Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant gérant de portefeuille
Assistante gérante de portefeuille
COPE
CPEI
Controlling de portefeuille d'étude
Controlling de portefeuille d'étude informatique
Contrôle de gestion de portefeuille d'étude
Développer un portefeuille d’investissement
Gestionnaire de fonds d'investissement
Gérant de portefeuille
Gérant de portefeuille
Gérante de portefeuille
Gérante de portefeuille
Holding
Investissement de portefeuille
Investissement en portefeuille
Mettre au point un portefeuille de placements
Placement en portefeuille
Portefeuille d'actions
Portefeuille de participations
Portefeuille en actions
Position hors portefeuille de négociation
Segmentation du portefeuille
Segmentation du portefeuille immobilier
Société de contrôle
Société de gestion
Société de participation
Société de portefeuille
Société holding
Spécialiste du portefeuille

Übersetzung für "Portefeuille " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
portefeuille d'actions | portefeuille de participations | portefeuille en actions

Beteiligungsportefeuille


assistant gérant de portefeuille | assistant gérant de portefeuille/assistante gérante de portefeuille | assistante gérante de portefeuille

Assistentin im Bereich Investmentfondsmanagement | Investmentfondskauffrau | Assistent im Bereich Investmentfondsmanagement/Assistentin im Bereich Investmentfondsmanagement | AssistentIn im Bereich Investmentfondsmanagement


gérant de portefeuille | gestionnaire de fonds d'investissement | gérant de portefeuille/gérante de portefeuille | gérante de portefeuille

Fondsmanager/in | Investmentfondsmanagerin | Investmentfondsmanager/Investmentfondsmanagerin | PortfoliomanagerIn


position hors portefeuille de négociation | position hors portefeuille de négociation relative à des instruments financiers | position ne relevant pas du portefeuille de négociation

Position in Finanzinstrumenten außerhalb des Wertpapierhandels


investissement de portefeuille | investissement en portefeuille | placement en portefeuille

Portefeuille-Investition | Portfolio-Investition


contrôle de gestion de portefeuille d'étude informatique (1) | contrôle de gestion de portefeuille d'étude (2) | controlling de portefeuille d'étude informatique (3) | controlling de portefeuille d'étude (4) [ CPEI | COPE ]

Studienportfoliocontrolling [ SPCO ]


spécialiste du portefeuille (1) | gérant de portefeuille (2) | gérante de portefeuille (3)

Wertschriftenfachmann | Wertschriftenfachfrau


développer un portefeuille d’investissement | mettre au point un portefeuille de placements

Anlageportfolio entwickeln | Investmentportfolio entwickeln


segmentation du portefeuille immobilier | segmentation du portefeuille

Portfolio-Segmentierung


holding [ société de contrôle | société de gestion | société de participation | société de portefeuille | société holding ]

Holding [ Beteiligungsgesellschaft | Dachgesellschaft | Holdinggesellschaft | Managementgesellschaft | Verwaltungsgesellschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 avril 2016 en cause des époux D. Verdun-Bastogne contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 avril 2016, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Arlon, a posé la question préjudicielle suivante : « Interprété en ce qu'il exclut l'imposition à titre de revenu divers des opérations de gestion normale d'un patrimoine privé consistant en biens immobiliers, valeurs de portefeuille et objets mobiliers, et non les opérations de gestion normale d'un patrimoine privé consistant en biens mobiliers incorporels, ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 20. April 2016 in Sachen der Eheleute D. Verdun-Bastogne gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 28. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Luxemburg, Abteilung Arlon, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 90 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, dahin ausgelegt, dass er die Veranlagung als verschiedene Einkünfte bei Verrichtungen in Bezug auf die normale Verwaltung eines aus unbeweglichen Gütern, Wertpapieren im Portefeuille und beweglichen Sac ...[+++]


Outre le nouveau rôle des vice-présidents, je crée aussi trois nouveaux portefeuilles, à savoir: le portefeuille stabilité financière, services financiers et union des marchés de capitaux, le marché intérieur et l'industrie, les affaires économiques et financières, la fiscalité et l'union douanière; le portefeuille action pour le climat et l'énergie, et le portefeuille pour l'environnement, les affaires maritimes et la pêche.

