Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouplement extensible
Accouplement à mouvement longitudinal
Conseiller en pièces détachées
Fichier attaché
Fichier joint
Ingénieur pièces détachées
Ingénieure pièces détachées
Interchangeable
Joint coulissant
Magasinier en pièces détachées
Monteur-assembleur secteur pièces automobiles
Monteuse-assembleuse secteur pièces automobiles
P.j.
Pièce de dilatation
Pièce jointe
Vendeur-conseil en pièces détachées

Übersetzung für "Pièce jointe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pièce jointe | fichier attaché | fichier joint

Ubermittelte Anlage








interchangeable (micro-mém.) | de rechange (pièce, joint/LS 2/81/66)

auswechselbar


accouplement à mouvement longitudinal | accouplement extensible | joint coulissant | pièce de dilatation

Ausdehnungsstueck


conseiller en pièces détachées | magasinier en pièces détachées | conseiller en pièces détachées/conseillère en pièces détachées | vendeur-conseil en pièces détachées

Autoteileverkäufer | Fachverkäufer für Kraftfahrzeugteile und Zubehör | Kfz-Teileverkäufer/Kfz-Teileverkäuferin | Kfz-Teileverkäuferin


monteuse-assembleuse secteur pièces automobiles | monteur-assembleur secteur pièces automobiles | monteur-assembleur secteur pièces automobiles/monteuse-assembleuse secteur pièces automobiles

Autoteilemonteur | Autoteilemonteur/Autoteilemonteurin | Autoteilemonteurin


ingénieur pièces détachées | ingénieur pièces détachées/ingénieure pièces détachées | ingénieure pièces détachées

Ingenieurin Bauteile und Komponenten | Ingenieur Bauteile und Komponenten | Ingenieur Bauteile und Komponenten/Ingenieurin Bauteile und Komponenten


échantillon fabrication d'échantillons pièce unique pièce unique en son genre pièces uniques en leur genre pièce seule en son genre pièces seules en leur genre pièce spéciale

Einzelstück (Arbeit in der Werkstatt)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. A l'article 2, 3°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : les mots « , conformément à l'article 7, § 1, du Règlement n° 702/2014, » sont insérés entre les mots « pièces jointes » et « pour le 30 juin 2015 ».

Art. 4 - Artikel 2 Ziffer 3 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: die Wörter ", gemäß Artikel 7 § 1 der Verordnung Nr. 702/2014," werden zwischen die Wörter "Anlagen" und "spätestens am 30. Juni 2015" eingefügt.


M. Moedas a été chargé de mettre en œuvre ce nouvel arrangement dans les mois à venir, en collaboration avec d’autres membres de la Commission et en exploitant au mieux la bonne coopération entre les services de la Commission (pour plus de détails, voir pièce jointe en bas de page).

Kommissionsmitglied Moedas wurde nun beauftragt, dieses neue Instrument in den kommenden Monaten unter Einbeziehung weiterer Kommissionsmitglieder und der Ausschöpfung der Möglichkeiten einer wirksamen Zusammenarbeit zwischen den Kommissionsdienststellen einzuführen (weitere Informationen im Anhang unten).


Ne communiquez jamais d'informations personnelles ou financières si elles vous sont demandées par courriel, ne cliquez jamais sur des liens suspects et n'ouvrez jamais de pièces jointes inconnues.

Geben Sie nie persönliche oder finanzielle Informationen weiter, wenn Sie per E-Mail darum gebeten werden.


Vous pourrez ainsi, si vous le désirez, surfez sur les réseaux sociaux pendant le vol, ou envoyer des courriels avec pièces jointes: c'est ce que la décision de l'UE rend possible.

Aufgrund des Beschlusses ist es somit möglich, während des Flugs über soziale Netze zu kommunizieren oder E-Mails mit Anhängen zu versenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu'à présent, seule était autorisée à bord des avions effectuant des vols dans l’Union européenne la technologie 2G (GSM), qui ne permet pas la transmission de gros volumes de données (envoi de courriels avec pièces jointes volumineuses, téléchargement de livres électroniques, visionnage de vidéos).

Bisher war nur 2G(GSM)-Technik in die EU überfliegenden Flugzeugen erlaubt, die für die Übermittlung großer Datenmengen nicht ausreicht (z. B. für das Senden umfangreicher Anhänge, das Herunterladen von E-Büchern oder das Anschauen von Videos).


Le demandeur, auteur du recours, joint à son recours : 1° soit une copie du dossier de la demande d'ouverture de voirie visée à l'article 11 du décret; 2° soit une copie du dossier de la demande de permis d'urbanisme, d'urbanisation ou de permis d'urbanisme de constructions groupées, en ce compris les pièces relatives à l'ouverture de voirie; 3° soit une copie du dossier de la demande de permis unique visée à l'article 96 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, en ce compris les ...[+++]

§ 2 - Der Antragsteller, der Einspruch einlegt, fügt seinem Einspruch folgende Unterlagen bei: 1° entweder die Abschrift der Akte zur in Artikel 11 des Dekrets erwähnten Beantragung der Eröffnung eines Weges; 2° oder die Abschrift der Akte zur Beantragung der Städtebaugenehmigung, der Verstädterungsgenehmigung oder der Städtebaugenehmigung für gruppierte Bauten, darunter auch die Unterlagen in Bezug auf die Eröffnung eines Weges; 3° oder die Abschrift der Akte zur in Artikel 96 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung erwähnten Beantragung einer Globalgenehmigung, einschließlich der Unterlagen in Bezug auf die Eröffnun ...[+++]


Il fixe quelles pièces doivent être jointes à la requête ».

Sie bestimmt die Dokumente, die der Antragschrift beigefügt werden müssen ».


Les lettres ou notes d'envoi accompagnant des pièces jointes portent au moins le plus haut degré de classification attribué à l'une de ces pièces.

Ein Begleitschreiben oder ein Übermittlungsvermerk ist mindestens so hoch einzustufen wie die am höchsten eingestufte Anlage.


(44) Certains systèmes de messagerie électronique permettent aux abonnés de visualiser le nom de l'expéditeur et l'objet d'un message électronique, ainsi que d'effacer le message sans devoir télécharger le reste du contenu dudit message ou d'une quelconque pièce jointe, ce qui réduit les coûts que pourrait engendrer le téléchargement d'un courrier électronique non sollicité ou d'une de ses pièces jointes.

(44) Bei einigen elektronischen Postsystemen können die Teilnehmer Absender und Betreffzeile einer elektronischen Post sehen und darüber hinaus diese Post löschen, ohne die gesamte Post oder deren Anlagen herunterladen zu müssen; dadurch lassen sich die Kosten senken, die möglicherweise mit dem Herunterladen unerwünschter elektronischer Post oder deren Anlagen verbunden sind.


Les entreprises contrôlées par Carlyle fournissent certaines pièces, telles que des pièces forgées et des joints mécaniques, qui sont ensuite utilisées en amont dans des produits fabriqués par Avio.

Einige Carlyle-Unternehmen liefern Komponenten wie Schmiedeteile und applikationsspezifische Dichtungsprodukte, die in Avio-Produkten auf den nachgelagerten Märkten Verwendung finden.


w