Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abatteur en abattage casher
Abatteur en abattage halal
Abatteuse en abattage casher
Abatteuse en abattage halal
Gabarit
MMA
MTC
Masse maximale autorisée
Masse totale en charge
PTAC
PTC
Poids abattu
Poids abattu
Poids d'abattage
Poids et dimensions
Poids maximal
Poids maximal admissible
Poids maximal autorisé
Poids maximal autorisé en charge
Poids maximum autorisé
Poids par essieu
Poids remorquable
Poids total autorisé
Poids total autorisé en charge
Poids total en charge
Poids à l'abattage
Poids à l'abattage
Poids à vide
Pratiques d’abattage cacher
Pratiques d’abattage casher
Pratiques d’abattage kasher

Übersetzung für "Poids à l'abattage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


poids à l'abattage (1) | poids abattu (2)

Schlachtgewicht








abatteuse en abattage casher | abatteur en abattage casher | abatteur en abattage casher/abatteuse en abattage casher

koscherer Schlächter | Schächter | Koscher-Schlachter | Schlachter mit Koscherzertifikat/Schlachterin mit Koscherzertifikat


abatteuse en abattage halal | abatteur en abattage halal | abatteur en abattage halal/abatteuse en abattage halal

Halal-Schlächter | Halal-Schlächterin | Halal-Kopfschlächterin | Halal-Schlachter/Halal-Schlachterin


masse maximale autorisée | masse totale en charge | poids maximal admissible | Poids maximal autorisé | poids maximal autorisé en charge | poids maximum autorisé | poids total autorisé en charge | poids total en charge | MMA [Abbr.] | MTC [Abbr.] | PTAC [Abbr.] | PTC [Abbr.]

amtlich zulässiges Gesamtgewicht | höchstes zulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gewicht


poids et dimensions [ gabarit | poids maximal | poids par essieu | poids remorquable | poids total autorisé | poids total en charge ]

Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]


pratiques d’abattage cacher | pratiques d’abattage casher | pratiques d’abattage kasher

koschere Schlachtmethoden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
au paragraphe 6, l’alinéa suivant est ajouté:" La Commission adopte, au moyen d’actes d’exécution, les mesures nécessaires en vue de l’octroi de la prime au moment de l’abattage, et notamment des dispositions relatives aux tranches d’âge, aux demandes d’aide et documents connexes, à la période de rétention requise dans ces cas et à l’établissement du poids de la carcasse".

Dem Absatz 6 wird folgender Unterabsatz angefügt:" Die Kommission erlässt im Wege von Durchführungsrechtsakten die erforderlichen Maßnahmen betreffend die Gewährung der Prämie zum Zeitpunkt der Schlachtung, Bestimmungen über die Altersklassen, Beihilfeanträge und Begleitdokumente, den in diesem Fall vorgeschriebenen Haltungszeitraum und die Feststellung des Schlachtkörpergewichts".


Les statistiques du cheptel (deux fois par an pour les porcins et les bovins et une fois par an pour les ovins et les caprins), de statistiques mensuelles des abattages (têtes et poids en carcasse des porcins, bovins, ovins, caprins et volailles) et de prévisions de la production de viande (viande porcine, bovine, ovine et caprine) sont essentielles pour la gestion des marchés de l'UE mais il devenait urgent de s’attaquer à une législation en vigueur devenue très complexe.

Die Viehbestandsstatistiken (zweimal jährlich zu Schweinen und Rindern, einmal jährlich zu Schafen und Ziegen), die monatlichen Schlachtungsstatistiken (Stückzahl und Schlachtkörpergewicht von Schweinen, Rindern, Schafen, Ziegen und Geflügel) sowie die Produktionsvorausschätzungen für die Fleischerzeugung (Schweine-, Rind-, Schaf- und Ziegenfleisch) sind wesentlich für die Verwaltung der EU-Märkte, doch war es dringend erforderlich, sich mit den zu komplex gewordenen Rechtsvorschriften zu befassen.


Lorsque l'abattage est effectué dans un abattoir qui n'est pas soumis à l'application de la grille communautaire de classement des carcasses de gros bovins, l'État membre peut admettre que le poids soit établi sur la base du poids vif de l'animal abattu.

