Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital fixe réalisable
Chargé d'études actuarielles gestion actif - passif
Comptes de patrimoine financier
Conseiller en développement de patrimoine
Conseillère en investissements financiers
Gestionnaire de patrimoine financier
Gérant de portefeuille
Immobilisations du patrimoine financier
Patrimoine des immobilisations réalisables
Patrimoine financier
Placements du patrimoine financier
Planificateur financier
Société de placement d'ordres en instruments financiers
Transferts au patrimoine financier
Transferts de biens du patrimoine administratif

Übersetzung für "Placements du patrimoine financier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
placements du patrimoine financier

Anlagen des Finanzvermögens


placements du patrimoine financier | immobilisations du patrimoine financier

Anlagen des Finanzvermögens


chargé d'études actuarielles gestion actif - passif | gérant de portefeuille | conseiller en développement de patrimoine | gestionnaire de patrimoine financier

Finanzportfolioverwalter | Fondsverwalterin | Asset-Manager | Vermögensverwalter/Vermögensverwalterin


Transferts au patrimoine financier | Transferts de biens du patrimoine administratif

Abgang von Sachgütern des Verwaltungsvermögens


Transferts de biens du patrimoine administratif | Transferts au patrimoine financier

Abgang von Sachgütern des Verwaltungsvermögens | Abgang von Sachgütern


patrimoine financier | capital fixe réalisable | patrimoine des immobilisations réalisables

FV | Finanzvermögen | realisierbares Anlagevermögen


comptes de patrimoine financier

finanzielle Vermögensbilanzen


conseiller en gestion de patrimoine/conseillère en gestion de patrimoine | planificateur financier | conseillère en investissements financiers | planificateur financier/planificatrice financière

FinanzassistentIn | VermögensberaterIn | Anlageberater/in | Finanzplaner/Finanzplanerin


société de placement d'ordres en instruments financiers

Gesellschaft für die Plazierung von Aufträgen im Bereich Finanzinstrumente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Examen des règles nationales régissant le placement d'instruments financiers, y compris certains fonds, auprès d'investisseurs qualifiés, et première évaluation des options envisageables pour mettre en place un régime européen commun de placement privé. Calendrier envisagé : automne 2007.

- Überarbeitung der nationalen Vorschriften auf dem Gebiet der Platzierung von Finanzinstrumenten, einschließlich bestimmter Fonds, bei qualifizierten Anlegern und erste Bewertung der Optionen für die Entwicklung eines europäischen Systems für Privatplatzierungen: Erwarteter Zeitplan: Herbst 2007.


Les informations relatives à un événement ou à un ensemble de circonstances constituant une étape intermédiaire dans le cas d’un processus se déroulant en plusieurs étapes peuvent, par exemple, porter sur l’état d’avancement des négociations des contrats, les modalités temporairement acceptées dans le cadre de celles-ci, la possibilité de placement des instruments financiers, les futures conditions de commercialisation des instruments financiers, les modalités temporaires relatives au placement d’instruments financiers, ou l’examen de ...[+++]

Informationen in Zusammenhang mit einem Ereignis oder mehreren Umständen, das bzw. die ein Zwischenschritt in einem zeitlich gestreckten Vorgang ist, können sich beispielsweise auf den Stand von Vertragsverhandlungen, vorläufig in Vertragsverhandlungen vereinbarte Bedingungen, die Möglichkeit der Platzierung von Finanzinstrumenten, die Umstände, unter denen Finanzinstrumente vermarktet werden, vorläufige Bedingungen für die Platzierung von Finanzinstrumenten oder die Prüfung der Aufnahme eines Finanzinstruments in einen wichtigen Index oder die Streichung eines Finanzinstruments aus einem solchen Index beziehen.


Les informations relatives à un événement ou à un ensemble de circonstances constituant une étape intermédiaire dans le cas d’un processus se déroulant en plusieurs étapes peuvent, par exemple, porter sur l’état d’avancement des négociations des contrats, les modalités temporairement acceptées dans le cadre de celles-ci, la possibilité de placement des instruments financiers, les futures conditions de commercialisation des instruments financiers, les modalités temporaires relatives au placement d’instruments financiers, ou l’examen de ...[+++]

Informationen in Zusammenhang mit einem Ereignis oder mehreren Umständen, das bzw. die ein Zwischenschritt in einem zeitlich gestreckten Vorgang ist, können sich beispielsweise auf den Stand von Vertragsverhandlungen, vorläufig in Vertragsverhandlungen vereinbarte Bedingungen, die Möglichkeit der Platzierung von Finanzinstrumenten, die Umstände, unter denen Finanzinstrumente vermarktet werden, vorläufige Bedingungen für die Platzierung von Finanzinstrumenten oder die Prüfung der Aufnahme eines Finanzinstruments in einen wichtigen Index oder die Streichung eines Finanzinstruments aus einem solchen Index beziehen.


