Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application de la lex mitior
Application de la loi la plus douce
Application de la loi nouvelle plus douce
Application du droit le plus favorable
Principe de la lex mitior
Principe de la loi la plus douce
Principe de la loi la plus favorable

Übersetzung für "Principe de la loi la plus favorable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
principe de la lex mitior | principe de la loi la plus douce | principe de la loi la plus favorable

Grundsatz der lex mitior | Prinzip der lex mitior | Grundsatz des milderen Gesetzes


application de la loi la plus douce | application de la loi nouvelle plus douce | application du droit le plus favorable | application de la lex mitior

Anwendung des milderen Rechts | Anwendung der lex mitior
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un certain nombre de cas, comme l'application du principe de la loi la plus favorable, des solutions ont été trouvées.

In einer Reihe von Fällen wie bei der Frage der Anwendung des günstigsten Rechts wurden Lösungen gefunden.


Dans un certain nombre de cas, comme l'application du principe de la loi la plus favorable, des solutions ont été trouvées.

In einer Reihe von Fällen wie bei der Frage der Anwendung des günstigsten Rechts wurden Lösungen gefunden.


[49] "Une surveillance exploratoire à grande échelle ou générale doit être prohibée. [..] le moyen le plus efficace de réduire des risques inacceptables pour la vie privée tout en reconnaissant la nécessité d'une application efficace de la loi voudrait que les données relatives au trafic ne soient pas en principe uniquement conservées à des fins de respect de la loi et que les législations nationales n'obligent pas les opérateurs d ...[+++]

[49] "Eine breit angelegte erkundende oder auch allgemeine Überwachung muß verboten sein (...) Unter Anerkennung der Bedürfnisse für eine effiziente Strafverfolgung besteht das effizienteste Mittel zur Verringerung unannehmbarer Risiken für die Privatsphäre darin, daß Daten des Telekommunikationsverkehrs im Prinzip nicht nur für Zwecke der Strafverfolgung aufbewahrt werden sollten und nationale Gesetzgebungen Betreiber von Telekommunikationsdiensten, Telekommunikationsdienstleistungen und Internet-Provider nicht dazu verpflichten sollten, historische Daten des Telekommunikationsverkehrs über einen längeren Zeitabschnitt aufzubewahren, al ...[+++]


L'objet principal de la loi du 27 décembre 2012 et plus particulièrement de l'article 26 de la loi est de garantir l'accessibilité des patients aux soins dispensés à l'hôpital.

Hauptziel des Gesetzes vom 27. Dezember 2012, und insbesondere von Artikel 26 des Gesetzes, ist es, den Zugang der Patienten zur Pflegeleistung in den Krankenhäusern zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur souhaite « ancrer ces principes dans la loi pour continuer à en imprégner la pratique avec plus d'autorité morale ».

Der Gesetzgeber möchte « diese Grundsätze im Gesetz verankern, um die Praxis mit mehr moralischer Autorität weiter dadurch zu prägen ».


À défaut de choix de la loi applicable, le présent règlement devrait instaurer des règles de conflit de lois harmonisées sur la base d’une échelle de critères de rattachement successifs fondés sur l’existence d’un lien étroit entre les époux et la loi concernée, en vue de garantir la sécurité juridique et la prévisibilité et d’empêcher une situation dans laquelle l’un des époux demande le divorce avant l’autre pour faire en sorte que la procédure soit soumise à une loi donnée qu’il estime plus favorable à ses prop ...[+++]

Für den Fall, dass keine Rechtswahl getroffen wurde, sollte diese Verordnung im Interesse der Rechtssicherheit und Berechenbarkeit und um zu vermeiden, dass ein Ehegatte alles daran setzt, die Scheidung zuerst einzureichen, um sicherzugehen, dass sich das Verfahren nach einer Rechtsordnung richtet, die seine Interessen seiner Ansicht nach besser schützt, harmonisierte Kollisionsnormen einführen, die sich auf Anknüpfungspunkte stützen, die einen engen Bezug der Ehegatten zum anzuwendenden Recht gewährleisten.


4. Si l’assistance juridique la plus favorable fournie par la loi de l’État requis en ce qui concerne les demandes présentées en vertu de ce chapitre relatives aux obligations alimentaires découlant d’une relation parent-enfant envers un enfant est plus favorable que celle fournie conformément aux paragraphes 1 à 3, l’assistance juridique la plus favorable doit être fournie.

(4) Ist die günstigste juristische Unterstützung nach dem Recht des ersuchten Staates bei Anträgen nach diesem Kapitel in Bezug auf Unterhaltspflichten aus einer Eltern-Kind-Beziehung gegenüber einem Kind günstiger als die in den Absätzen 1 bis 3 vorgesehene, so ist die günstigste juristische Unterstützung zu leisten.


Quelques directives comportent des dispositions reflétant des principes communs tels que le principe de bonne foi (voir la directive 86/653/CEE relative aux agents commerciaux indépendants (article 3) et la directive 93/13/CEE concernant les clauses abusives (article 3) et le principe de l'interprétation la plus favorable au consommateur des dispositions contractuelles (article 5 de la directive 93/13/CEE concernant les clauses abusives).

Einige Richtlinien enthalten Bestimmungen, in denen allgemeine Grundsätze wiedergegeben werden, wie das Gebot von Treu und Glauben [vgl. Richtlinien 86/653/EWG über selbständige Handelsvertreter (Artikel 3) und 93/13/EWG über missbräuchliche Klauseln (Artikel 3)] und der Grundsatz der für den Verbraucher günstigsten Auslegung von Vertragsklauseln (vgl. Artikel 5 der Richtlinie 93/13/EWG über missbräuchliche Klauseln).


Plaise à la Cour de déclarer, à titre principal, que les lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, et plus particulièrement leur article 23, ne méconnaissent en rien les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'il apparaît que ni ces lois ni cet article n'interdisent à un mandataire communal de Linkebeek ou de l'une des cinq autres communes à facilités de la périphérie bruxelloise d'exposer en français un point à l'ordre du jour lors de la séance du conseil c ...[+++]

Der Hof möge zunächst erklären, dass die koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, insbesondere deren Artikel 23, in keiner Weise die Artikel 10 und 11 der Verfassung verletzen, da sich herausstelle, dass weder diese Gesetze noch dieser Artikel es einem Gemeindemandatsträger von Linkebeek oder einer der fünf anderen Gemeinden mit sprachlichen Erleichterungen des Brüsseler Randgebietes verbieten, einen Tagesordnungspunkt während der Sitzung des Gemeinderates in Französisch zu erläutern oder einfach während dieser Sitzungen in Französisch Wortmeldungen vorzunehmen und das Wort zu ergreifen.


Si les parties n’ont pas choisi explicitement une loi applicable, le contrat est régi par la loi du pays avec lequel il présente les liens les plus étroits, selon le principe de proximité (lieu de la résidence habituelle ou de l’administration centrale du prestataire, lieu du principal établissement ou de l’établissement qui assure la prestation).

Haben die Vertragsparteien das anzuwendende Recht nicht ausdrücklich vereinbart, unterliegt der Vertrag in Übereinstimmung mit dem Prinzip der Nähe dem Recht des Staates, mit dem er die engsten Verbindungen aufweist (Ort des gewöhnlichen Aufenthalts oder der Hauptverwaltung des Leistungserbringers, Ort der Hauptniederlassung oder der anderen Niederlassung, welche die Leistung erbringt usw.).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Principe de la loi la plus favorable ->

Date index: 2022-02-27
w