Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Acheminement préfixé
Aide communautaire à l'exportation
De taxation
Délai préfix
Fixation de restitution
Jour préfix
Jour préfixé
LRAI
Loi sur la restitution des avoirs illicites
Montant de la restitution
Préfixation de restitution
Restitution d'un délai
Restitution maximale
Restitution à l'exportation
Restitution à l'importation
Restitution à la production
Routage préfixé

Übersetzung für "Préfixation de restitution " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]

Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]


certificat de préfixation de la restitution à l'exportation

Vorausfestsetzungsbescheinigungsantrag für die Ausfuhr von Erzeugnissen


acheminement préfixé | routage préfixé

feste Verkehrslenkung






restitution d'un délai (art. 26 OTEO) | restitution de délais (-> restitution de délais après la notification de la décision [de taxation])

Fristwiederherstellung


restitution à la production

Erstattung bei der Erzeugung [ Erstattung bei der Produktion | Erzeugererstattung ]


Loi fédérale du 1er octobre 2010 sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées | Loi sur la restitution des avoirs illicites [ LRAI ]

Bundesgesetz vom 1. Oktober 2010 über die Rückerstattung unrechtmässig erworbener Vermögenswerte politisch exponierter Personen [ RuVG ]




restitution à l'importation

Erstattung bei der Einfuhr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article D.27 du décret du 27 mars 2014 relatif au Code wallon de l'Agriculture est complété comme suit : « et aux dépenses qui sont destinées à la restitution, totale ou partielle, des garanties relatives à l'application du régime des certificats d'importation, d'exportation et de préfixation pour les produits agricoles».

Artikel D.27 des Dekrets vom 27. März 2014 zur Festlegung des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft wird wie folgt ergänzt: "sowie für die Ausgaben in Verbindung mit der Rückzahlung (ganz oder teilweise) der Garantien bezüglich der Anwendung der Regelung in Bezug auf Einfuhr-, Ausfuhr- und Vorausfestsetzungsbescheinigungen für Agrarerzeugnisse".


la clôture du délai pour la présentation des offres dans un pays tiers lorsque l’offre est liée à un certificat de préfixation des restitutions à l’exportation.

nach dem Schlusstermin für die Einreichung von Angeboten in einem Drittland, sofern die Ausschreibung mit einer Vorausfestsetzungsbescheinigung für Ausfuhrerstattungen verbunden ist.


L'article D.27 du décret du 27 mars 2014 relatif au Code wallon de l'Agriculture est complété comme suit : « et aux dépenses qui sont destinées à la restitution, totale ou partielle, des garanties relatives à l'application du régime des certificats d'importation, d'exportation et de préfixation pour les produits agricoles».

Artikel D.27 des Dekrets vom 27. März 2014 zur Festlegung des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft wird wie folgt ergänzt: "sowie für die Ausgaben in Verbindung mit der Rückzahlung (ganz oder teilweise) der Garantien bezüglich der Anwendung der Regelung in Bezug auf Einfuhr-, Ausfuhr- und Vorausfestsetzungsbescheinigungen für Agrarerzeugnisse".


dans le cas d'un certificat d'exportation ou de préfixation de la restitution, la déclaration relative à l’exportation».

im Falle einer Ausfuhrlizenz oder einer Bescheinigung über die Vorausfestsetzung der Erstattung die Anmeldung für die Ausfuhr“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le contrôle peut être facilité par la préfixation obligatoire des restitutions à l'exportation, sans écarter la possibilité, en cas de restitution différenciée à l'exportation, de changer la destination préfixée à l'intérieur d'une zone géographique à laquelle s'applique un taux de restitution unique à l'exportation.

Die Kontrolle kann durch die obligatorische Vorausfestsetzung der Ausfuhrerstattungen erleichtert werden, und zwar unbeschadet der Möglichkeit, im Fall differenzierter Ausfuhrerstattungen die vorgesehene Bestimmung innerhalb eines geografischen Gebiets mit einheitlichem Ausfuhrerstattungssatz zu ändern.


