Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abaissement d'orbite
Abus de position dominante
Discrimination positive
Entreprise en position dominante
Inégalité de traitement
Lancement de satellites en orbite
Orbite de satellite héliosynchrone
Orbite héliosynchrone
Orbite képlérienne
Orbite non perturbée
Orbite synchronisée sur le Soleil
Orbite à ensoleillement constant
Position commune
Position dominante
Position nominale sur l'orbite
Position orbitale
Position orbitale nominale
Position sur l'orbite des satellites géostationnaires
Position sur orbite
Principe d'égalité
Principe de non-discrimination
égalité de chances
égalité de traitement
égalité des droits

Übersetzung für "Position sur orbite " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
position orbitale | position sur orbite

Bahnposition | Orbitale Position


position nominale sur l'orbite | position orbitale nominale

Nennwert der Orbitposition


position sur l'orbite des satellites géostationnaires

geostationäre Bahnposition


orbite à ensoleillement constant | orbite de satellite héliosynchrone | orbite héliosynchrone | orbite synchronisée sur le Soleil

heliosynchronischer Orbit


position dominante [ abus de position dominante | entreprise en position dominante ]

marktbeherrschende Stellung [ marktbeherrschendes Unternehmen | Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ]


orbite képlérienne | orbite non perturbée

Keplersche Umlaufbahn | Ungestörte Umlaufbahn


lancement de satellites en orbite

Satellitenstart in den Weltraum






égalité de traitement [ discrimination positive | égalité de chances | égalité des droits | inégalité de traitement | principe d'égalité | principe de non-discrimination ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux fins de l'alinéa 9A004.e.3., la ‘commande d'attitude et d'orbite’ comprend la détection et l'activation en vue de déterminer et contrôler la position et l'orientation d'un «véhicule spatial».

Die ’Lage- und Bahnregelung’ im Sinne der Unternummer 9A004e3 umfasst die Erfassung und Betätigung (sensing and actuation), um die Position und Ausrichtung eines ”Raumfahrzeugs” zu erkennen und zu steuern.


Depuis 2011, quatre satellites Galileo ont été lancés et utilisés pour la phase de validation en orbite, ce qui a permis, pour la première fois en mars 2013, de calculer une position au sol en toute autonomie, à partir des seuls signaux émis par le système Galileo.

Seit 2011 wurden vier Galileo-Satelliten aus der „Phase der In-Orbit-Validierung“ in die Umlaufbahn gestartet, so dass die erste autonome Positionsbestimmung, die ausschließlich auf der Grundlage von Galileo-Signalen berechnet wurde, im März 2013 durchgeführt werden konnte.


Depuis 2011, quatre satellites Galileo ont été lancés et utilisés pour la phase de validation en orbite; grâce à eux, en mars 2013, il a été possible d’obtenir le premier relevé de position en utilisant des signaux provenant exclusivement de Galileo.

Seit 2011 wurden vier Galileo-Satelliten als Teil der „Phase der Validierung innerhalb des Orbits“ in die Umlaufbahn gestartet und in Betrieb genommen, so dass die erste autonome Positionsbestimmung, berechnet ausschließlich auf der Grundlage von Galileo-Signalen, im März 2013 durchgeführt werden konnte.


Position du Parlement européen arrêtée en première lecture le 2 avril 2014 en vue de l’adoption de la décision n° ./2014/UE du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre de soutien à la surveillance de l'espace et au suivi des objets en orbite

Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 2. April 2014 im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses Nr/2014/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Schaffung eines Rahmens zur Unterstützung der Beobachtung und Verfolgung von Objekten im Weltraum


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je devais faire l’éloge ou une évaluation très positive d’un élément de cet excellent rapport de M. Millán Mon, ce serait précisément ceci: le rapport place les relations transatlantiques dans l’orbite du traité de Lisbonne et présente tous les principaux mécanismes prévus par ce traité pour que l’Union européenne puisse maintenir des relations amicales avec les États-Unis.

Denn wenn ich etwas lobend erwähnen und äußerst positiv in dem hervorragenden Bericht bewerten sollte, der von unserem Kollegen Millán Mon vorgelegt wurde, dann ist es genau die Tatsache, dass dieser Bericht die transatlantischen Beziehungen in einen direkten Zusammenhang zum Vertrag von Lissabon und den wichtigen, darin vorgesehenen Mechanismen stellt, sodass die Europäische Union Beziehungen auf gleicher Ebene zu den Vereinigten Staaten pflegen kann.


w