Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Navetteur
Navetteur pour raison d'études
Navetteuse
Pendulaire
Personne en formation qui fait la navette
Personne qui fait la navette
Personne qui fait la navette
Salarié mobile
Travailleur qui fait la navette

Übersetzung für "Personne en formation qui fait la navette " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
personne en formation qui fait la navette (1) | navetteur (2) | navetteuse (3) | navetteur pour raison d'études (4)

Bildungspendler


navetteur (1) | navetteuse (2) | pendulaire (3) | travailleur qui fait la navette (4) | personne qui fait la navette (5) | salarié mobile (6)

Berufspendler


personne qui fait la navette

Erholungspendler (1) | Erholungspendlerin (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, du fait de l'inexistence de certaines conventions bilatérales et de divergences d'interprétation de certaines dispositions entre les États concernés, il peut arriver que des personnes en formation soient imposées sur leurs bourses à la fois dans leur État d'origine et dans l'État d'accueil.

Bei in Ausbildung befindlichen Personen kann es außerdem vorkommen, dass ihre Stipendien aufgrund mangelnder bilateraler Abkommen bzw. unterschiedlicher Auslegung bestimmter Bestimmungen durch die betroffenen Staaten sowohl in ihrem Herkunftsland als auch im Aufenthaltsland besteuert werden.


C'est précisément en raison du fait que les personnes qui suivent une formation professionnelle individuelle dans une entreprise ne relèvent pas du champ d'application de la loi sur les accidents du travail que le Gouvernement flamand a prévu, à l'article 95 de l'arrêté précité du 5 juin 2009, que l'employeur doit assurer l'apprenant contre les accidents survenant au cours de la formation et les accidents sur le chemin du lieu de f ...[+++]

Gerade wegen des Umstandes, dass die Personen, die eine individuelle Berufsausbildung in einem Unternehmen absolvieren, nicht zum Anwendungsbereich des Gesetzes über die Arbeitsunfälle gehören, hat die Flämische Regierung in Artikel 95 des vorerwähnten Erlasses vom 5. Juni 2009 vorgesehen, dass der Arbeitgeber den Lernenden während der Ausbildung sowie auf dem Weg von und zu dem Ausbildungsort gegen Unfälle versichern muss.


Bien que le Roi puisse, en vertu de l'article 3 de la loi sur les accidents du travail, étendre le champ d'application de cette loi à d'autres catégories de personnes, il ne l'a pas fait en ce qui concerne les apprenants qui suivent une formation professionnelle individuelle.

Obwohl der König gemäß Artikel 3 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle den Anwendungsbereich dieses Gesetzes auf andere Kategorien von Personen ausdehnen kann, hat Er dies in Bezug auf die Lernenden in individueller Berufsausbildung nicht getan.


souligne qu'il importe de promouvoir la reconnaissance professionnelle des compétences et des qualifications des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants dans ce secteur afin de leur donner davantage de perspectives de développement professionnel, et de permettre aux personnes qui travaillent auprès des personnes âgées et des enfants de suivre une formation spécifique afin de favoriser la création de postes décents menant à un emploi de qualité et à de meilleures conditions de travail, notamment par la signature de c ...[+++]

hält es für geboten, die fachliche Anerkennung von Kompetenzen und Qualifikationen von Hausangestellten und Pflegekräften in dieser Branche zu fördern, um ihre Aussichten auf ein berufliches Fortkommen zu verbessern, und weist darauf hin, dass Personen, die sich um ältere Menschen und Kinder kümmern, besonders geschult werden müssen, damit die Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze, die zu hochwertiger Beschäftigung und besseren Arbeitsbedingungen führen, gefördert wird, wozu auch formelle Verträge, der Zugang zu Weiterbi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne correspond pas tout à fait à la méthodologie employée par Eurostat, telle que décrite dans le document «Bases de données politiques du marché du travail — Méthodologie — Révision de juin 2006», car certaines des mesures cofinancées n’entrent dans aucune de ses catégories (allocations de recherche d’emploi, allocations de formation, allocations de subsistance pour les personnes ...[+++]