Über die neue Aufgabe der Vize-Präsidenten hinaus werde ich fünf neue Portfolios schaffen: das Portfolio „Finanzstabilität, Finanzdienstleistungen und Kapitalmarktunion“, das Portfolio „Binnenmarkt und Industrie“, das Portfolio „Klimaschutz und Energie“, das Portfolio „Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll“ und das Portfolio „Umweltschutz, Meerespolitik und Fischerei“.


Une pratique de gestion de portefeuille qui vise à neutraliser les risques significatifs liés à un investissement dans un portefeuille d’actions bien diversifié en prenant une position courte sur un contrat à terme sur indice boursier, lorsque la composition de ce portefeuille d’actions est très proche de celle de l’indice boursier et son rendement fortement corrélé à celui de ce dernier et lorsque cette position courte sur le contrat à terme sur indice permet indiscutablement de réduire le risque de marché général lié au portefeuille d’actions alors que le risque spécifique est insignifiant (comme dans le cas de la couverture du bêta d’ ...[+++]

Eine Portfolioverwaltungspraktik, die darauf abzielt, die mit einer Anlage in ein gut diversifiziertes Aktienportfolio verbundenen signifikanten Risiken auszugleichen, indem eine Short-Position in einem Aktienindex-Future eingegangen wird, wobei die Zusammensetzung des Aktienportfolios der Zusammensetzung des Aktienindex sehr nahekommt und zwischen seinem Ertrag und dem des Aktienindex eine hohe Korrelation besteht und wobei die Short-Position in dem Aktienindex-Future eine unbestreitbare Verringerung des mit dem Aktienportfolio verbundenen allgemeinen Marktrisikos ermöglicht und das spezifische Risiko nicht signifikant ist, wie etwa ein ...[+++]


Par dérogation aux points 1 et 2, lorsqu’un établissement couvre une exposition de crédit hors portefeuille de négociation au moyen d’un dérivé de crédit enregistré dans son portefeuille de négociation (via une couverture interne), l’exposition hors portefeuille de négociation est réputée non couverte aux fins du calcul des exigences de fonds propres, sauf si l’établissement acquiert auprès d’un tiers, fournisseur éligible de protection, un dérivé de crédit répondant aux critères prévus à l’annexe VIII, partie 2, point 19, de la directive 2006/48/CE en ce qui concerne l’exposition hors portefeuille de négociation.

Wenn ein Institut eine Nicht-Handelsbuchkreditforderung absichert, indem es ein in seinem Handelsbuch verbuchtes Kreditderivat verwendet (z. B. Verwendung einer internen Absicherung), wird abweichend von den Nummern 1 und 2 die Nicht-Handelsbuchforderung für die Zwecke der Berechnung der Eigenkapitalanforderungen nicht als abgesichert angesehen, es sei denn, das Institut kauft von einem anerkannten dritten Sicherungsgeber ein Kreditderivat, das die Anforderungen von Anhang VIII Teil 2 Nummer 19 der Richtlinie 2006/48/EG in Bezug auf die Nicht-Handelsbuchforderung erfüllt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonobstant les points 1 et 2, lorsqu'un établissement couvre une exposition de crédit hors portefeuille de négociation au moyen d'un dérivé de crédit enregistré dans son portefeuille de négociation (via une couverture interne), l'exposition hors portefeuille de négociation est réputée non couverte aux fins du calcul des exigences de fonds propres, sauf si l'établissement acquiert auprès d'un tiers, fournisseur éligible de protection, un dérivé de crédit répondant aux critères prévus à l'annexe VIII, partie 2, point 19, de la directive 2006/48/CE en ce qui concerne l'exposition hors portefeuille de négociation.

Wenn ein Institut eine Nicht-Handelsbuchkreditforderung absichert, indem es ein in seinem Handelsbuch verbuchtes Kreditderivat verwendet (z. B. Verwendung einer internen Absicherung), wird ungeachtet der Nummern 1 und 2 die Nicht-Handelsbuchforderung für die Zecke der Berechnung der Eigenkapitalanforderungen nicht als abgesichert angesehen, es sei denn, das Institut kauft von einem anerkannten dritten Sicherungsgeber ein Kreditderivat, das die Anforderungen von Anhang VIII Teil 2 Nummer 19 der Richtlinie 2006/48/EG in Bezug auf die Nicht-Handelsbuchforderung erfüllt.


