Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biosécurité
Chef des soins hospitaliers et du sauvetage
Chef du service sanitaire
Chef du service sanitaire OCCant
Cheffe des soins hospitaliers et du sauvetage
Cheffe du service sanitaire
Cheffe du service sanitaire OCCant
Contrôle sanitaire
Inspection sanitaire
Législation sanitaire
Norme sanitaire
Police sanitaire
Politique de la santé
Politique en matière d'éducation sanitaire
Politique sanitaire
Protection de la santé
Protection sanitaire
Prévention sanitaire
Qualification sanitaire
Réglementation sanitaire
Santé
Service Politique sanitaire Animaux et Végétaux
Sécurité sanitaire
Veille sanitaire

Übersetzung für "Politique sanitaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Service Politique sanitaire Animaux et Végétaux

Dienst Hygienepolitik Tiere und Pflanzen




politique de la santé [ politique sanitaire | protection de la santé | santé ]

Gesundheitspolitik [ Gesundheitsschutz ]


contrôle sanitaire [ biosécurité | inspection sanitaire | police sanitaire | prévention sanitaire | protection sanitaire | sécurité sanitaire | veille sanitaire ]

Gesundheitsüberwachung [ Gesundheitsamt | Gesundheitspolizei | Gesundheitsvorsorge ]


Division fonctionnelle de la Politique financiere de l'action sanitaire

Stabsabteilung Finanzpolitik im Gesundheitswesen


politique en matière d'éducation sanitaire

Politik fuer Gesundheitserziehung


législation sanitaire [ norme sanitaire | réglementation sanitaire ]

Gesundheitsrecht [ Gesundheitsvorschrift | Hygienevorschrift ]


cheffe du service sanitaire de l'organe de conduite cantonal | chef du service sanitaire | cheffe du service sanitaire | chef du service sanitaire OCCant | cheffe des soins hospitaliers et du sauvetage | chef du service sanitaire de l'organe de conduite cantonal | chef des soins hospitaliers et du sauvetage | cheffe du service sanitaire OCCant

Chefin Sanität | Dienstchefin Sanität des Kantonalen Führungsorgans | Chef Spitalversorgung und Rettungswesen | Chef Sanität | Dienstchef Sanität des Kantonalen Führungsorgans | Chefin Spitalversorgung und Rettungswesen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Télésanté: la télésanté devient un élément primordial de la politique sanitaire aux niveaux régional, national et européen.

Elektronische Gesundheitsdienste: Die Online-Gesundheitsfürsorge entwickelt sich zu einem wichtigen Bestandteil der Gesundheitspolitik auf regionaler, nationaler und europäischer Ebene.


La promotion de la santé est une approche complexe, tant sociale que de politique sanitaire, et porte expressément sur l'amélioration non seulement de modes de vie pertinents pour la santé (comportement sanitaire) mais aussi de conditions de vie pertinentes pour la santé;

Gesundheitsförderung ist ein komplexer, sozialer und gesundheitspolitischer Ansatz und umfasst ausdrücklich sowohl die Verbesserung von gesundheitsrelevanten Lebensweisen (Gesundheitshandeln) als auch die Verbesserung von gesundheitsrelevanten Lebensbedingungen;


9 DECEMBRE 1992. - Arrêté royal portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation du sperme de bovin. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, ...[+++]

9. DEZEMBER 1992 - Königlicher Erlass über die tierzüchterischen und tierseuchenrechtlichen Anforderungen an die Erzeugung, die Aufbereitung, die Lagerung, die Verwendung und die Einfuhr des Rindersamens und den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr damit - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 9. Dezember 1992 über die tierzüchterischen und tierseuchenrechtlichen Anforderungen an die Erzeugung, die Aufbereitung, die Lag ...[+++]


« Programme 17.11 : Politiques transversales dans le domaine socio-sanitaire : Soutien à des initiatives transversales.

"Programm 17.11 : Bereichsübergreifende Maßnahmen im sozialgesundheitlichen Bereich: Unterstützung von bereichsübergreifenden Initiativen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au moment de l'adoption de l'article 3, en cause, de la loi du 22 décembre 2009, l'article 5, § 1, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles disposait : « Les matières personnalisables visées à l'article 59bis, § 2bis, [actuellement l'article 128, § 1,] de la Constitution, sont : I. En ce qui concerne la politique de santé : [...] 2° L'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive, à l'exception des mesures prophylactiques nationales ».

Zum Zeitpunkt der Annahme des fraglichen Artikels 3 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 bestimmte Artikel 5 § 1 I Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen: « Die personenbezogenen Angelegenheiten, auf die sich Artikel 59bis § 2bis [nunmehr Artikel 128 § 1] der Verfassung bezieht, sind: I. was die Gesundheitspolitik betrifft: [...] 2. die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin mit Ausnahme der Vorbeugungsmaßnahmen auf nationaler Ebene ».


