Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les loyers et fermages
Les loyers et fermages reçus
Loyer de la terre
Loyer maximum
Plafond du loyer de fermage
Prix du fermage
Rentrée des loyers et fermages

Übersetzung für "Plafond du loyer de fermage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
loyer maximum | plafond du loyer de fermage

Höchstpacht


Loyers et fermages, immeubles (SLA avec l'OFCL et armasuisse Immobilier)

Mieten und Pachten Liegenschaften (SLA mit dem BBL und armasuisse Immobilien)


Loyers et fermages, immeubles

Mieten/Pachten Liegenschaften | Mieten, Pachten Liegenschaften | Miete/Pacht Liegenschaften | Mieten/Pachten, Liegenschaften | Miete/Pachten Liegenschaften | Mieten und Pachten Liegenschaften


rentrée des loyers et fermages

Eingang der Miet-und Pachtzinse


prix du fermage [ loyer de la terre ]

Pachtpreis [ Pachtzins ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10.2.2 Les produits de l'exercice écoulé qui ne mènent à des recettes que l'année suivante (produits acquis) les intérêts (auprès du prêteur); les loyers et fermages (auprès du bailleur); 10.3 Comptes de régularisation - passif (classes de bilan 492 et 493) Sont notamment à inscrire : 10.3.1 Les produits perçus après la date d'établissement du bilan (= produits à reporter) les intérêts reçus (auprès du prêteur); les loyers et fermages (auprès du bailleur); les subventions de fonctionnement; les dotations; 10.3.2 Les charges de l ...[+++]

B. Werbeaufwand ist nicht zulässig, da derartige Aufwendungen nicht für einen bestimmten Zeitraum nach dem Bilanzstichtag anfallen. 10.2.2 Erträge des abgelaufenen Geschäftsjahres, die erst im Folgejahr zu einer Einnahme führen (= Erzielte Erträge) Zinsen (beim Darlehensgeber); Mieten und Pachten (bei dem Vermieter); 10.3 Rechnungsabgrenzungsposten (passiv) (Bilanzklassen 492 und 493) Hier sind u.a. folgende Posten auszuweisen: 10.3.1 Über den Bilanzstichtag hinaus vereinnahmte Erträge (= Vorzutragende Erträge) Erhaltene Zinsen (beim Darlehensgeber); Mieten und Pachten (bei dem Vermieter); Aufwandszuschüsse; Dotationen; 10.3.2 Aufw ...[+++]


10.2 Comptes de régularisation - actif (classes de bilan 490 et 491) Sont notamment à inscrire : 10.2.1 Les charges liquidées après la date d'établissement du bilan (= charges à reporter) les intérêts (auprès de l'emprunteur); les loyers et fermages (auprès du locataire); les primes d'assurances; les subventions de fonctionnement; les dotations; L'inscription de charges uniques plus élevées, en vue de répartir des coûts publicitaires par exemple, n'est pas autorisée étant donné que de telles charges ne concernent pas une période bien déterminée suivant la date d'établissement du bilan.

10.2 Rechnungsabgrenzungsposten (aktiv) (Bilanzklassen 490 und 491) Hier sind u.a. folgende Posten auszuweisen: 10.2.1 Über den Bilanzstichtag hinausbezahlte Aufwendungen (= Vorzutragende Aufwendungen) Zinsen (beim Darlehensnehmer); Mieten und Pachten (bei dem Mieter); Versicherungsprämien; Aufwandszuschüsse; Dotationen; Der Ausweis einmaliger größerer Ausgaben zur Verteilung von z.


- Aménagement des plafonds de ressources des locataires et des règles de fixation des loyers du logement social (Danemark, Espagne, France, Luxembourg).

- Berücksichtigung von Einkommensobergrenzen bei Mietern und von Vorschriften für eine Mietpreisbindung bei Sozialwohnungen (Dänemark, Spanien, Frankreich, Luxemburg).


Cette contrainte peut aussi être utilisée, par exemple, pour des loyers et des fermages, ainsi que pour des revenus fondés sur le droit de propriété (p. ex., la vente de biens mobiliers), etc., et des créances non fiscales peuvent donc être recouvrées de la manière prescrite par cet article.

Auch beispielsweise für Miet- und Pachtgelder und auf das Eigentumsrecht festgelegte Einkünfte (beispielsweise der Verkauf von unbeweglichen Gütern) und so weiter kann dieser Zwangsbefehl angewandt werden und können daher nichtsteuerliche Schuldforderungen auf die in diesem Artikel vorgeschriebene Weise beigetrieben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les loyers et fermages (auprès du bailleur);

Mieten und Pachten (bei dem Vermieter),


les loyers et fermages (auprès du locataire);

Mieten und Pachten (bei dem Mieter),


les loyers et fermages reçus (auprès des locataires);

Erhaltene Mieten und Pachten (bei Mieter),


les loyers et fermages (auprès du bailleur).

Mieten und Pachten (bei dem Vermieter)


les loyers et fermages (auprès du bailleur);

Mieten und Pachten (bei dem Mieter),




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Plafond du loyer de fermage ->

Date index: 2022-08-17
w