Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GLAO
Génie logiciel assisté par ordinateur
Micro-composition
Micro-édition
PACO
PAO
PDO
PRO
Potentiel d'appauvrissement de l'ozone
Potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone
Potentiel de destruction de l'ozone
Potentiel de réduction de l'ozone
Programmation assistée par ordinateur
Publication assistée par ordinateur
Publication assistée par ordinateur
édition de bureau
édition personnelle
édition électronique
éditique

Übersetzung für "PAO " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
génie logiciel assisté par ordinateur | programmation assistée par ordinateur [ PAO | GLAO ]

computergestützte Software-Entwicklung [ CASE ]


publication assistée par ordinateur | édition électronique | éditique | PAO

CAP | Computer-Aided Publishing


publication assistée par ordinateur (PAO)

Desk Top Publishing (DTP)


édition de bureau | édition électronique | édition personnelle | éditique | micro-composition | micro-édition | publication assistée par ordinateur | PAO [Abbr.]

elektronisches Publizieren | DTP [Abbr.]


potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone | potentiel d'appauvrissement de l'ozone | potentiel de destruction de l'ozone | potentiel de réduction de l'ozone | PACO [Abbr.] | PAO [Abbr.] | PDO [Abbr.] | PRO [Abbr.]

Ozonabbaupotential | ODP [Abbr.]


publication assistée par ordinateur | PAO [Abbr.]

Desktop Publishing | DTP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce faisant, les efforts volontaires devraient compléter les différentes initiatives actuellement en cours dans les États membres – telles que le code PAOS en Espagne et la récente initiative du Bureau de la communication au Royaume-Uni.

So sollten freiwillige Anstrengungen die verschiedenen bereits vorhandenen Ansätze der Mitgliedstaaten ergänzen, wie etwa den PAOS-Code in Spanien und die vor kurzem lancierte Initiative des Amtes für Kommunikation im Vereinigten Königreich.


Ce faisant, les efforts volontaires devraient compléter les différentes initiatives actuellement en cours dans les États membres – telles que le code PAOS en Espagne et la récente initiative du Bureau de la communication au Royaume-Uni.

So sollten freiwillige Anstrengungen die verschiedenen bereits vorhandenen Ansätze der Mitgliedstaaten ergänzen, wie etwa den PAOS-Code in Spanien und die vor kurzem lancierte Initiative des Amtes für Kommunikation im Vereinigten Königreich.


Par exemple, le projet EURO PUBLISHING examine la combinaison de la PAO (publication assistée par ordinateur) et des communications numériques afin de pouvoir réaliser et distribuer des documents "électroniques".

So wird z.B. im Rahmen des Projekts EUROPUBLISHING die Möglichkeit geprüft, CAP (computer aided publication) und Digitalkommunikation im Hinblick auf eine Verteilung "elektronischer Dokumente" miteinander zu verbinden.


w