Aux fins de la présente disposition, les règles sectorielles pertinentes prévoyant sous quelle forme et dans quelle mesure sont couverts les établissements financiers (lorsque les sociétés de gestion de portefeuille relèvent du champ d'application de la surveillance consolidée des établissements de crédit et des entreprises d'investissement) et les entreprises de réassurance (lorsque les sociétés de gestion de portefeuille relèvent du champ d'application de la surveillance complémentaire des entreprises d'assurance), s'appliquent muta ...[+++]

Dabei finden die einschlägigen Branchenvorschriften über die Form und den Umfang der Einbeziehung von Finanzinstituten (wenn die Vermögensverwaltungsgesellschaften in den Anwendungsbereich der konsolidierten Beaufsichtigung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen einbezogen sind) bzw. von Rückversicherungsunternehmen (wenn die Vermögensverwaltungsgesellschaften in den Anwendungsbereich der zusätzlichen Beaufsichtigung von Versicherungsunternehmen einbezogen sind) entsprechende Anwendung.


adapter le système de transfert des portefeuilles aux dispositions des directives (lorsqu'une entreprise d'assurance décide de vendre ou de transférer un ensemble de contrats à une autre entreprise d'assurance, il est indispensable, dans l'intérêt des assurés, que l'acquisition du portefeuille ne soit pas réservée aux autres mutuelles);

Anpassung des Systems der Übertragung von Versicherungsbeständen an die Bestimmungen der Richtlinien (wenn ein Versicherungsunternehmen beschließt, einen Versicherungsbestand an ein anderes Versicherungsunternehmen zu verkaufen oder zu übertragen, darf der Erwerb des Bestandes im Interesse der Versicherten auf keinen Fall allein anderen Hilfskassen auf Gegenseitigkeit vorbehalten sein);


Skandia Life a indiqué que sa volonté d'acquérir le contrôle exclusif de Diligentia était motivée par la recherche de rendements à long terme sur son portefeuille d'investissements, ce qui suppose la détention d'un volume substantiel de placements immobiliers; à cet égard, Diligentia viendra compléter le portefeuille qu'elle détient actuellement dans ce domaine.

Nach Angaben von Skandia Life ist der Grund für die Übernahme der alleinigen Kontrolle von Diligentia das Streben nach einer langfristigen Rendite ihrer Vermögensanlagen durch den Besitz eines beträchtlichen Immobilienbestands, und in diesem Zusammenhang würde Diligentia das derzeitige Portefeuille der Skandia Life ergänzen.


adapter le système de transfert des portefeuilles aux dispositions des directives (lorsqu'une entreprise d'assurances décide de vendre ou de transférer un ensemble de contrats à une autre entreprise d'assurances, il est indispensable, dans l'intérêt des assurés, que l'acquisition du portefeuille ne soit pas réservée aux autres mutuelles);

Anpassung des Systems der Bestandsübertragung an die Richtlinienbestimmungen (wenn ein Versicherungsunternehmen beschließt, eine Reihe von Verträgen an ein anderes Versicherungsunternehmen zu verkaufen oder zu übertragen, ist es im Interesse der Versicherten entscheidend, daß die Übernahme des Bestands nicht auf andere "Mutuelles" beschränkt wird);


personnes ajoutées à la liste: KOSTIC Yugoslav (ministre sans portefeuille), KOVAC Miodrag (ministre du travail, de la santé et de la sécurité sociale), OGNJANOVIC Vuk (ministre sans portefeuille), SAVOVIC Margit (ministre sans portefeuille), SIRADOVIC Djordje (ministre du commerce et du tourisme), DJOLIC Gvozdan (chef local du SPS, Aleksandrovac), MIHAJLOVIC Milivoje (maire de Krusevac, SPS), ZVETKOVIC Zivota (maire d' Aleksandrovac, SPS).

In die Liste aufgenommen Personen: KOSTIC Yugoslav (Minister ohne Geschäftsbereich), KOVAC Miodrag (Minister für Arbeit, Gesundheit und soziale Sicherheit), OGNJANOVIC Vuk (Minister ohne Geschäftsbereich), SAVOVIC Margit (Ministerin ohne Geschäftsbereich), SIRADOVIC Djordje (Minister für Handel und Tourismus), DJOLIC Gvozdan (örtlicher SPS-Vorsitzender, Aleksandrovac), MIHAJLOVIC Milivoje (Bürgermeister von Krusevac, SPS), ZVETKOVIC Zivota (Bürgermeister von Aleksandrovac, SPS).


w