Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Blocage des importations
Embargo sur les importations
Importation faisant l'objet de subventions
Importation qui fait l'objet de subventions
Importation subsidiée
Importation subventionnée
Imposition à l'importation
Interdiction d'importation
Interdiction à l'importation
Kaufbereitschaft der Privathaushalte
Limitation des importations
Obstacle à l'importation
Politique des importations
Propension à dénoncer une infraction
Propension à importer
Propension à l'épargne
Propension à porter plainte
Propension à épargner
Responsable import-export meubles de bureau
Responsable import-export mobilier de bureau
Restriction à l'importation
Régime autonome des importations
Régime des importations
Suspension des importations
Taxe spéciale à l'importation
Taxe à l'importation

Übersetzung für "Propension à importer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


propension à acheter (ex.: Cet indicateur de tendance traduit la propension à acheter des ménages [Kaufbereitschaft der Privathaushalte]. [Le Mois 10/92, p. 14])

Kaufbereitschaft


propension à porter plainte | propension à dénoncer une infraction

Anzeigebereitschaft


propension à épargner | propension à l'épargne

Sparneigung


politique des importations [ régime autonome des importations | régime des importations ]

Einfuhrpolitik [ autonome Einfuhrregelung | Einfuhrbestimmung ]


restriction à l'importation [ interdiction d'importation | limitation des importations | obstacle à l'importation | suspension des importations ]

Einfuhrbeschränkung [ Aussetzung von Einfuhren | Einfuhrhemmnis | Einfuhrverbot | Importbremse | Importrestriktion ]


taxe à l'importation [ imposition à l'importation | taxe spéciale à l'importation ]

Einfuhrabgabe [ Abgabe bei der Einfuhr | besondere Einfuhrabgabe ]


blocage des importations | embargo sur les importations | interdiction à l'importation | interdiction d'importation

Einfuhrsperre | Einfuhrstopp | Einfuhrverbote | Verbot bei der Einfuhr


importation faisant l'objet de subventions | importation qui fait l'objet de subventions | importation subsidiée | importation subventionnée

subventionierte Einfuhr


responsable import-export meubles de bureau | responsable import-export mobilier de bureau

Import-/Exportmanager für Büromöbel | Import-/Exportmanager für Büromöbel/Import-/Exportmanagerin für Büromöbel | Import-/Exportmanagerin für Büromöbel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si le taux d'emploi des femmes continuera à augmenter grâce aux effets de cohorte - la propension au travail étant plus élevée parmi les jeunes générations de femmes - des obstacles spécifiques à la participation des femmes au marché du travail (tels que l'insuffisance des services de garde d'enfants et des possibilités de travail à temps partiel) demeurent un frein important dans certains États membres.

Obwohl Kohorteneffekte zu einer weiteren Zunahme der Frauenerwerbstätigenquote führen werden, da jüngere Frauengenerationen eher zur Beschäftigungsaufnahme neigen, bestehen in einigen Mitgliedstaaten doch weiterhin spezifische Hindernisse für eine weibliche Arbeitsmarktbeteiligung (z.B. ein Mangel an Betreuungsmöglichkeiten für Kinder und Teilzeitarbeitsmodellen).


J. considérant que les cultures qui valorisent et récompensent les compétences entrepreneuriales et les comportements entrepreneuriaux tels que la créativité, l'innovation, l'initiative, la prise de risques calculée, la pensée indépendante et l'identification des opportunités, ainsi que la capacité à diriger, favorisent une propension à élaborer des solutions nouvelles aux défis qui se posent en matière économique, sociale et environnementale en intégrant à l'éducation des éléments de connaissance alliant théorie et pratique, permettant ainsi de réduire les barrières entre l'expérience professionnelle et l'enseignement; considérant que ...[+++]

