Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit syndical
ETUI-REHS
ISE
Institut syndical européen
Législation syndicale
Madame le vice-maire
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Madame le vice-syndic
Vice-maire
Vice-maire
Vice-président PE
Vice-président de commune
Vice-président de commune
Vice-président de l'assemblée bourgeoise
Vice-président de la bourgeoisie
Vice-président du Parlement
Vice-président du Parlement européen
Vice-président du conseil bourgeois
Vice-président du conseil communal
Vice-président du conseil communal
Vice-présidente de commune
Vice-présidente de commune
Vice-présidente de l'assemblée bourgeoise
Vice-présidente de la bourgeoisie
Vice-présidente du conseil bourgeois
Vice-présidente du conseil communal
Vice-présidente du conseil communal
Vice-syndic
Vice-syndic

Übersetzung für "vice-syndic " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
madame le vice-maire | madame le vice-syndic | vice-maire | vice-président de commune | vice-président du conseil communal | vice-présidente de commune | vice-présidente du conseil communal | vice-syndic

Frau Vizeammann | Frau Vizehauptmann | Gemeindevizepräsident | Gemeindevizepräsidentin | Ortsvorsteher-Stellvertreter | Ortsvorsteher-Stellvertreterin | Statthalter | Statthalterin | Stellvertreter des Gemeindepräsidenten | Stellvertreterin der Gemeindepräsidentin | Stillstehender Hauptmann | Vizeammann | Vizegemeindeammann | Vizehauptmann | Vizepräsident des Gemeinderats | Vizepräsidentin des Gemeinderats


madame le vice-syndic | vice-président de la bourgeoisie | vice-président du conseil bourgeois | vice-président du conseil communal | vice-présidente de la bourgeoisie | vice-présidente du conseil bourgeois | vice-présidente du conseil communal | vice-syndic

Bürgergemeindevizepräsident | Bürgergemeindevizepräsidentin | Burgerratsvizepräsident | Burgerratsvizepräsidentin | Frau Vizeammann | Frau Vizehauptmann | Statthalter des Bürgerrates | Statthalterin des Bürgerrates | Vizeammann | Vizebürgermeister | Vizebürgermeisterin | Vizebürgerpräsident | Vizebürgerpräsidentin | Vize-Gemeindepräsidentin | Vizehauptmann | Vizepräsident der Burgergemeinde | Vizepräsident der Bürgergemeinde | Vizepräsident des Bürgerausschusses | Vizepräsident des Bürgerrates | Vizepräsident des Gemeinderates | Vizepräsident des Korporationsbürgerrates | Vizepräsidentin der Burgergemeinde | Vizepräsidentin der Bürgergemeinde | Vizepräsidentin des Bürgerausschus ...[+++]


madame le vice-syndic | vice-président de l'assemblée bourgeoise | vice-président du conseil communal | vice-présidente de l'assemblée bourgeoise | vice-présidente du conseil communal | vice-syndic

rgergemeindevizepräsident | Bürgergemeindevizepräsidentin | Frau Vizeammann | Frau Vizehauptmann | Vizeammann | Vizebürgermeister | Vizebürgermeisterin | Vizebürgerpräsident | Vizebürgerpräsidentin | Vize-Gemeindepräsidentin | Vizehauptmann | Vizepräsident der Bürgergemeinde | Vizepräsident der Burgergemeindeversammlung | Vizepräsident des Bürgerrates | Vizepräsident des Gemeinderates | Vizepräsident des Korporationsbürgerrates | Vizepräsidentin der Bürgergemeinde | Vizepräsidentin der Burgergemeindeversammlung | Vizepräsidentin des Bürgerrates | Vizepräsidentin des Gemeinderates | Vizepräsidentin des Korporationsbürgerrates


vice-maire (1) | madame le vice-maire (1) | vice-syndic (2) | madame le vice-syndic (2) | vice-président du conseil communal (3) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-président de commune (4) | vice-présidente de commune (4)

Vizestadtammann (1) | Frau Vizestadtammann (1) | Vizepräsident des Gemeinderats (2) | Vizepräsidentin des Gemeinderats (2) | Vizestadtpräsident (3) | Vizestadtpräsidentin (3) | Vizepräsident des Stadtrates (4) | Vizepräsidentin des Stadtrates (4) | Vizeammann (5)


vice-maire (1) | vice-syndic (2) | vice-président du conseil communal (3) | vice-président de commune (4)

Vizeammann (1) | Vizepräsident des Gemeinderats (2) | Stillstehender Hauptmann (3) | Vizehauptmann (4) | Gemeindevizepräsident (5) | Statthalter (6) | Vizegemeindeammann (7) | Ortsvorsteher-Stellvertreter (8) | Stellvertreter des Gemeindepräsidenten (9)


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Frau Vizeammann (1) | Vizepräsidentin des Gemeinderats (2) | Stillstehender Hauptmann (3) | Frau Vizehauptmann (4) | Gemeindevizepräsidentin (5) | Statthalterin (6) | Vizegemeindeammann (7) | Ortsvorsteher-Stellvertreterin (8) | Stellvertreterin der Gemeindepräsidentin (9)


vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]

Vizepräsident EP [ Vizepräsident des Europäischen Parlaments ]


Institut syndical européen [ ETUI-REHS | Institut syndical européen pour la recherche, la formation et la santé-sécurité | ISE ]

Europäisches Gewerkschaftsinstitut [ EGI | ETUI-REHS | Europäisches Gewerkschaftsinstitut für Forschung, Bildung und Arbeits- und Gesundheitsschutz ]


vice-président du Parlement

Vizepräsident des Parlaments [ Parlamentsvizepräsident ]


droit syndical | législation syndicale

gewerkschaftsrechtliche Regelungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Miguel Ángel, qui aurait pu savoir, alors que dans l’isolement de la dictature franquiste, tu avais quitté Alcázar de San Juan, alors le cœur symbolique, ferroviaire et syndical de l’Espagne, que les chemins de fer européens te rameneraient à nouveau ce soir à Alcázar de San Juan, mais cette fois-ci en qualité de vice-président du Parlement européen?

