouverture de crédit à durée déterminée

Krediteröffnung für bestimmte Zeit


contrat de crédit à durée déterminée

Kreditvertrag mit fester Laufzeit


ouverture de crédit à durée indéterminée

Krediteröffnung für unbestimmte Zeit


durée limitée | durée déterminée | validi limitée | validité déterminée | x à durée limitée | x à durée déterminée | durée de validité limitée | durée de validité déterminée | caractère temporaire | délai de x

Befristung


engagement à durée déterminée | rapport de travail à durée déterminée

befristete Anstellung | befristetes Arbeitsverhältnis


rapports de travail de durée déterminée | rapports de travail à durée déterminée

befristetes Arbeitsverhältnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 3. Sur le crédit afférent au Fonds visé au paragraphe 1 , sont seules imputées les dépenses relatives : 1° à la sous-traitance partielle de certaines commandes passées aux bureaux d'études visés au paragraphe 2, 1°; 2° à l'achat de biens meubles corporels ou incorporels en rapport avec l'exécution des commandes passées aux bureaux d'études visés au paragraphe 2, 1°; 3° à l'engagement de personnel sous contrat de travail à durée déterminée affecté à la réalisation de commandes; 4° à des expériences pilotes et à des dispositifs exp ...[+++]

§ 3 - Den Mitteln bezüglich des in § 1 erwähnten Fonds werden nur folgende Ausgaben angerechnet: 1° zur Weitergabe eines Teils von bestimmten, den in § 2 Ziffer 1 erwähnten Planungsbüros vergebenen Aufträgen; 2° zur Anschaffung von beweglichen materiellen und immateriellen Gütern in Zusammenhang mit der Durchführung der an die in § 2 Ziffer 1 erwähnten Büros vergebenen Aufträge; 3° zur Einstellung, mit zeitlich begrenztem Arbeitsvertrag, von mit der Erledigung von Bestellungen beauftragtem Personal; 4° für Pilotexperimente und verschiedene experimentelle Forschungs- und Entwicklungsvorrichtungen im Bereich der Bauwerke und Straßen.


Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne, seul un montant proportionnel de la taxe automobile peut être perçu lors de l'immatriculation, par un résident finlandais, d'un véhicule automobile pris en crédit-bail ou en location dans un autre État membre lorsque la durée précise d'utilisation peut être déterminée, sur la base du crédit-bail ou de la location du véhicule par exemple.

Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der EU darf Kfz-Steuer nur anteilig für ein in einem anderen Mitgliedstaat gemietetes oder geleastes Kraftfahrzeug bei der Anmeldung durch eine Person mit Wohnsitz in Finnland erhoben werden, wenn die genaue Nutzungsdauer bestimmt werden kann, z. B. für einen Leasing- oder Mietwagen.


La liste des communes à pression immobilière sur base des statistiques de l'Institut National des Statistiques est fixée pour une durée de 5 ans, et pour la première fois le 1 janvier 2016, par l'Administration. l) « date d'ouverture du dossier », date à laquelle le formulaire de demande de crédit est communiqué par le Fonds au demandeur. m) « dette onéreuse », dette hypothécaire ou relative à un produit apparenté dont le taux d'in ...[+++]

Für diese Arbeiten wird der Ecopack ausschließlich in der Form eines Kredits gewährt. i) "Minister": der Minister der wallonischen Regierung, der mit dem Wohnungswesen beauftragt ist. j) "Verwaltung": die Operative Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie des öffentlichen Dienstes der Wallonie. k) "Gebiet mit Baudruck: " Gesamtheit der Gemeinden, wo der Durchschnittspreis der gewöhnlichen Wohnhäuser auf der Grundlage des Durchschnitts der Statistiken des Nationalen Statistischen Instituts der letzten 5 verfügbaren Jahre den auf dem regionalen Gebiet gerechneten Durchschnittspreis derselben Häuser um mehr als 35 % übe ...[+++]


Conformément à la réglementation de l'Union, la taxe automobile devrait être perçue auprès des résidents irlandais en fonction de la durée précise de l'utilisation du véhicule pris en crédit-bail dans un autre État membre, à condition que cette durée puisse être déterminée (sur la base d'un contrat de crédit-bail ou de location).

Nach den EU-Vorschriften sollten irische Gebietsansässige die Kraftfahrzeugsteuer für in einem anderen Mitgliedstaat geleaste Fahrzeuge je nach Dauer des Leasings zahlen, sofern die Dauer genau bestimmt werden kann (z. B. anhand des Leasing- oder Mietvertrags).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soit un contrat de crédit de type ouverture de crédit à durée déterminée de 6 mois, d'un montant total du crédit de 2500 €.

