Je comprends les raisons qui motivent cette proposition et spécialement la conjoncture, mais je la trouve nettement insuffisante. Premièrement, je considère qu'il est inacceptable de réduire, même temporairement, la prime spéciale pour les bovins mâles, pour réduire la production, en pénalisant des États membres qui demeurent des importateurs nets de viande, comme mon propre pays.
Ich verstehe die Gründe, die zu diesem Vorschlag geführt haben, und insbesondere seine Umstände, halte ihn aber für höchst unzureichend, und zwar aus folgenden Erwägungen: Erstens halte ich es für unannehmbar, dass – wenn auch vorübergehend – die Sonderprämie für männliche Rinder mit dem Ziel der Senkung der Produktion gemindert wird, denn darunter haben die Mitgliedstaaten zu leiden, die weiterhin Nettoimporteure von Fleisch sind, wie z. B. mein eigenes Land.