Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Association des professionnels de l'informatique
Criminalistique informatique
Criminalistique numérique
Expert en investigation numérique
Expertise judiciaire en informatique
Investigation informatique
Investigation numérique
Preuve informatique
Preuve numérique
Professionnel de l'investigation informatique
Professionnelle de l'investigation informatique
RS 642.118.1
SSI-EP
Spécialiste de l'investigation numérique

Übersetzung für "Professionnelle de l'investigation informatique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
expert en investigation numérique | professionnelle de l'investigation informatique | professionnel de l'investigation informatique | spécialiste de l'investigation numérique

Computer-Forensik-Expertin | IT-Forensik-Experte | Computer-Forensik-Experte | IT-Forensik-Experte/IT-Forensik-Expertin


preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]

digitaler Beweis [ Computerforensik | digitale Forensik | IT-Forensik ]


expertise judiciaire en informatique | investigation informatique | investigation numérique

Computer-Forensik | digitale Forensik | IT-Forensik


Association des professionnels de l'informatique

Verband der Wirtschaftsinformatik-Fachleute | Wirtschaftsinformatik-Fachverband


Service suisse d'informatique,domaine écoles professionnelles | SSI-EP

Schweizerische Fachstelle für Informatik,Bereich Berufsschulen | SFI-B [Abbr.]


matériel informatique (art. 7, 1er al., O du 10 février 1993 sur la déduction des frais professionnels [RS 642.118.1])

EDV-Hardware


Service suisse d'informatique, domaine écoles professionnelles [ SSI-EP ]

Schweizerische Fachstelle für Informatik, Bereich Berufsschulen [ SFI-B ]


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 décembre 1993. Programme d'enseignement professionnel du 20 décembre 1993: agent (e) de maintenance d'appareils informatiques

Reglement vom 20. Dezember 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung. Lehrplan vom 20. Dezember 1993 für den beruflichen Unterricht: Geräteinformatiker | Geräteinformatikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* d'améliorer et/ou de développer des technologies spécialisées en matière d'investigation informatique, afin de détecter, d'instruire et de poursuivre les crimes informatiques.

* computergestützte Ermittlungstechniken (weiter)entwickeln, die zur Aufdeckung, Ermittlung und Verfolgung von Computerstraftaten dienen.


X, une professionnelle de l’informatique possédant une expérience appréciable, est titulaire d’un titre de séjour professionnel valable un an dans un État membre. Tant que X remplit les conditions relatives à ce titre de séjour, ce dernier peut être renouvelé indéfiniment et, après cinq ans, X aura le droit de séjourner à titre permanent.

X, eine IT-Fachfrau mit umfangreicher Berufserfahrung, hat einen Aufenthaltstitel zum Zwecke der Erwerbstätigkeit mit einer Gültigkeitsdauer von einem Jahr. Solange X die mit diesem Aufenthaltstitel verbundenen Bedingungen erfüllt, kann dieser auf unbegrenzte Zeit verlängert werden. Nach fünf Jahren erhält X das dauerhafte Aufenthaltsrecht.


La Commission invite l'ENISA à: · proposer une feuille de route concernant un «permis de conduire» en matière de sécurité des réseaux et de l'information, sous la forme d'un programme de certification volontaire visant à développer les compétences et qualifications des professionnels de l'informatique (administrateurs de sites Web p. ex.).

Die Kommission beauftragt die ENISA, · 2013 einen Fahrplan für einen „Netz- und Informationssicherheits-Führerschein“ vorzuschlagen (Programm für eine freiwillige Zertifizierung, zur Förderung von Befähigungen und Kompetenzen der im IT-Bereich Tätigen, z. B. der Verwalter von Websites).


o les compétences, l'expertise, les connaissances et les outils permettant aux professionnels des services répressifs de contrer les nouvelles formes de criminalité, telles que la cybercriminalité, de mener des enquêtes et les investigations informatiques y afférentes, et d'effectuer des analyses financières criminelles;

o Fachkenntnisse, Fähigkeiten, Wissen und Instrumente, über die die Strafverfolgungsbedienstete verfügen müssen, um neue Formen der Kriminalität, zum Beispiel Cyber-Kriminalität, zu bekämpfen, und Ermittlungen und damit in Zusammenhang stehenden digitale forensische Ermittlungen und finanzielle Ermittlungen durchführen zu können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. demande que les journalistes soient protégés des pressions, de l'intimidation, du harcèlement, des menaces et de la violence, en rappelant que les journalistes d'investigation font souvent l'objet de menaces, d'agressions physiques et même de tentatives d'assassinat en raison de leurs activités; souligne l'importance de garantir la justice et de lutter contre l'impunité de ces actes, en signalant aussi qu'ils ont tendance à figer la liberté d'expression et à provoquer l'autocensure au sein des médias; souligne que le journalisme d'investigation contribue à surveiller la démocratie et la bonne gouvernance, ainsi qu'à déceler les irr ...[+++]