J. in der Erwägung, dass Gesellschaften, die unternehmerische Kompetenzen und unternehmerische Verhaltensweisen wie Kreativität, Innovation, Initiativgeist, Bereitschaft zu kalkulierbarem Risiko, unabhängiges Denken und Identifizierung von Chancen sowie Führungsqualitäten wertschätzen und belohnen, auch die Neigung zur Entwicklung neuer Lösungen für wirtschaftliche, soziale und ökologische Herausforderungen fördern, indem sie Wissenskomponenten in die Bildung integrieren, mit denen Theorie und Praxis verknüpft und dadurch die Barrieren zwischen unternehmerischer Erfahrung und Bildungsinhalten abgebaut werden; in der Erwägung, dass es d ...[+++]


Une telle publicité ne saurait, en revanche, viser à encourager la propension naturelle au jeu des consommateurs en stimulant leur participation active à celui-ci, notamment en banalisant le jeu ou en augmentant la force attractive du jeu au moyen de messages publicitaires accrocheurs faisant miroiter d'importants gains.

Eine solche Werbung darf nicht darauf abzielen, den natürlichen Spieltrieb der Verbraucher dadurch zu fördern, dass sie zu aktiver Teilnahme am Spiel angeregt werden, etwa indem das Spiel verharmlost oder seine Anziehungskraft durch zugkräftige Werbebotschaften erhöht wird, die bedeutende Gewinne verführerisch in Aussicht stellen.


H. considérant que certaines normes communes pour la RSE sont essentielles; considérant que les différences dans l'importance relative des questions justifient des approches différentes selon le secteur concerné et considérant que, dans une société libre, la RSE ne peut faire du comportement bienfaisant une obligation, qui pourrait réduire la propension des gens à donner;

H. in der Erwägung, dass gemeinsame SVU-Normen von wesentlicher Bedeutung sind; in der Erwägung, dass Unterschiede in Bezug auf die Wesentlichkeit auch unterschiedliche Ansätze seitens der Industrie erfordern; in der Erwägung, dass im Rahmen der SVU in einer freien Gesellschaft wohltätige Maßnahmen niemals zu einer Pflicht gemacht werden dürfen, die dazu führen würde, dass die Bereitschaft der Menschen zur Wohltätigkeit abnehmen würde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que certaines normes communes pour la RSE sont essentielles; considérant que les différences dans l'importance relative des questions justifient des approches différentes selon le secteur concerné et considérant que, dans une société libre, la RSE ne peut faire du comportement bienfaisant une obligation, qui pourrait réduire la propension des gens à donner;

H. in der Erwägung, dass gemeinsame SVU-Normen von wesentlicher Bedeutung sind; in der Erwägung, dass Unterschiede in Bezug auf die Wesentlichkeit auch unterschiedliche Ansätze seitens der Industrie erfordern; in der Erwägung, dass im Rahmen der SVU in einer freien Gesellschaft wohltätige Maßnahmen niemals zu einer Pflicht gemacht werden dürfen, die dazu führen würde, dass die Bereitschaft der Menschen zur Wohltätigkeit abnehmen würde;


(3) la facilité toute particulière et la permanence de l’accès aux services de jeux de hasard en ligne ainsi que le volume et la fréquence potentiellement élevés d’une telle offre à caractère international, dans un environnement qui est caractérisé par un isolement du joueur, un anonymat et une absence de contrôle social, constituent autant de facteurs de nature à favoriser un développement de l’assuétude au jeu et d'autres conséquences négatives (la Cour relève également que l'internet peut s’avérer une source de risques de nature différente et d’une importance accrue en matière de protection des consommateurs, et singulièrement des jeu ...[+++]

(3) der besonders einfache und permanent mögliche Zugang zu Online-Gewinnspieldiensten, Volumen und Frequenz, die aufgrund des internationalen Angebots potenziell sehr hoch sein können. Dies sind in einem durch Isolation der Spieler, Anonymität und Fehlen sozialer Kontrolle gekennzeichneten Umfeld Faktoren für die Entstehung von Spielsucht und für andere negative Folgen (der Gerichtshof weist auch darauf hin, dass sich das Internet aus Sicht des Verbraucherschutzes – und insbesondere im Hinblick auf junge Menschen und Personen mit Hang zum Spielen bzw. davon gefährdete Personen – im Vergleich zu den traditionellen Märkten für solche Spie ...[+++]