3.2.1. Développer un système de veille sanitaire viable disposant de mécanismes de collecte de données et d'informations comparables, assortis d'indicateurs pertinents; assurer une coordination et un suivi appropriés des initiatives communautaires concernant les registres sur le cancer, s'appuyant, entre autres, sur les données collectées au moment de la mise en œuvre de la recommandation du Conseil du 2 décembre 2003 sur le dépistage du cancer ; collecter des données sur la situation et les politiques sanitaires; élaborer l'élémen ...[+++]

3.2.1. Weiterentwicklung eines nachhaltigen Gesundheitsüberwachungssystems für die Sammlung von vergleichbaren Daten und Informationen, mit entsprechenden Indikatoren; Vorkehrungen für eine sinnvolle Koordinierung und Weiterbehandlung von Initiativen der Gemeinschaft zugunsten von Krebsregistern, unter anderem auf der Grundlage von Daten, die bei der Umsetzung der Empfehlung des Rates vom 2. Dezember 2003 zur Krebsfrüherkennung erfasst wurden; Sammlung von Daten über Gesundheitszustand und Gesundheitspolitik; Entwicklung des statistischen Teils dieses Systems unter Beteiligung des Statistikprogramms der Gemeinschaft.


3.2.1. Développer un système de veille sanitaire viable disposant de mécanismes de collecte de données et d'informations comparables, assortis d'indicateurs pertinents; assurer une coordination et un suivi appropriés des initiatives communautaires concernant les registres sur le cancer, s'appuyant, entre autres, sur les données collectées au moment de la mise en œuvre de la recommandation du Conseil du 2 décembre 2003 sur le dépistage du cancer (1); collecter des données sur la situation et les politiques sanitaires; élaborer l'élé ...[+++]

3.2.1. Weiterentwicklung eines nachhaltigen Gesundheitsüberwachungssystems für die Sammlung von vergleichbaren Daten und Informationen, mit entsprechenden Indikatoren; Vorkehrungen für eine sinnvolle Koordinierung und Weiterbehandlung von Initiativen der Gemeinschaft zugunsten von Krebsregistern, unter anderem auf der Grundlage von Daten, die bei der Umsetzung der Empfehlung des Rates vom 2. Dezember 2003 zur Krebsfrüherkennung (1) erfasst wurden; Sammlung von Daten über Gesundheitszustand und Gesundheitspolitik; Entwicklung des statistischen Teils dieses Systems unter Beteiligung des Statistikprogramms der Gemeinschaft.


L'instauration d'une coopération renforcée entre la politique de l'environnement, la politique sanitaire et les domaines de recherche correspondants constitue l'une des grandes réalisations de ces trois dernières années; cette avancée a conduit à la mise en place d'un domaine d'action intégrant l'environnement et la santé, lequel doit transparaître dans une série de domaines d'activités tels que les transports, l'énergie, les produits chimiques, l'emploi.

Zu den wichtigsten Erfolgen der letzten drei Jahre gehört das verstärkte Zusammenwirken von Umweltpolitik, Gesundheitspolitik und einschlägigen Forschungsbereichen, das zur Entwicklung eines integrierten umwelt- und gesundheitspolitischen Bereichs geführt hat, der in verschiedenen anderen Politikbereichen – Verkehr, Energie, chemische Stoffe, Beschäftigung – aufgegriffen werden muss.


Au cours des travaux préparatoires de la loi spéciale du 16 juillet 1993, il a été souligné que la compétence résiduaire en matière agricole restait fédérale et que l'autorité fédérale demeurait en tout état de cause compétente « pour la politique des prix et des marchés, la réglementation, la gestion et le contrôle des animaux, des végétaux, des matières premières agricoles et des produits agricoles et alimentaires ainsi que la politique sanitaire concernant les végétaux et les animaux et les produits végétaux et animaux ».

Während der Vorarbeiten zum Sondergesetz vom 16. Juli 1993 sei hervorgehoben worden, da( die Restzuständigkeit bezüglich der Landwirtschaft föderal bleibe und da( die Föderalbehörde in jedem Fall zuständig bleibe für « die Markt- und Preispolitik, die Reglementierung, die Verwaltung und die Kontrolle von Tieren und Pflanzen, landwirtschaftlichen Grundstoffen, von landwirtschaftlichen und Nahrungsprodukten, sowie die Gesundheitspolitik bezüglich der Pflanzen und Tiere und bezüglich tierischer und pflanzlicher Produkte ».


considérant que les États membres appliquent actuellement des politiques différentes en matière de contrôle et de prévention de la fièvre aphteuse; qu'il importe d'assurer à l'ensemble de ces États, quelle que soit la politique sanitaire pratiquée, les garanties appropriées et strictement nécessaires, aussi longtemps que des mesures harmonisées de lutte contre la fièvre aphteuse ne seront pas mises en œuvre;

Die Mitgliedstaaten wenden derzeit zur Kontrolle und Verhütung der Maul- und Klauenseuche unterschiedliche Maßnahmen an. Diesen Staaten müssen unabhängig von der angewandten Gesundheitspolitik geeignete und unbedingt notwendige Garantien geboten werden, bis zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche harmonisierte Maßnahmen durchgeführt werden.


w