Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence scolaire
Assiduité aux cours
Attestation de fréquentation de cours
Fréquentation au cours
Fréquentation scolaire
Indemnité de fréquentation de cours
Indemnité de fréquentation des cours
Prestation pour la fréquentation d'un cours
Présence des élèves

Übersetzung für "Prestation pour la fréquentation d'un cours " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prestation pour la fréquentation d'un cours

Leistung an Kursteilnehmer


prestation pour la fréquentation d'un cours

Leistung an Kursteilnehmer


fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]

Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]


indemnité de fréquentation de cours

Vergütung für den Besuch eines Lehrgangs


indemnité de fréquentation des cours

Vergütungen für den Besuch eines Lehrgangs


attestation de fréquentation de cours

Schulbesuchsbestätigung


Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômage

Verordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitlosenversicherung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4 - Modification du décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de l'emploi en Communauté germanophone Art. 70 - L'article 2, § 2, du décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de l'emploi en Communauté germanophone est complété par un second alinéa rédigé comme suit : « Par dérogation au premier alinéa, l'Office de l'emploi organise des cours et épreuves finales pour l'apprent ...[+++]

4 - ABÄNDERUNG DES DEKRETS VOM 17. JANUAR 2000 ZUR SCHAFFUNG EINES ARBEITSAMTES IN DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT Art. 70 - In Artikel 2 § 2 des Dekrets vom 17. Januar 2000 zur Schaffung eines Arbeitsamtes in der Deutschsprachigen Gemeinschaft wird folgender Absatz 2 eingefügt: "In Abweichung von Absatz 1 organisiert das Arbeitsamt im Rahmen des Gesetzes vom 19. Juli 1983 über die Industrielehre Kurse und Endprüfungen für die Industrielehre und gewährleistet die moralische und soziale Betreuung der Industrielehrlinge, die seine ...[+++]


7.476.778,74 € b) prestations de l'année en cours : .

7.476.778,74 € b) Leistungen des laufenden Jahres: .


41.687.867,74 € b) prestations de l'année en cours : .

41.687.867,74 € b) Leistungen des laufenden Jahres: .


103.708.596,50 € b) prestations de l'année en cours : .

103.708.596,50 € b) Leistungen des laufenden Jahres: .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Fixation des dépenses courantes et de capital (Tableau 3) Art. 14. Les ordonnancements imputés à charge de l'année budgétaire 2011 sont arrêtés comme suit : Crédits non dissociés : 3.817.845.724,49 € a) prestations d'années antérieures : 4.730.573,51 € b) prestations de l'année en cours : 3.813.115.150,98 € Crédits dissociés : 3.244.492.758,54 € a) prestations d'années antérieures : 51.603.253,10 € b) prestations de l'année en cours : 3.192.889.505,44 € Total des ordonnancements : 7.062.338 ...[+++]

§ 2 - Festlegung der laufenden und Kapitalausgaben (Tabelle 3) Art. 14 - Die Ausgabenanweisungen zu Lasten des Haushaltsjahres 2011 werden wie folgt festgelegt: Nicht aufgegliederte Mittel: 3.817.845.724,49 € a) Leistungen der vorherigen Jahre: 4.730.573,51 € b) Leistungen des laufenden Jahres: 3.813.115.150,98 € Aufgegliederte Mittel: 3.244.492.758,54 € a) Leistungen der vorherigen Jahre: 51.603.253,10 € b) Leistungen des laufenden Jahres: 3.192.889.505,44 € Gesamtbetrag der Ausgabenanweisungen : 7.062.338.483,03 € Art. 15 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2011 getätigten, nachgewiesenen oder berichtigten Zahlungen belaufen sich auf 7 ...[+++]


Main-d'œuvre rémunérée (en espèces et/ou en nature) selon un barème normal pour la prestation fournie et qui, au cours de l'exercice comptable (en dehors des congés normaux), a participé pendant une durée d'au moins une journée complète par semaine aux travaux de l'exploitation.

Entlohnte Arbeitskräfte, die den normalerweise für die geleistete Arbeit gewährten Lohn (Geld- oder Naturalleistungen) erhalten und die im Laufe des Rechnungsjahres (mit Ausnahme des Urlaubs) mindestens einen ganzen Tag pro Woche im Betrieb gearbeitet haben.


La Cour est interrogée au sujet de l'article 171, 6°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), tel qu'il était applicable aux exercices d'imposition 2011 et 2012, qui dispose : « Par dérogation aux articles 130 à 168, sont imposables distinctement, sauf si l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt afférent aux autres revenus, est supérieur à celui que donnerait l'application desdits articles à l'ensemble des revenus imposables : [...] 6° au taux afférent à l'ensemble des autres revenus imposables : - le pécule de vacances qui est acquis et payé au travailleur ou au dirigeant d'entreprise occupé dans le cadre d'un contrat de travail, durant l'année où il quitte son employeur; - les profits visés à l'article 23, § 1, 2°, ...[+++]

Der Gerichtshof wird zu Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in der auf die Steuerjahre 2011 und 2012 anwendbaren Fassung befragt, der bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 130 bis 168 sind getrennt steuerpflichtig, außer wenn die derart berechnete Steuer erhöht um die Steuer in Bezug auf die anderen Einkünfte höher ist als die Steuer, die aus der Anwendung vorerwähnter Artikel auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte hervorgehen würde: [...] 6. zum Steuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der anderen steuerpflichtigen Einkünfte: - Urlaubsgeld, das im Laufe des Jahres, in dem der Arbeitnehmer oder der im Rahmen eines Arbeitsvertrags beschäftigte Unternehmensleiter seinen Arbeitgeber v ...[+++]


par répartition, c’est-à-dire dans lequel les cotisations sont fixées à un niveau qui devrait être suffisant pour payer les prestations venant à échéance au cours de la période, et où les prestations futures accumulées durant la période seront financées par les cotisations futures;

der Plan durch Umlagebeiträge finanziert wird: d.h. Beiträge werden ausreichend hoch angesetzt, damit die in der gleichen Periode fälligen Leistungen voraussichtlich voll gezahlt werden können, während die in der Berichtsperiode erdienten künftigen Leistungen aus künftigen Beiträgen gezahlt werden; und


La plupart du temps, il s’agit de régimes par répartition, c’est-à-dire que les cotisations sont fixées à un niveau qui devrait être suffisant pour servir les prestations venant à échéance au cours de la période et que les prestations futures accumulées durant la période seront financées par les cotisations futures.

Viele staatliche Pläne werden nach dem Umlageprinzip finanziert: die Beiträge werden dabei so festgesetzt, dass sie ausreichen, um die erwarteten fälligen Leistungen der gleichen Periode zu erbringen; künftige, in der laufenden Periode erdiente Leistungen werden aus künftigen Beiträgen erbracht.


ANNEXE IV PRESTATIONS DE TRANSPORT EFFECTUÉES AU COURS DE ( TRIMESTRE ) ( ANNÉE ) SOUS LE COUVERT DES AUTORISATIONS DE CABOTAGE DÉLIVRÉES PAR ( SIGNE DISTINCTIF DU PAYS )

ANHANG IV BEFÖRDERUNGSLEISTUNGEN IM LAUFE DES ( VIERTELJAHRS ) ( JAHR ) IM RAHMEN DER VON ( NATIONALITÄTSZEICHEN ) ERTEILTEN KABOTAGEGENEHMIGUNGEN




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Prestation pour la fréquentation d'un cours ->

Date index: 2021-11-13
w