L’état d’avancement des négociations des contrats, les modalités temporairement acceptées dans le cadre de celles-ci, la possibilité de placement des instruments financiers, les futures conditions de commercialisation ou les modalités temporaires relatives au placement d’instruments financiers sont autant d’informations qui peuvent s’avérer utiles pour les investisseurs.

Der Stand von Vertragsverhandlungen, vorläufig in Vertragsverhandlungen vereinbarte Bedingungen, die Möglichkeit der Platzierung von Finanzinstrumenten, die Umstände, unter denen Finanzinstrumente vermarktet werden, oder vorläufige Bedingungen für die Platzierung von Finanzinstrumenten können für Investoren relevante Informationen sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour déterminer si les critères d'une participation qualifiée visés au présent article sont respectés, les États membres ne tiennent pas compte des droits de vote ou des actions que des entreprises d'investissement ou des établissements de crédit peuvent détenir à la suite de la prise ferme d'instruments financiers et/ou du placement d'instruments financiers avec engagement ferme visés à l'annexe I, section A, point 6, de la présente directive, pour autant que ces droits ne soient pas exercés ni utilisés autrement pour intervenir dans la gestion de l'émetteur et à condition qu'ils soient cédés dans un délai d'un an a ...[+++]

Bei der Prüfung, ob die in diesem Artikel festgelegten Kriterien für eine qualifizierte Beteiligung erfüllt sind, berücksichtigen die Mitgliedstaaten nicht die Stimmrechte oder Kapitalanteile, die Wertpapierfirmen oder Kreditinstitute möglicherweise infolge einer Übernahme der Emission von Finanzinstrumenten und/oder Platzierung von Finanzinstrumenten mit fester Übernahmeverpflichtung im Sinne des Anhangs I Abschnitt A Nummer 6 halten, vorausgesetzt, diese Rechte werden zum einen nicht ausgeübt oder anderweitig benutzt, um in die Geschäftsführung des Emittenten einzugreifen, und zum anderen innerhalb eines Jahres nach dem Zeitpunkt des E ...[+++]


Prise ferme d'instruments financiers et/ou placement d'instruments financiers avec engagement ferme.

Übernahme der Emission von Finanzinstrumenten und/oder Platzierung von Finanzinstrumenten mit fester Übernahmeverpflichtung


6. Prise ferme d'instruments financiers et/ou placement d'instruments financiers avec engagement ferme.

6. Übernahme der Emission von Finanzinstrumenten und/oder Platzierung von Finanzinstrumenten mit fester Übernahmeverpflichtung


(1) Les recettes nettes provenant des placements du patrimoine du fonds "CECA en liquidation" sont affectées au "Fonds de recherche du charbon et de l'acier" destiné à financer des projets de recherche hors programme-cadre dans les secteurs du charbon et de l'acier,

(1) Die Nettoerträge aus den Anlagen der Vermögenswerte der "EGKS in Abwicklung" werden für den Forschungsfonds für Kohle und Stahl verwendet, aus dem Forschungsprojekte in den Bereichen Kohle und Stahl außerhalb des Rahmenprogramms finanziert werden sollen.


7.69. Le compte de patrimoine financier par débiteur/créancier (d'un secteur ou du reste du monde) constitue une extension du compte de patrimoine financier et propose une ventilation des actifs financiers par secteur débiteur et une ventilation des passifs par secteur créancier.

7.69. Bei der finanziellen Vermögensbilanz (eines Sektors oder der übrigen Welt) nach Schuldnern/Gläubigern handelt es sich um eine erweiterte Fassung der finanziellen Vermögensbilanz, die zusätzlich eine Aufgliederung der Forderungen nach Schuldnersektoren und der Verbindlichkeiten nach Gläubigersektoren enthält.


5.145. En cas d'indisponibilité des statistiques de base sur les opérations financières, il est possible d'en calculer des estimations à partir des variations du compte de patrimoine financier, c'est-à-dire des variations du total des actifs financiers détenus et des passifs encourus entre les comptes de patrimoine d'ouverture et de clôture.

5.145. Liegen keine Basisdaten über finanzielle Transaktionen vor, können letztere anhand der aus der Vermögensschlußbilanz gegenüber der Vermögenseröffnungsbilanz ersichtlich werdenden Veränderung der Bestände an Forderungen und Verbindlichkeiten ermittelt werden.


w