21. fordert, dass Journalisten vor Druck, Einschüchterung, Belästigung, Drohungen und Gewalt geschützt werden, und weist darauf hin, dass investigative Journalisten infolge ihrer Tätigkeit oft bedroht und tätlich angegriffen werden und sogar Mordversuchen ausgesetzt sind; hält es für dringend notwendig, Recht und Gesetz zu gewährleisten und die Straffreiheit für solche Delikte zu bekämpfen, und weist außerdem mit Nachdruck darauf hin, dass ein derartiger Druck sich oft lähmend auf die freie Meinungsäußerung auswirkt und unter den Medien zur Selbstzensur führt; weist mit Nachdruck darauf hin, dass investigativer Journalismus dazu beiträgt, Demokratie und verantwortungsvolle Staatsführung zu überwachen und Unregelmäßigkeiten und Straftaten ...[+++]


apprentissage informel, un apprentissage découlant des activités de la vie quotidienne liées au travail, à la famille ou aux loisirs et il n'est ni organisé ni structuré en termes d'objectifs, de temps ou de ressources, il peut posséder un caractère non intentionnel de la part de l'apprenant; les acquis de l'apprentissage informel peuvent être des aptitudes acquises par des expériences personnelles et professionnelles, des compétences en gestion de projets ou en informatique acquises au travail, des langues apprises et des aptitudes ...[+++]

Informelles Lernen bezeichnet einen Lernprozess, der im Alltag – am Arbeitsplatz, im Familienkreis oder in der Freizeit – stattfindet und in Bezug auf Lernziele, Lernzeit oder Lernförderung nicht organisiert oder strukturiert ist; es ist aus Sicht des Lernenden möglicherweise nicht beabsichtigt; Beispiele für durch informelles Lernen erzielte Lernergebnisse sind Fähigkeiten, die man sich durch Lebens- und Berufserfahrung aneignet, wie die am Arbeitsplatz erworbene Fähigkeit, ein Projekt zu leiten, oder IKT-Fertigkeiten, während eines Auslandsaufenthalts erworbene Sprachkenntnisse oder interkulturelle Fähigkeiten, außerhalb des Arbeitsplatzes erlangte IKT-Fertigkeiten sowie Fäh ...[+++]


54. rappelle l'importance de lignes d'information opérationnelles - d'une communication ouverte entre mêmes groupes d'agents spécialisés professionnels (par exemple informatique, contrôle interne, audit interne, comptabilité) de différentes directions générales - dans une organisation "silo" telle que la Commission; déplore les efforts très limités faits pour introduire cet outil de gouvernance; invite la Commission à assurer dans les plus brefs délais l'introduction de lignes d'information opérationnelles obligatoires et de faire r ...[+++]

54. verweist auf die Bedeutung von funktionellen Meldesystemen – eine offene Kommunikation zwischen denselben Gruppen von spezialisiertem Personal in unterschiedlichen Generaldirektionen, wie z. B. IT-Personal, internes Kontrollpersonal, internes Prüfpersonal und Buchhaltungspersonal – in einer Silo-Organisation wie der Kommission; bedauert die sehr begrenzten Bemühungen zur Einführung dieses Governance-Instruments; fordert die Kommission auf, möglichst rasch die Einführung von obligatorischen Meldesystemen sicherzustellen und seinem Haushaltskontrollausschuss bis spätestens September 2008 darüber zu berichten;


À n’en pas douter, le fait que les grandes sociétés sont favorables à cette directive est un facteur important, mais plusieurs parties concernées, y compris les juristes et les professionnels de l’informatique, la communauté universitaire, les petites sociétés et le sénat tchèque, par exemple, ont souligné l’ambiguïté de la directive.

Dass sich große Unternehmen für die Richtlinie aussprechen, ist zweifellos ein wichtiger Faktor, aber von vielen Seiten, von Rechts- und Computerfachleuten, von der akademischen Gemeinschaft, von kleinen Firmen und vom tschechischen Senat zum Beispiel wurde auf die Uneindeutigkeit der Richtlinie hingewiesen.


(d) soutenir par des financements importants le projet FIU.NET (Financial Investigation Units Network) dont l'objectif est de réaliser un réseau informatique permettant l'échange d'informations entre les unités d'investigation financière, particulièrement en ce qui concerne les modalités de financement des réseaux terroristes, en veillant à la protection des données personnelles;

(d) Unterstützung des Projekts FIU.NET, mit dem ein Informatiknetz aufgebaut werden soll, das den Informationsaustausch zwischen den zentralen Meldestellen bei gleichzeitigem Schutz der personenbezogenen Daten und vor allem unter besonderer Berücksichtigung der Formen der Finanzierung von Terrornetzen ermöglicht, mit angemessenen Finanzmitteln,


Les États membres s'attacheront, en particulier, à développer et à moderniser leurs systèmes de formation en alternance et de formation professionnelle, le cas échéant en coopération avec les partenaires sociaux, à élaborer des formations appropriées permettant aux élèves et aux enseignants d'acquérir des connaissances et des compétences informatiques, à équiper les écoles en matériel informatique et à faciliter l'accès des élèves à l'Internet d'ici la fin de 2002.

Die Mitgliedstaaten widmen der Entwicklung und Modernisierung ihrer Lehrlingsausbildungs- und Berufsausbildungssysteme besondere Aufmerksamkeit, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern, sowie der Entwicklung von Ausbildungskonzepten für die Vermittlung von Informatikkenntnissen an Schüler, Studenten und Lehrpersonal sowie der Ausrüstung der Schulen mit Computern und der Erleichterung des Internet-Zugangs für Schüler und Studenten bis Ende 2002.


w