Findet die Schlachtung in einem Schlachthof statt, der nicht der Anwendung des gemeinschaftlichen Handelsklassenschemas für Schlachtkörper ausgewachsener Rinder unterliegt, so kann der Mitgliedstaat zulassen, dass das Gewicht anhand des Lebendgewichts des geschlachteten Tieres festgestellt wird.


2. Le poids à prendre en considération est celui de la carcasse après refroidissement, ou celui de la carcasse constaté à chaud, le plus rapidement possible après l'abattage, diminué de 2 %.

2. Das maßgebliche Gewicht ist das Schlachtkörpergewicht nach dem Abkühlen, oder das Gewicht des schlachtwarmen Schlachtkörpers, so schnell wie möglich nach der Schlachtung ermittelt, abzüglich 2 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les contrôles prévus à l'article 36, paragraphe 2, le rapport comporte, entre autres, le numéro d'identification, le poids de la carcasse ainsi que la date d'abattage de tous les animaux abattus et contrôlés le jour du contrôle sur place.

In Bezug auf die Kontrollen gemäß Artikel 36 Absatz 2 sind in dem Bericht unter anderem der Kenncode, das Schlachtkörpergewicht sowie der Schlachtzeitpunkt aller am Tage der Vor-Ort-Kontrolle geschlachteten und kontrollierten Tiere anzugeben.


Si les paiements par tête sont effectués au moment de l'abattage, les États membres peuvent décider de remplacer cette condition par un poids carcasse minimal de 180 kilogrammes.

Werden tierbezogene Ergänzungszahlungen zum Zeitpunkt der Schlachtung gewährt, so können die Mitgliedstaaten beschließen, diese Bedingung durch die Bedingung eines Schlachtkörpermindestgewichts von mindestens 180 kg zu ersetzen.


- en ce qui concerne les sorties d'animaux: l'âge, le nombre, le poids en cas d'abattage, la marque d'identification et la destination,

- Tierabgänge: Alter, Anzahl der Tiere, Gewicht im Fall der Schlachtung, Kennzeichnung und Empfänger.


Le lait de brebis n’est pas réglementé sur le marché comme celui de la vache et le revenu généré par le lait est compensé par un revenu moindre généré par la production de viande, surtout dans les pays méditerranéens, où les exploitations mixtes - ovin, lait, viande - font que l’abattage de ces animaux se fait à un poids inférieur, également à cause d’habitudes alimentaires.

Die Schafmilch hat keine solche Marktregelung wie die Kuhmilch, und das Einkommen aus der Milch wird durch ein geringeres Einkommen aus der Fleischproduktivität ausgeglichen, vor allem in mediterranen Ländern, wo die gemischten Betriebe – Schaf, Milch, Fleisch – dazu führen, dass die Tiere, hauptsächlich auch aus Ernährungsgewohnheiten, mit einem geringeren Gewicht geschlachtet werden.


Concrètement - parce qu'ils me le demandent ainsi -, si on peut autoriser ou s'il est prévu d'autoriser des mesures spécifiques pour des femelles de bovins de 9 à 24 mois et modifier la prime spéciale à l'abattage de mâles, remplaçant le critère d'âge par celui de poids : 185 kilos.

Konkret hat man mich gebeten nachzufragen, ob spezifische Maßnahmen für weibliche Rinder im Alter von 9 bis 24 Monaten genehmigt werden können oder zur Genehmigung vorgesehen sind und ob das Kriterium für die Sonderschlachtprämie für männliche Rinder von Alter in Gewicht, 185 Kilogramm, geändert werden kann.


Cependant, il peut provoquer, chez le poisson infecté, une perte de poids importante et une mort prématurée dans les stades avancés. Par conséquent, il a eu un impact économique grave sur l'ensemble du secteur de l'aquaculture écossaise et lui a coûté environ 60 à 70 millions d'euros, pertes provoquées par l'abattage prématuré et d'autres mesures d'éradication.

Es kann jedoch in befallenen Fischen zu Gewichtsverlust und im fortgeschrittenen Stadium zum frühzeitigen Tod führen. Es hat daher schwerwiegende wirtschaftliche Auswirkungen auf den gesamten Sektor der schottischen Aquakultur und ist aufgrund der Zwangsausmerzungen und anderer Maßnahmen zu seiner Ausrottung für die Branche mit Verlusten in Höhe von 60 bis 70 Mio. Euro verbunden.


w