(20) considérant que, pour les restitutions différenciées, s'il y a un changement de destination, la restitution applicable à la destination réelle est à payer tout en étant plafonnée au niveau du montant applicable à la destination préfixée; que, pour éviter de préfixer systématiquement de manière abusive des destinations avec les taux de restitution les plus élevés, il convient d'introduire une certaine pénalisation si, dans le cas de changement de destination, le taux de restitution réelle est inférieur au taux de la destination p ...[+++]

(20) Bei den differenzierten Erstattungen ist im Fall einer Änderung der Bestimmung die für die tatsächliche Bestimmung geltende Erstattung zu zahlen, wobei jedoch der für die im voraus festgesetzte Bestimmung geltende Betrag nicht überschritten werden darf. Um zu vermeiden, daß systematisch und mißbräuchlich die Bestimmungen mit dem höchsten Erstattungssatz im voraus festgesetzt werden, ist eine gewisse Sanktion für den Fall einzuführen, daß der tatsächliche Erstattungssatz im Fall einer Änderung der Bestimmung unter dem im voraus festgesetzten Satz liegt. Diese Bestimmung wirkt sich auf die Berechnung des Teils der Erstattung aus, der ...[+++]


d) "fixation à l'avance de la restitution": la fixation du taux de la restitution le jour du dépôt de la demande d'un certificat d'exportation ou de préfixation, ce taux étant ajusté éventuellement par les majorations mensuelles et correctifs applicables;

d) "Vorausfestsetzung der Erstattung" die Vorausfestsetzung des Erstattungssatzes am Tag der Einreichung des Antrags auf Erteilung einer Ausfuhrlizenz oder Vorausfestsetzungsbescheinigung; dieser Satz wird gegebenenfalls um die anwendbaren monatlichen Zuschläge und Berichtigungsbeträge angepaßt;


considérant que l'article 4 du règlement nº 142/67/CEE du Conseil, du 21 juin 1967, relatif aux restitutions à l'exportation des graines de colza, de navette et de tournesol (4), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 845/68 (5), prévoit la possibilité de fixer à l'avance la restitution à l'exportation des graines ; que, dans l'intérêt d'une bonne administration, il convient d'instaurer des certificats de préfixation assortis de la constitution d'une caution garantissant l'engagement d'exporter pendant la durée de validité ...[+++]

in der Erwägung, daß in Artikel 4 der Verordnung Nr. 142/67/EWG des Rates vom 21. Juni 1967 über Erstattungen bei der Ausfuhr von Raps- und Rübsensamen sowie von Sonnenblumenkernen (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 845/68 (5), die Möglichkeit vorgesehen ist, die Erstattung bei der Ausfuhr von Saaten im voraus festzusetzen ; im Interesse eines reibungslosen Verwaltungsablaufs empfiehlt es sich, Vorausfestsetzungsbescheinigungen einzuführen und dabei eine Kaution zu verlangen, die garantieren soll, daß die Ausfuhr während der Geltungsdauer der Bescheinigung erfolgt ; aus dem gleichen Grunde ist es angebracht vorzusehe ...[+++]


considérant que, conformément à l'article 17 paragraphe 4 du règlement nº 359/67/CEE, la restitution applicable le jour du dépôt d'une demande de certificat d'exportation peut être appliquée à une exportation à réaliser pendant la durée de validité de ce certificat et qu'en ce cas un correctif s'applique à la restitution ; que, conformément à l'article 1er du règlement nº 474/67/CEE de la Commission, du 21 août 1967, relatif à la préfixation de la restitution à l'exportation du riz et des brisures (2), ce correctif est égal à la diff ...[+++]

Nach Artikel 17 Absatz 4 der Verordnung Nr. 359/67/EWG kann der am Tage der Beantragung einer Ausfuhrlizenz geltende Erstattungsbetrag auf ein Ausfuhrgeschäft angewandt werden, das während der Gültigkeitsdauer dieser Lizenz durchgeführt werden soll ; in diesem Fall wird auf den Erstattungsbetrag ein Berichtigungsbetrag angewendet. Nach Artikel 1 der Verordnung Nr. 474/67/EWG der Kommission vom 21. August 1967 über die Vorausfestsetzung der Erstattung bei der Ausfuhr von Reis und Bruchreis (2) entspricht dieser Berichtigungsbetrag dem Unterschied zwischen dem cif-Preis und dem cif-Preis für Terminkäufe.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Préfixation de restitution ->

Date index: 2023-11-10
w