Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opératrice de mise en conserve du poisson
Opératrice de production de poisson
Ouvrier au blanchiment de la cire
Ouvrier dans la production de viande
Ouvrier de mise en conserve du poisson
Ouvrier de production de cellulose
Ouvrier en production de poisson
Ouvrière au blanchiment de la cire
Ouvrière dans la production de viande
Ouvrière de production de cellulose
Poisson de la catégorie production
Production de poisson
Produit de la pêche
Technicien de production de poisson
Technicienne de mise en conserve du poisson

Übersetzung für "Ouvrier en production de poisson " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouvrier en production de poisson | technicien de production de poisson | opérateur de production de poisson/opératrice de production de poisson | opératrice de production de poisson

Fischproduktionsfachfrau | Fischproduktionsmitarbeiterin | Fischproduktionsfachkraft | Fischproduktionsmitarbeiter


opératrice de mise en conserve du poisson | ouvrier de mise en conserve du poisson | opérateur de mise en conserve du poisson/opératrice de mise en conserve du poisson | technicienne de mise en conserve du poisson

Fischkonservenabfüllanlagenfahrer | Fischkonservenabfüllanlagenfahrerin | Fischkonservenabfüllanlagenbediener | Fischkonservenabfüllanlagenbediener/Fischkonservenabfüllanlagenbedienerin


opérateur de production de bougies en cire/opératrice de production de bougies en cire | ouvrière au blanchiment de la cire | ouvrier au blanchiment de la cire | ouvrier au blanchiment de la cire/ouvrière au blanchiment de la cire

Wachsbleicherin | Wachsbleicher | Wachsbleicher/Wachsbleicherin


produit de la pêche [ production de poisson ]

Fischereierzeugnis


ouvrier de production de cellulose | ouvrière de production de cellulose

Zellulosearbeiter | Zellulosearbeiterin


ouvrier dans la production de viande | ouvrière dans la production de viande

Arbeiter Fleischproduktion | Arbeiterin Fleischproduktion


ouvrier de production de cellulose | ouvrière de production de cellulose

Zellulosearbeiter | Zellulosearbeiterin


ouvrier dans la production de viande | ouvrière dans la production de viande

Arbeiter Fleischproduktion | Arbeiterin Fleischproduktion




sociétés coopératives ouvrières de production ou de crédit

Arbeiterkreditgenossenschaft | Arbeiterproduktionsgenossenschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quoi qu'il en soit, même si la méthode proposée par la partie intéressée avait été acceptée et si les données des producteurs de l'Union transformant des poissons vivants avaient été ajoutées aux données des producteurs de poissons vivants de l'Union, et même à supposer que cela eût entraîné une surestimation de certains indicateurs de préjudice tels que le volume de production, le volume des ventes, les capacités de production et l'emploi, cela ne changerait rien aux tenda ...[+++]

In jedem Fall würden, selbst wenn die von der interessierten Partei angeregte Methode akzeptiert worden wäre und die Daten der Unionshersteller, die lebende Fische verarbeiten, zu den Daten der Züchter lebender Fische in der Union hinzugefügt worden wären und selbst wenn dies zur Überbewertung einiger Schadensindikatoren wie Produktionsmenge, Verkaufsmenge, Produktionskapazität und Beschäftigung führen würde, diese im Bezugszeitraum immer noch dieselben Tendenzen aufweisen, da die von der verarbeitenden Industrie reproduzierten Mengen ...[+++]


Bien que la méthode utilisée ait consisté à fonder le volume total de la production principalement sur les données de la production de poissons vivants afin d'éviter une double comptabilisation, elle n'a pas exclu d'autres types de production de l'Union (production de truites fraîches, congelées, en filets et fumées), et les facteurs de préjudice s'appliquent à l'égard de l'industrie de l'Union dans son ensemble, c'est-à-dire des poissons vivants et de leur transformation ...[+++]

Obwohl die Gesamtproduktionsmenge hauptsächlich auf Daten zur Züchtung lebender Fische beruht, damit Doppelzählung vermieden wird, wurden bei der angewandten Methode andere Arten der Unionsproduktion (frische, gefrorene und geräucherte Forellen sowie Forellenfilets) nicht ausgeschlossen, und die Schadensfaktoren beziehen sich auf den gesamten Wirtschaftszweig der Union, d. h. lebende Fische und weiterverarbeiteter Fisch.


45. demande à la Commission de proposer, en étroite coopération avec les États membres et en prenant en compte les conditions géographiques et climatiques différentes, les techniques de production utilisées et les particularités des espèces élevées, des critères de viabilité spécifiques relatifs au bien-être des poissons d'élevage, comme la densité d'élevage maximale et les quantités de protéines végétales et animales pouvant être utilisées comme aliments dans les différents types d'élevages, et tenant compte des facteurs particuliers ...[+++]

45. fordert die Kommission auf, spezifische Nachhaltigkeitskriterien für das Wohlbefinden von Zuchtfischen (Obergrenzen für die Besatzdichte, Menge an pflanzlichen und tierischen Eiweißen im Fischfutter usw.) vorzuschlagen, die den artspezifischen Zuchtfaktoren, dem Nahrungsbedarf der einzelnen Fischarten, den biologischen Zyklen und den Umweltbedingungen im Hinblick auf eine bessere Lebensqualität der Fische Rechnung tragen, sowie möglichst stress- und schmerzfreie Transport- und Tötungsmethoden und den Wasseraustausch in geeigneten ...[+++]


