Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduction
Critère d'étanchéité aux flammes
PROPAGATION DE LA FLAMME
Propagation
Propagation de flamme latérale
Propagation des flammes
Suivi de la propagation du front de flamme
Transmission
Vitesse de propagation de la flamme
Vitesse de propagation des flammes

Übersetzung für "Propagation des flammes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




propagation de flamme latérale

seitliche Flammenausbreitung


vitesse de propagation des flammes

Flammenausbreitungsgeschwindigkeit


suivi de la propagation du front de flamme

Überwachung der Flammenfront


vitesse de propagation de la flamme

Zuendgeschwindigkeit


vitesse de propagation de la flamme

Flammenausbreitungsgeschwindigkeit




critère d'étanchéité aux flammes

Flammenundurchlässigkeitskriterium


conduction | transmission | propagation

Konduktion | Wärmeleitung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ne doivent pas fondre sous l'action de la flamme ni contribuer à la propagation de celle-ci.

Sie dürfen unter Flammeinwirkung nicht schmelzen und dürfen die Flammenausbreitung nicht begünstigen.


L’essai d’inflammabilité et de propagation de flamme des matériaux doit être effectué conformément à la norme ISO 5658-2:2006/Am1:2011, avec une valeur limite CFE ≥ 18 kW/m

Versuche zur Bestimmung der Entflammbarkeit von Werkstoffen und ihrer Flammenausbreitungseigenschaften sind gemäß ISO 5658-2:2006/Am1:2011 durchzuführen, wobei der Grenzwert CFE ≥ 18 kW/m beträgt.


Tous les matériaux permanents utilisés sur l’unité doivent avoir une inflammabilité et une propagation de flamme limitée, à moins:

Sämtliche dauerhaften Werkstoffe, die in der Einheit verwendet werden, müssen schwer entflammbar sein und die Flammenausbreitung begrenzen, wobei folgende Ausnahmen gelten:


Pour les matériaux et composants suivants, les exigences de sécurité incendie sont réputées satisfaire aux propriétés d’inflammabilité et de propagation de flamme:

Bei folgenden Werkstoffen wird davon ausgegangen, dass sie die Brandschutzanforderungen bezüglich Entflammbarkeit und Flammenausbreitung erfüllen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.2. Les portes palières, lorsqu’elles doivent contribuer à la protection du bâtiment contre l’incendie, y compris celles incluant des parties vitrées, doivent présenter une résistance au feu adéquate, caractérisée par leur intégrité et leurs propriétés relatives à l’isolation (non-propagation de la flamme) et à la transmission de la chaleur (radiation thermique).

4.2. Fahrschachttüren, die zum Gebäudebrandschutz beitragen müssen, einschließlich Fahrschachttüren mit Glasflächen, müssen eine angemessene Feuerbeständigkeit aufweisen, die in ihrer Formstabilität sowie ihrer Isolierung (Sperre gegen Flammenausbreitung) und Wärmeübertragung (Wärmestrahlung) zum Ausdruck kommt.


La flamme de la protestation sociale pourrait bien se propager rapidement depuis la Grèce vers les autres pays de la région.

Der Funke des sozialen Protests kann schnell von Griechenland auf die anderen Länder der Region überspringen.


L'atténuation: l'utilisation de matériaux (point 4.2.5.1) dont la conception adaptée est caractérisée par une faible propagation de la flamme réduit considérablement la quantité de chaleur et de fumées dégagées et ralentit la vitesse de propagation de l'incendie dans les trains de voyageurs.

Ausmaßminderung: Die Verwendung angemessener Materialarten (Abschnitt 4.2.5.1) mit geringer Brandausbreitung schränkt die Freisetzung von Hitze und Rauch sowie die Geschwindigkeit beträchtlich ein, mit der sich ein Brand in Personenzügen ausbreitet.


En cas d'incendie, les câbles exposés au feu sont caractérisés par de faibles niveaux d'inflammabilité, de propagation de la flamme, de toxicité et de densité des fumées dégagées.

Im Brandfall müssen Kabel, die dem Feuer ausgesetzt sind, folgende Merkmale aufweisen: schwere Entflammbarkeit, niedrige Brandausbreitung, geringe Toxizität und Rauchdichte.


Premièrement, nous devons exercer une pression importante sur les voisins de Bagdad afin que les flammes du terrorisme ne se propagent pas en dehors des frontières.

Erstens müssen wir auf Bagdads Nachbarn starken Druck dahingehend ausüben, dass die Flammen des Terrorismus nicht grenzüberschreitend entfacht werden.


Certains insecticides, certains produits ralentissant la propagation des flammes et même certaines laques peuvent être dangereux et il y a lieu de s'en méfier.

Einige Insektizide, Flammhemmer und selbst Haarsprays können durchaus gefährlich sein, und wir müssen uns vor ihnen in Acht nehmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Propagation des flammes ->

Date index: 2023-11-28
w