Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution d'un parti
Création d'un parti
Dissolution d'un parti
Formation politique
Interdiction d'un parti
Madame le syndic
Madame le vice-syndic
Organisation des partis
PBD
PBD Suisse
Parti Bourgeois-Démocratique Suisse
Parti bourgeois-démocratique
Parti des bourgeois
Partis politiques
Programme constitutif d'un parti
Président communal
Président de la bourgeoisie
Président du conseil bourgeois
Présidente communale
Présidente de la bourgeoisie
Présidente du conseil bourgeois
Registre des bourgeois
Rôle des bourgeois
Syndic
Vice-président de la bourgeoisie
Vice-président du conseil bourgeois
Vice-président du conseil communal
Vice-présidente de la bourgeoisie
Vice-présidente du conseil bourgeois
Vice-présidente du conseil communal
Vice-syndic

Übersetzung für "Parti des bourgeois " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Parti Bourgeois-Démocratique Suisse | Parti bourgeois-démocratique | PBD Suisse [ PBD ]

Bürgerlich-Demokratische Partei Schweiz | Bürgerlich-Demokratische Partei | BDP Schweiz [ BDP ]


madame le vice-syndic | vice-président de la bourgeoisie | vice-président du conseil bourgeois | vice-président du conseil communal | vice-présidente de la bourgeoisie | vice-présidente du conseil bourgeois | vice-présidente du conseil communal | vice-syndic

Bürgergemeindevizepräsident | Bürgergemeindevizepräsidentin | Burgerratsvizepräsident | Burgerratsvizepräsidentin | Frau Vizeammann | Frau Vizehauptmann | Statthalter des Bürgerrates | Statthalterin des Bürgerrates | Vizeammann | Vizebürgermeister | Vizebürgermeisterin | Vizebürgerpräsident | Vizebürgerpräsidentin | Vize-Gemeindepräsidentin | Vizehauptmann | Vizepräsident der Burgergemeinde | Vizepräsident der Bürgergemeinde | Vizepräsident des Bürgerausschusses | Vizepräsident des Bürgerrates | Vizepräsident des Gemeinderates | Vizepräsident des Korporationsbürgerrates | Vizepräsidentin der Burgergemeinde | Vizepräsidentin der Bürgergem ...[+++]


madame le syndic | président communal | président de la bourgeoisie | président du conseil bourgeois | présidente communale | présidente de la bourgeoisie | présidente du conseil bourgeois | syndic

Amtmann | Bürgergemeindepräsident | Bürgergemeindepräsidentin | Bürgermeister | Bürgermeisterin | Bürgerpräsident | Bürgerpräsidentin | Bürgerratspräsident | Bürgerratspräsidentin | Frau Gemeindeamtmann | Frau Gemeindehauptmann | Gemeindeamtmann | Gemeindehauptmann | Gemeindepräsident | Gemeindepräsidentin | Präsident des Bürgerrates | Präsident des Korporationsbürgerrates | Präsidentin des Bürgerrates | Präsidentin des Korporationsbürgerrates


registre des bourgeois | rôle des bourgeois

Bürgerrodel


rôle des bourgeois | registre des bourgeois

Burgerrodel


partis politiques [ formation politique ]

politische Parteien [ Partei | Politikkunde | politische Bildung | politische Partei ]


constitution d'un parti [ création d'un parti | dissolution d'un parti | interdiction d'un parti | programme constitutif d'un parti ]

Parteigründung [ Parteiauflösung | Parteiprogramm | Parteiverbot ]




secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

Parteimitarbeiter | PR-MitarbeiterIn | Parteimitarbeiter/Parteimitarbeiterin | Parteimitarbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parties intervenantes au soutien de la partie défenderesse: Commission européenne (représentants: H. van Vliet et B. Martenczuk, agent); et European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI) (Bruxelles, Belgique) (représentants: initialement J. Bourgeois, Y. van Gerven et E. Wäktare, puis J. Bourgeois, avocats)

Streithelfer zur Unterstützung des Beklagten: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: H. van Vliet und B. Martenczuk) und European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI) (Brüssel, Belgien) (Prozessbevollmächtigte: zunächst Rechtsanwälte J. Bourgeois, Y. van Gerven und E. Wäktare, dann Rechtsanwalt J. Bourgeois)


Le Parti communiste grec appelle les classes ouvrières et populaires à condamner cette résolution réactionnaire dans la pratique, en intensifiant leur lutte contre l’attaque contre le peuple par le capital dans l’Union européenne et les gouvernements bourgeois, soutenant ainsi les efforts visant à forger une alliance sociopolitique des classes ouvrières et des indépendants qui réclameront des changements au bénéfice du peuple.

Die Kommunistische Partei Griechenlands fordert die Arbeiter- und Volksklassen dazu auf, diese reaktionäre Entschließung zu verurteilen, und ihren Kampf gegen die volksfeindliche Attacke des Kapitals in den europäischen und bürgerlichen Regierungen zu intensivieren und dabei die Bemühungen zur Bildung einer soziopolitischen Allianz der Arbeiterklasse und der Selbstständigen zu schaffen, die Änderungen im Sinne des Volkes einführen werden.


Le Parti communiste de Grèce et les travailleurs soutiennent le combat des petites et moyennes exploitations agricoles contre la politique agricole commune ainsi que contre la politique totalement antipopulaire de l’Union européenne et des gouvernements bourgeois.

Die Kommunistische Partei und die Arbeiter Griechenlands unterstützen den Kampf der kleinen und mittelständischen Landwirtschaftsbetriebe gegen die gemeinsame Agrarpolitik und die volksfeindliche Politik der Europäischen Union und der bürgerlichen Regierungen.


Intervention de M. Cohn-Bendit : Non, j’ai dit que vous étiez le parti des bourgeois .

Zwischenruf von Herrn Cohn-Bendit: Nein, ich habe gesagt, ihr seid die Bürgerpartei .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet argument n’a pas le moindre soupçon de vérité, eu égard à la participation importante notée aux dernières élections en Italie, mais aussi à toutes les enquêtes en la matière, qui parlent de déception et d’indifférence des électeurs (dues à l’incohérence des partis bourgeois, qui n’accordent pas leurs actes à leurs discours) vis-à-vis de ce qui se passe à Bruxelles ou à Strasbourg.

Dieses Argument entbehrt jedoch angesichts der hohen Beteiligung bei den jüngsten Wahlen in Italien jeder Grundlage. Außerdem sprechen sämtliche diesbezüglichen Studien von der Enttäuschung und Gleichgültigkeit der Wähler gegenüber den Plänen in Brüssel und Straßburg, die auf die zwischen den Worten und Taten der bürgerlichen Parteien bestehende Diskrepanz zurückzuführen sind.


w