Im Rahmen eines Kreditvertrags über die Einräumung einer auf 6 Monate befristeten Kreditlinie ist ein Kreditbetrag von insgesamt 2 500 € laut vertraglicher Vereinbarung wie folgt zu tilgen: Zahlung der insgesamt anfallenden Kreditkosten in Monatsraten und Rückzahlung des Kapitals zum Vertragsende.


Bien que cette analyse ait laissé entendre que la durée de sept ans se trouvait à la limite supérieure de la plage des prêts consentis sur le marché, la commission de montage, la commission d’ouverture de crédit et les tests de tirage et de défaillance apparaissent tous conformes aux normes de marché pour les prêts garantis consentis sur la même base que les prêts accordés à Royal Mail (dans ce cas essentiellement sur l’immobilier).

Obwohl aus der Analyse hervorging, dass die Laufzeit von sieben Jahren am oberen Ende der Bandbreite des Marktes angesiedelt ist, scheinen Bearbeitungsgebühr, Bereitstellungsprovision und Ausnutzungs- und Verzugstests den Marknormen für auf der Grundlage der Darlehen von Royal Mail (in diesem Fall vor allem auf Immobilien) besicherte Kredite zu entsprechen.


35. a également décidé de prévoir les crédits nécessaires à la création de deux postes AD5 pour la communication interne générale; a approuvé la transformation de trois postes temporaires AD5 à durée déterminée et d'un poste temporaire AST3 à durée déterminée en postes temporaires à durée indéterminée pour le service juridique, eu égard à l'importance que l'institution attache à l'amélioration de la qualité de la législation;

35. hat ebenfalls beschlossen, die notwendigen Mittel zur Schaffung von zwei AD5-Planstellen für grundlegende interne Kommunikation bereitzustellen; ist ferner mit der Umwidmung von drei befristeten AD5-Planstellen und einer befristeten AST3-Planstelle zu unbefristeten Planstellen beim Juristischen Dienst im Hinblick auf die Bedeutung, die die Institution der Verbesserung der Qualität der Rechtssetzung beimisst, einverstanden;


34. a également décidé de prévoir les crédits nécessaires à la création de deux postes AD5 pour la communication interne générale; a approuvé la transformation de trois postes temporaires AD5 à durée déterminée et d'un poste temporaire AST3 à durée déterminée en postes temporaires à durée indéterminée pour le service juridique, eu égard à l'importance que l'institution attache à l'amélioration de la qualité de la législation;

34. hat ebenfalls beschlossen, die notwendigen Mittel zur Schaffung von zwei AD5-Planstellen für grundlegende interne Kommunikation bereitzustellen; ist ferner mit der Umwidmung von drei befristeten AD5-Planstellen und einer befristeten AST3-Planstelle zu unbefristeten Planstellen beim Juristischen Dienst im Hinblick auf die Bedeutung, die das Organ der Verbesserung der Qualität der Gesetzgebung beimisst, einverstanden;


Considérant la nécessité de transférer des crédits non dissociés à l'allocation de base 11.03 du programme 01 de la division organique 10, afin d'honorer le traitement d'un agent contractuel à durée déterminée dont l'engagement est conditionné à un transfert budgétaire annuel,

In Erwägung der Notwendigkeit, nicht aufgegliederte Mittel auf die Basiszuwendung 11.03 des Programms 01 des Organisationsbereichs 10 zu übertragen, um das Gehalt eines Beamten mit unbefristetem Arbeitsvertrag, dessen Einstellung durch eine jährliche Haushaltsübertragung bedingt ist, zu begleichen,


Considérant la nécessité de transférer des crédits à l'allocation de base 11.03 du programme 01 de la division organique 10, afin de permettre l'engagement d'une personne contractuelle à durée déterminée à la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, dans le cadre du programme INTERREG II C - projet 'REVER',

In Erwägung der Notwendigkeit, Haushaltsmittel auf die Basiszuwendung 11.03 des Programms 01 des Organisationsbereichs 10 zu übertragen, um die befristete vertragliche Einstellung einer Person im Rahmen des Programms INTERREG II C - Projekt " REVER" in der Generaldirektion der Raumordnung, des Wohnungswesens und des Erbes zu ermöglichen,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ouverture de crédit à durée déterminée ->

Date index: 2023-01-23
w