45. demande à la Commission de proposer, en étroite coopération avec les États membres et en prenant en compte les conditions géographiques et climatiques différentes, les techniques de production utilisées et les particularités des espèces élevées, des critères de viabilité spécifiques relatifs au bien-être des poissons d'élevage, comme la densité d'élevage maximale et les quantités de protéines végétales et animales pouvant être utilisées comme aliments dans les différents types d'élevages, et tenant compte des facteurs particuliers ...[+++]

45. fordert die Kommission auf, spezifische Nachhaltigkeitskriterien für das Wohlbefinden von Zuchtfischen (Obergrenzen für die Besatzdichte, Menge an pflanzlichen und tierischen Eiweißen im Fischfutter usw.) vorzuschlagen, die den artspezifischen Zuchtfaktoren, dem Nahrungsbedarf der einzelnen Fischarten, den biologischen Zyklen und den Umweltbedingungen im Hinblick auf eine bessere Lebensqualität der Fische Rechnung tragen, sowie möglichst stress- und schmerzfreie Transport- und Tötungsmethoden und den Wasseraustausch in geeigneten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite de l’évolution récente de la formulation des aliments pour animaux, les aliments pour poissons contiennent une plus grande quantité d’huile de poisson et de farine de poisson. Cependant, compte tenu des dispositions légales actuelles, la disponibilité de ces matières premières pour aliments destinés aux animaux, très importantes pour la production d’aliments pour poissons, est compromise.

Nach dem aktuellen Stand der Futtermittelzubereitung enthalten Futtermittel für Fische einen höheren Anteil an Fischöl und Fischmehl, aufgrund der geltenden Rechtsvorschriften ist die Verfügbarkeit dieser wertvollen Zusatzstoffe für die Herstellung von Fischfutter jedoch gefährdet.


Les sous-produits de l’industrie de filetage du poisson sont d’appréciables matières premières pour la production de la farine de poisson et de l’huile de poisson employées dans les aliments composés, dont les aliments pour poissons.

Nebenprodukte der Fischfiletier-Branche sind wertvolle Rohstoffe für die Herstellung von Fischmehl und Fischöl zur Verwendung in Mischfuttermitteln, insbesondere in Fischfutter.


Les exploitants du secteur alimentaire peuvent produire et entreposer dans le même établissement de l’huile de poisson destinée à la consommation humaine et de l’huile de poisson ou de la farine de poisson non destinées à la consommation humaine dès lors que les matières premières et le processus de production sont conformes aux exigences applicables à l’huile de poisson destinée à la consommation humaine.

Entsprechen die Rohstoffe und das Herstellungsverfahren den Anforderungen an Fischöl für den menschlichen Verzehr, kann der Lebensmittelunternehmer sowohl Fischöl für den menschlichen Verzehr als auch nicht für den menschlichen Verzehr bestimmtes Fischöl und Fischmehl im selben Betrieb herstellen und lagern.


Cela ressort clairement du tableau 1, qui compare la croissance de la nourriture destinée à l'aquaculture par rapport à la production quasiment statique de farine de poisson (la production d'huile de poisson n'est pas prise en compte).

Dies lässt sich ganz eindeutig in Abbildung 1 nachvollziehen, in der die Zunahme der Futtermittel für die Aquakultur mit der fast statischen Produktion von Fischmehl verglichen wird (Fischöl ist nicht erfasst).


Selon les estimations, l'aquaculture mondiale a consommé en 2002 2,9 millions de tonnes de farine de poisson (45% de la production annuelle) et 790 000 tonnes d'huile de poisson (83% de la production annuelle).

Im Jahr 2002 verbrauchte die Aquakultur weltweit schätzungsweise 2,9 Millionen Tonnen Fischmehl (45 % der Jahrsproduktion) und 790 000 Tonnen Fischöl (83 % der Jahresproduktion).


Des études de l'efficacité de la conversion des poissons pélagiques sauvages en aliments destinés à l'homme ont démontré ce qui suit: lorsque des poissons pélagiques sont mangés par des cabillauds sauvages, la conversion en filets de cabillaud comestibles est égale à 7% (100 tonnes de capelan sont nécessaires pour produire 7 tonnes de filets de cabillaud), alors que la production de farine de poisson et l'utilisation de celle-ci dans de l'alimentation des animaux terrestres donne un taux de conversion égal à 21%.

Studien darüber, wie effizient die Fänge pelagischer Wildfische als Nahrungsmittel für Menschen verwertet werden können, haben ergeben, dass die Umwandlung in essbare Kabeljaufilets über pelagische Fische, die durch Kabeljau in freier Wildbahn gefressen werden, 7 % beträgt (für die Produktion von 7 Tonnen Kabeljaufilet sind 100 Tonnen Lodde erforderlich). Bei dem Weg über die Fischmehlproduktion und das Tierfutter für Landtiere liegt dieser Wert bei 21 %.


w