Sie entspricht nicht vollständig der von EUROSTAT verwendeten Methodik, wie in der Veröffentlichung „Datenbank zur Arbeitsmarktpolitik – Methodik – Überarbeitete Fassung vom Juni 2006“ beschrieben, da einige der kofinanzierten Maßnahmen in keine der vorgegebenen Kategorien passen (z. B. Beihilfen für die Arbeitsuche, Ausbildungsbeihilfen, finanzielle Unterstützung für Personen, die eine Ausbildung absolvieren oder an anderen aktive ...[+++]


La recommandation 2001/613/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juillet 2001 relative à la mobilité dans la Communauté des étudiants, des personnes en formation, des volontaires, des enseignants et des formateurs invite les États membres à prendre les mesures qu'ils jugent appropriées, conformément à la législation communautaire ainsi que dans le cadre de leur législation nationale, afin que les volontaires et leurs familles ne soient pas discriminés du fait des politiques de protection sociale pertinentes, comme les politique ...[+++]

In der Empfehlung 2001/613/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juli 2001 über die Mobilität von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft wurden die Mitgliedstaaten aufgefordert, die von ihnen gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sowie im Rahmen ihrer nationalen Rechtsvorschriften als geeignet erachteten Maßnahmen zu ergreifen, damit Freiwilligenhelfer ...[+++]


Les conclusions du Conseil du 22 mai 2008 sur l'éducation et la formation des adultes rappellent les avantages économiques, sociaux et individuels d'un renforcement de l'éducation et de la formation des adultes et insistent sur le fait qu'il revient aux pouvoirs publics de mettre en place des systèmes d'information et d'orientation de qualité, fondés sur une approche davantage centrée sur les personnes afin de les rendre, en toute ...[+++]

In den Schlussfolgerungen des Rates vom 22. Mai 2008 zur Erwachsenenbildung wird auf die wirtschaftlichen, sozialen und individuellen Vorteile einer Verstärkung der Erwachsenenbildung hingewiesen und betont, dass die staatlichen Stellen qualitativ hoch stehende Informations- und Beratungssysteme schaffen müssen, stärker auf die Menschen ausgerichtet sind, so dass diese in gerechter Weise im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung aktiver und unabhängiger werden.


La formation continue, en cours de carrière, des personnes dont le statut est fixé par l'autorité, en l'espèce la Communauté française en application de l'article 127, § 1, alinéa 1, 2°, de la Constitution, relève en principe de cette autorité, car cette formation continue fait partie du statut juridique de ces personnes.

Für die Weiterbildung im Laufe der Laufbahn der Personen, deren Statut durch die Behörde festgelegt wird, in diesem Fall die Französische Gemeinschaft in Anwendung von Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der Verfassung, ist grundsätzlich diese Behörde zuständig, da diese Weiterbildung Bestandteil des Rechtsstatuts dieser Personen ist.


c) de prendre les mesures qu'ils jugent appropriées, conformément à la législation communautaire ainsi que dans le cadre de leur législation nationale, afin que les personnes qui se rendent dans un autre État membre pour y suivre une formation agréée, ne soient pas, du fait de leur mobilité, discriminées en ce qui concerne la protection sociale pertinente, y compris les formalités administratives relatives à cette ...[+++]

c) die von ihnen gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sowie im Rahmen ihrer nationalen Rechtsvorschriften als geeignet erachteten Maßnahmen zu ergreifen, damit Personen, die sich zu einer anerkannten Ausbildung in einen anderen Mitgliedstaat begeben, hinsichtlich des einschlägigen sozialen Schutzes, einschließlich der damit verbundenen Verwaltungsformalitäten, wie im Bereich der Gesundheitsversorgung und in anderen einschlägigen Bereichen, nicht wegen der Tatsache, dass sie ihre Mobilität nutzen, diskriminiert werden.


Par ailleurs, du fait de l'inexistence de certaines conventions bilatérales et de divergences d'interprétation de certaines dispositions entre les États concernés, il peut arriver que des personnes en formation soient imposées sur leurs bourses à la fois dans leur État d'origine et dans l'État d'accueil.

Bei in Ausbildung befindlichen Personen kann es außerdem vorkommen, dass ihre Stipendien aufgrund mangelnder bilateraler Abkommen bzw. unterschiedlicher Auslegung bestimmter Bestimmungen durch die betroffenen Staaten sowohl in ihrem Herkunftsland als auch im Aufenthaltsland besteuert werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Personne en formation qui fait la navette ->

Date index: 2022-12-05
w