Zunächst möchte ich Ihnen ganz herzlich gratulieren. Miguel Ángel, wer hätte damals, als du in der Isolation der Franco-Diktatur Alcázar de San Juan verlassen hast, eine Stadt, die der symbolische Eisenbahnknotenpunkt und das Gewerkschaftszentrum Spaniens war, gedacht, dass die europäischen Eisenbahnen dich heute Abend wieder nach Alcázar de San Juan führen, aber diesmal als Vizepräsident des Europäischen Parlaments?


Miguel Ángel, qui aurait pu savoir, alors que dans l’isolement de la dictature franquiste, tu avais quitté Alcázar de San Juan, alors le cœur symbolique, ferroviaire et syndical de l’Espagne, que les chemins de fer européens te rameneraient à nouveau ce soir à Alcázar de San Juan, mais cette fois-ci en qualité de vice-président du Parlement européen?

Zunächst möchte ich Ihnen ganz herzlich gratulieren. Miguel Ángel, wer hätte damals, als du in der Isolation der Franco-Diktatur Alcázar de San Juan verlassen hast, eine Stadt, die der symbolische Eisenbahnknotenpunkt und das Gewerkschaftszentrum Spaniens war, gedacht, dass die europäischen Eisenbahnen dich heute Abend wieder nach Alcázar de San Juan führen, aber diesmal als Vizepräsident des Europäischen Parlaments?


Liste des membres du comité : M. Coleman Directeur général des transports (DG VII) Prof. Bayliss Professeur de gestion de l'entreprise, Ecole de gestion de l'université de Bath, Royaume-Uni M. Denkhaus Directeur d'une entreprise allemande de transport routier international M. Ghigonis Gérant du GEIE des associations de transporteurs internationaux de l'Europe du Sud (GATRIES) M. Meeus Directeur d'une entreprise néerlandaise de transport routier international M. Molinas Comité de liaison européen des commissionnaires et auxiliaires de transport (CLECAT) M. Ochoa Directeur d'une entreprise espagnole de transport routier international M. Olivieri Vice-président du groupe "Transports" de la CENTROMARC (organisation centrale des principaux fabri ...[+++]

Verzeichnis der Ausschußmitglieder: Herr Coleman Generaldirektor der Generaldirektion VII "Verkehr"; Prof. Bayliss Professor für Betriebswirtschaftslehre, School of Management der Universität Bath, Vereinigtes Königreich; Herr Denkhaus Direktor eines internationalen Speditionsunternehmens, Deutschland; Herr Ghigonis Geschäftsführer der EWIV der Internationalen Transporteurvereinigungen von Südeuropa (GATRIES); Herr Meeus Direktor eines internationalen Speditionsunternehmens, Niederlande; Herr Molinas Europäischer Verbindungsausschuß des Speditions- und Lagereigewerbes (CLECAT); Herr Ochoa Direktor eines internationalen Speditionsunternehmens, Spanien; Herr Olivieri Vizepräsident der Verkehrsgruppe des Dachverbands der führenden itali ...[+++]


Le groupe, qui a tenu sa première réunion à Bruxelles, se compose des membres suivants : M. Coleman Directeur général des transports (DG VII); Prof. Bayliss Professor of Business Economics, School of Management of Bath University, U.K.; M. Denkhaus Directeur d'une entreprise allemande de transports routiers internationaux; M. Ghigonis Gérant du GEIE des Associations de transporteurs internationaux de l'Europe du Sud (GATRIES); M. Meeus Directeur d'une entreprise néerlandaise de transports routiers internationaux; M. Molinas Comité de liaison européen des commissionnaires et auxiliaires de transport (CLECAT); M. Ochoa Directeur d'une entreprise espagnole de transports routiers internationaux; M. Olivieri Vice-président du groupe de tr ...[+++]

An der ersten Sitzung der Gruppe in Brüssel haben teilgenommen: Herr Coleman Generaldirektor der Generaldirektion VII "Verkehr"; Prof. Bayliss Professor für Betriebswirtschaftslehre, School of Management der Universität Bath, Vereinigtes Königreich; Herr Denkhaus Direktor eines internationalen Speditionsunternehmens, Deutschland; Herr Ghigonis Geschäftsführer der EWIV der Internationalen Transporteurvereinigungen von Südeuropa (GATRIES); Herr Meeus Direktor eines internationalen Speditionsunternehmens, Niederlande; Herr Molinas Europäischer Verbindungsausschuß des Speditions- und Lagereigewerbes (CLECAT); Herr Ochoa Direktor eines internationalen Speditionsunternehmens, Spanien; Herr Olivieri Vizepräsident der Verkehrsgruppe der Zent ...[+++]


w