Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Missile à étages multiples
Presse multiétages
Presse à plateaux multiples
Presse à étages multiples
Réseau à étages
Réseau à étages multiples

Übersetzung für "Presse à étages multiples " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
presse à étages multiples | presse à plateaux multiples | presse multiétages

Mehretagenpresse


réseau à étages | réseau à étages multiples

mehrstufiges Netzwerk


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N. considérant que la liberté de la presse et des médias a été attaquée à de multiples reprises et de façon croissante, à la fois par le gouvernement et par les groupes extrémistes; considérant que les journalistes et les organes de presse ont été la cible d'attaques ou de mesures de censure, et que l'organisation Reporters sans frontières a fait part d'une interruption des nouvelles dans la province d'Anbar; considérant que l'I ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die Presse- und Medienfreiheit sowohl durch die Regierung als auch durch extremistische Gruppierungen wiederholt und in zunehmendem Maß verletzt worden ist; in der Erwägung, dass Journalisten und Nachrichtenorgane angegriffen oder zensiert worden sind und dass die Organisation „Reporter ohne Grenzen“ von einer Nachrichtensperre in Bezug auf die Lage in der Provinz Anbar berichtet hat; in der Erwägung, dass der Irak im Bericht zur Pressefreiheit 2014 der Organisation Freedom House als „nicht frei“ eingestuft wurde;


H. considérant que la liberté de la presse et des médias a été attaquée à de multiples reprises et de façon croissante, à la fois par le gouvernement et par les groupes extrémistes; considérant que les journalistes et les organes de presse ont été la cible d'attaques ou de mesures de censure, et que l'organisation Reporters sans frontières a fait part d'une interruption des nouvelles dans la province d'Anbar; considérant que l'Ir ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Presse- und Medienfreiheit wiederholt und zunehmend sowohl durch die Regierung als auch durch extremistische Gruppierungen verletzt wird; in der Erwägung, dass Journalisten und Nachrichtenorgane angegriffen oder zensiert werden und dass die Organisation „Reporter ohne Grenzen“ von einer Nachrichtensperre in Bezug auf die Lage in der Provinz Anbar berichtet; in der Erwägung, dass der Irak im Bericht zur Pressefreiheit für das Jahr 2014 der Organisation Freedom House als „nicht frei“ eingestuft wurde;


M. considérant que la liberté de la presse et des médias a été attaquée à de multiples reprises et de façon croissante, à la fois par le gouvernement et par les groupes extrémistes; considérant que les journalistes et les organes de presse ont été la cible d'attaques ou de mesures de censure, et que l'organisation Reporters sans frontières a fait part d'une interruption des nouvelles dans la province d'Anbar; considérant que l'Ir ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Presse- und Medienfreiheit sowohl durch die Regierung als auch durch extremistische Gruppierungen wiederholt und in zunehmendem Maß verletzt worden ist; in der Erwägung, dass Journalisten und Nachrichtenorgane angegriffen oder zensiert worden sind und dass die Organisation „Reporter ohne Grenzen“ von einer Nachrichtensperre in Bezug auf die Lage in der Provinz Anbar berichtet hat; in der Erwägung, dass der Irak im Bericht zur Pressefreiheit 2014 der Organisation Freedom House als „nicht frei“ eingestuft wurde;


Je vous invite toutefois à ce que cela reste dans les limites du bon sens, sans considération aucune pour le populisme ou certains éléments de la presse de bas étage qui semble avoir pour seul objet de s’enrichir par ses exagérations populistes de sujets très sérieux au sein de l’Union européenne.

Dennoch mein dringender Hinweis: Dies muss im Rahmen des gesunden Menschenverstands geschehen, ohne auf den Populismus einiger Elemente der Regenbogenpresse zu hören, die anscheinend mit ihren populistischen Übertreibungen ernster Themen in der Europäischen Union Geld verdienen wollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un petit déjeuner de presse auquel participeront certains des principaux orateurs de la conférence aura lieu le 9 octobre à 8h15 au CESE, salle Albertine (5ème étage)

Ein Pressefrühstück, an dem einige Hauptredner der Konferenz teilnehmen, findet am 9. Oktober 2003 um 8.15 Uhr im Gebäude des EWSA, Saal Albertine (fünfter Stock) statt.


Le projet sera lancé le 18 février 2003, à 12h30, à la salle de presse de la Commission des Communautés européennes, 45 Avenue d'Auderghem, 4e étage, 1040 Bruxelles.

Am 18. Februar 2003 um 12.30 Uhr wird das Projekt im Presseraum der Kommission der Europäischen Gemeinschaften, 4. Etage, Avenue d'Auderghem 45, 1040 Brüssel, offiziell vorgestellt.


Au travers des multiples conférences et débats publics qui ont eu lieu partout en Europe et qui ont souvent été relayés par la presse et annoncés sur Internet, l'Année européenne a offert une occasion unique aux personnes handicapées et à leurs organisations représentatives à tous les niveaux de promouvoir les droits des personnes handicapées et leur pleine participation à la vie sociale et économique.

Dank der zahlreichen Konferenzen und öffentlichen Debatten, die in ganz Europa stattfanden und über die in der Presse und im Internet berichtet wurde, bot das Europäische Jahr den Menschen mit Behinderungen und den Behindertenorganisationen auf allen Ebenen die einmalige Gelegenheit, die Rechte und die uneingeschränkte Teilhabe von Behinderten in Gesellschaft und Wirtschaft zu fördern.


L'Assemblée, ainsi que l'ensemble de la presse à l'étage inférieur .

Das Haus und die gesamte Presse, die unten wartet .


Les médias sont également invités à la conférence de presse qui sera organisée le 6 décembre 2000, à 17h30, dans le centre de conférences du bâtiment Charlemagne, salle S4, premier étage.

Die Medienvertreter sind ebenfalls zur Pressekonferenz eingeladen, die am 6. Dezember 2000 um 17 Uhr 30 Im Konferenzzentrum des Charlemagne-Gebäudes, Raum S4 im ersten Stock stattfindet.


POINTS D'INTERET POUR LA PRESSE 17/1/96 17h00 Ouverture de la session plénière, Espace Léopold, 3ème étage (tribune de presse au 4ème étage) 17h30 Intervention de M. Alexander Tchernoff, Président du Congrès des pouvoirs locaux et régions de l'Europe 19h15 Intervention de Mme Monika Wulf-Mathies 18/1/96 9h00 Reprise des travaux 12h30 CONFERENCE DE PRESSE avec Jacques Blanc, Président du Comité des régions, Pasqual Maragall, Premier vice-Président du Comité des régions et Alphonse Hertog, Président de la Commission 5 (Aménagement du te ...[+++]

Stock (Pressetribüne im 4. Stock) 17:30 Rede von Alexander Tschernoff, Vorsitzender des Kongresses der Gemeinden und Regionen Europas 19:15 Rede von EU-Kommissarin Monika Wulf-Mathies 18.01.96 09:00 Beginn der Plenartagung 12:30 PRESSEKONFERENZ mit Präsident Blanc, 1. Vizepräsident Pasqual Maragall und Alphonse Hertog, Vorsitzender der Fachkommission 5 (Raumordnung, Umwelt, Energie); Raum: 04B01.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Presse à étages multiples ->

Date index: 2021-02-09
w