Les actions s'articulant autour de ces objectifs visent à : - consolider le tissu des exploitations agricoles en suscitant un rajeunissement des chefs d'entreprises et permettre aux agriculteurs de s'adapter à l'évolution des marchés agricoles, par exemple par l'amélioration de la qualité et d
e l'efficacité de l'élevage, par la valorisation des produits de l'exploitation par la diversification de la production (cerises, mirabelles, etc.); - développer des activités complémentaires à l'agriculture, comme le tourisme rural (stations thermales, tourisme fluvial, pôles touristiques, etc.), tout en préservant l'environnement (zone de Madine,
...[+++] vallée de la Saulx et zone de Vittel et Contrexeville), - adapter la fonction de service des petites villes aux besoins de l'arrière-pays.Die an diesen Zielen ausgerichteten Massnahmen sollen dazu beitragen, - die Struktur der Agrarbetriebe zu konsolidieren, indem eine Verjuengung der Betriebsleiter angestrebt und den Landwirten die Moeglichkeit zur Anpassung an die Entwicklung der Agrarmaerkte gegeben wird, beispielsweise durch Verbesserung der Qualitaet und der Effizienz der Tierhaltung, durch Valorisierung der Erzeugnisse des Betriebs und durch Diversifizierung der Produktion (Kirschen. Mirabellen usw.); - komplementaere Taetigkeiten zur Landwirtschaft zu entwickeln, wie den laendlichen Fremdenverkehr (Baederwesen, Flusstourismus, Fremdenverkehrszentren usw.), wobei gleichzeitig die Erhaltung der Umwelt im
Vordergrund steht (Gebiet ...[+++] von Madine, Saulx-Tal und Gebiet von Vittel und Contrexeville); - 2 - - die Dienstleistungsfunktion der Kleinstaedte an die Beduerfnisse des Hinterlandes anzupassen.