8. estime que l'examen annuel de la croissance et le cadre du semestre européen sont des outils essentiels à une meilleure coordination des politiques économiques; souligne cependant qu'ils ne devraient pas remplacer les outils prévus par le traité ni réduire leur importance, en particulier les grandes orientations des politiques économiques des États membres et leurs lignes directrices pour l'emploi, le Parlement étant d'ailleurs largement impliqué dans les premières et obligatoirement consulté pour les secondes; exprime sa vive inquiétude face à la propension à minimis ...[+++]

8. erachtet den Jahreswachstumsbericht und den Rahmen des Europäischen Semesters als entscheidende Instrumente für eine verstärkte wirtschaftspolitische Koordinierung; betont allerdings, dass sie die mit dem Vertrag geschaffenen bestehenden Instrumente weder ersetzen noch deren Bedeutung verringern sollten; was insbesondere für die Grundzüge der Wirtschaftspolitik und die Beschäftigungsleitlinien der Mitgliedstaaten gilt, bezüglich derer das Parlament jeweils in hohem Maße einbezogen und rechtmäßig konsultiert wird; äußert seine großen Bedenken hinsichtlich der Tendenz, die Bedeutung der jährlichen Debatte über diese Instrumente einzu ...[+++]


Même si le taux d'emploi des femmes continuera à augmenter grâce aux effets de cohorte - la propension au travail étant plus élevée parmi les jeunes générations de femmes - des obstacles spécifiques à la participation des femmes au marché du travail (tels que l'insuffisance des services de garde d'enfants et des possibilités de travail à temps partiel) demeurent un frein important dans certains États membres.

Obwohl Kohorteneffekte zu einer weiteren Zunahme der Frauenerwerbstätigenquote führen werden, da jüngere Frauengenerationen eher zur Beschäftigungsaufnahme neigen, bestehen in einigen Mitgliedstaaten doch weiterhin spezifische Hindernisse für eine weibliche Arbeitsmarktbeteiligung (z.B. ein Mangel an Betreuungsmöglichkeiten für Kinder und Teilzeitarbeitsmodellen).


La récente communication sur la politique d'innovation [7] met en lumière l'importance des formes non technologiques de l'innovation [8], identifie les divers domaines politiques qui affectent la propension des entreprises à innover, et établit une voie pour renforcer les politiques d'innovation par la coopération et l'apprentissage mutuel.

In der Mitteilung über die Innovationspolitik [7] wird nicht nur auf die Bedeutung nichttechnologischer Formen der Innovation [8] hingewiesen, sondern es werden auch die verschiedenen Strategiebereiche genannt, die für die Innovations bereitschaft der Unternehmen wichtig sind, und es wird ein Weg gezeigt, wie sich Innovations maßnahmen durch Zusammenarbeit und Voneinanderlernen fördern lassen.


42. considère qu'une réglementation fondée uniquement sur le consentement éclairé révèle toute son inadaptation dans ce secteur, étant donné qu'en période de chômage, la propension à accepter n'importe quel emploi est bien connue, le consentement étant moins la manifestation d'une liberté que l'effet d'une gêne matérielle; un droit de réflexion devrait donc être reconnu aux personnes intéressées, inspiré du modèle de ce qui est prévu concernant l'opposition au traitement des données personnelles; les politiques institutionnelles, qu'elles soient nationales et/ou communautaires, doivent au contraire tendre à une information adéquate non ...[+++]

42. vertritt die Auffassung, dass sich eine Regelung, die sich auf die Einwilligung nach gründlicher Aufklärung stützt, in diesem Bereich als völlig ungeeignet erweist, da bekannt ist, dass die meisten Menschen bei Arbeitslosigkeit dazu neigen, nahezu alles zu akzeptieren, um Arbeit zu bekommen; die Zustimmung wäre also nicht mehr Ausdruck der Freiheit, sondern vielmehr Auswirkung eines materiellen Zwangs; deshalb sollte den betroffenen Personen nach dem Vorbild der Regelung für die Ablehnung der Verarbeitung personenbezogener Daten das Recht eingeräumt werden, ihre Meinung zu ändern; die institutionellen Politiken, sowohl auf nationa ...[+++]


w