Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MMA
MTC
MTOW
Masse maximale autorisée
Masse totale en charge
PTAC
PTC
Poids au décollage
Poids maximal admissible
Poids maximal au décollage
Poids maximal autorisé
Poids maximal autorisé en charge
Poids maximum au décollage
Poids maximum autorisé
Poids maximum autorisé au décollage
Poids total au décollage
Poids total autorisé en charge
Poids total en charge

Übersetzung für "Poids maximum au décollage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
poids maximal au décollage | poids maximum au décollage | MTOW [Abbr.]

Starthöchstgewicht


poids maximum autorisé au décollage

beim Start zugelassenes Höchstgewicht


masse maximale autorisée | masse totale en charge | poids maximal admissible | Poids maximal autorisé | poids maximal autorisé en charge | poids maximum autorisé | poids total autorisé en charge | poids total en charge | MMA [Abbr.] | MTC [Abbr.] | PTAC [Abbr.] | PTC [Abbr.]

amtlich zulässiges Gesamtgewicht | höchstes zulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gewicht








Ordonnance de la Commission fédérale des poids et mesures concernant la vérification officielle des compteurs à indicateur de maximum

Verfügung der eidgenössischen Mass- und Gewichtskommission betreffend die amtliche Prüfung der Zähler mit Maximumzeiger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission examinera également plus avant les relations contractuelles qu’entretiennent l’aéroport de Timisoara et la compagnie Wizz Air en vertu d’un accord commercial signé en 2008, ainsi que le non-paiement de taxes aéroportuaires à hauteur de 2,6 millions d’euros et l’application de remises supplémentaires de 75 % à 85 % sur toutes les taxes aéroportuaires pour les gros-porteurs (c’est-à-dire les avions d’un poids maximum au décollage de plus de 70 tonnes).

Die Kommission wird außerdem die vertraglichen Beziehungen zwischen dem Flughafen Temeswar und Wizz Air eingehender prüfen. Im Einzelnen geht es um eine 2008 unterzeichnete Marketingvereinbarung, die Duldung der Nichtzahlung von Flughafengebühren in Höhe von 2,6 Mio. EUR sowie um zusätzliche Preisnachlässe in Höhe von 72 bis 85 % auf alle Flughafengebühren für Großraumluftfahrzeuge (d. h. Luftfahrzeuge mit einem Starthöchstgewicht von über 70 Tonnen).


dont l'activité commerciale est limitée à des aéronefs de moins de 10 tonnes de poids maximum au décollage (MTOW), ou moins de 20 sièges,

Flughäfen, auf denen sich die gewerblichen Flugverkehrsleistungen auf Luftfahrzeuge mit einem Starthöchstgewicht von weniger als 10 t oder mit weniger als 20 Sitzen beschränken,


11. La République italienne peut appliquer jusqu'au 1er janvier 2008 un poids maximum en charge autorisé égal ou supérieur à 3,5 tonnes dans la définition des fins commerciales, telles que prévues à l'article 7, paragraphe 3, point a).

(11) Die Italienische Republik kann bis zum 1. Januar 2008 bei der Definition der „gewerblichen Zwecke“ gemäß Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe a) ein zulässiges Gesamtgewicht von nicht weniger als 3,5 Tonnen anwenden.


En ce qui concerne l'article 7, paragraphe 3, point a), il peut appliquer jusqu'au 1er janvier 2008 un poids maximum en charge autorisé égal ou supérieur à 3,5 tonnes dans la définition des fins commerciales.

Hinsichtlich Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe a) kann es bis zum 1. Januar 2008 bei der Definition der „gewerblichen Zwecke“ ein zulässiges Gesamtgewicht von nicht weniger als 3,5 Tonnen anwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le transport de marchandises, pour compte d'autrui ou pour compte propre, par un véhicule à moteur ou un ensemble de véhicules couplés destinés exclusivement au transport de marchandises par route et ayant un poids maximum en charge autorisé égal ou supérieur à 7,5 tonnes.

Güterbeförderung für Rechnung anderer oder für eigene Rechnung mit einem Kraftfahrzeug oder Lastzug, die ausschließlich zur Beförderung von Gütern im Kraftverkehr bestimmt sind und ein zulässiges Gesamtgewicht von nicht weniger als 7,5 Tonnen aufweisen.


En ce qui concerne l'article 7, paragraphe 3, point a), elle peut appliquer jusqu'au 1er janvier 2008 un poids maximum en charge autorisé égal ou supérieur à 3,5 tonnes dans la définition des fins commerciales.

Bis zum 1. Januar 2008 kann sie bei der Definition der „gewerblichen Zwecke“ gemäß Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe a) ein zulässiges Gesamtgewicht von nicht weniger als 3,5 Tonnen anwenden.


De plus, pour éviter toute hausse de prix pour les consommateurs privés, les États membres auraient la possibilité d'appliquer un taux de TVA réduit aux services postaux ordinaires (envois adressés d'un poids maximum de 2 kg).

Um einem Anstieg der Preise für Privatkunden vorzubeugen, können die Mitgliedstaaten zudem auf Standardpostdienstleistungen in Bezug auf adressierte Sendungen bis 2 kg einen ermäßigten Satz anwenden.


Ces services postaux ordinaires (lettres adressées et colis d'un poids maximum de 2 kg.) couvrent les services les plus fréquemment utilisés par les consommateurs privés et comprennent le courrier normal et de première classe/prioritaire ainsi que les envois enregistrés et recommandés.

Als Standarddienstleistungen (adressierte Briefe und Pakete bis einschließlich 2 kg) gelten die Dienstleistungen, die Privatkunden am häufigsten in Anspruch nehmen, einschließlich normale und prioritäre Zustellung sowie Einschreibsendungen.


L'hydrogène liquide a un contenu énergétique supérieur au kérosène (2,8 fois supérieur à poids égal), ce qui permet de réduire le poids au décollage ou d'emporter une charge marchande plus élevée.

Flüssigwasserstoff hat eine höhere Energiedichte als Kerosen (2,8 mal höher bei gleichem Gewicht), so dass das Startgewicht reduziert oder größere Nutzlasten befördert werden können.


les méthodes de recertification imposant des restrictions au niveau de l'exploitation, telles que la MTOW (masse maximale au décollage) et l'obligation de déployer les volets au maximum, utilisées par la FAA pour rendre conformes au chapitre 3 certains aéronefs anciens certifiés originellement conformes au chapitre 2, n'améliorent quasiment pas la situation;

Neubescheinigungstechniken, die Betriebseinschränkungen bedingen, wie Starthöchstgewicht und maximales Ausfahren der Klappen, und die von der FAA als Mittel genutzt werden, um ältere Flugzeuge, die ursprünglich eine Bescheinigung nach Kapitel 2 hatten, den Kapitel-3-Lärmgrenzwerten anzupassen, tragen hingegen wenig bzw. überhaupt nicht zu einer Minderung der Lärmbelästigung bei.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Poids maximum au décollage ->

Date index: 2021-09-19
w