Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Préparateur de travaux en métallurgie
Préparateur de travaux informatiques
Préparateur des travaux
Préparateur en informatique
Préparatrice de travaux en métallurgie
Préparatrice de travaux informatiques
Préparatrice en informatique

Übersetzung für "Préparateur de travaux informatiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
préparateur de travaux informatiques | préparatrice de travaux informatiques

Arbeitsvorbereiter EDV | Arbeitsvorbereiterin EDV




préparateur de travaux en métallurgie | préparatrice de travaux en métallurgie

Arbeitsvorbereiter (Metall) | Arbeitsvorbereiterin (Metall)


préparateur en informatique | préparatrice en informatique

EDV-Vorbereiter | EDV-Vorbereiterin


préparateur en informatique | préparatrice en informatique

EDV-Vorbereiter | EDV-Vorbereiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission soutiendra les travaux du groupe de coordination en accueillant les réunions des experts nationaux en matière d'ETS qui effectuent les travaux communs, en fournissant un soutien scientifique et informatique, en assurant le secrétariat et en facilitant la coopération avec les autres organisations de l'UE, comme l'Agence européenne des médicaments (par exemple pour les consultations scientifiques communes).

Die Kommission wird die Arbeit der Koordinierungsgruppe dadurch unterstützen, dass sie die Sitzungen der mit den gemeinsamen Arbeiten betrauten nationalen HTA-Experten organisiert, Unterstützung im wissenschaftlichen, Sekretariats- und IT-Bereich leistet und die Zusammenarbeit mit anderen EU-Organisationen wie der Europäischen Arzneimittel-Agentur erleichtert (z. B. im Rahmen gemeinsamer wissenschaftlicher Konsultationen).


Le Conseil de l'Europe a commencé en février 1997 à élaborer une convention internationale sur la criminalité informatique et devrait avoir achevé ses travaux en 2001 [7].

Der Europarat arbeitet seit Februar 1997 am Entwurf eines internationalen Übereinkommens über Cyberkriminalität und wird seine Arbeiten voraussichtlich bis Ende 2001 abschließen [7].


Cette activité a complété les travaux des plateformes technologiques européennes, notamment Artemis (systèmes informatiques intégrés), ENIAC (nanoélectronique), EPoSS (intégration des systèmes intelligents), FTC (textiles et vêtements du futur), ManuFuture (procédés de fabrication du futur), NanoMedicine, sécurité industrielle et SusChem (chimie durable).

Diese Maßnahme hat die Arbeiten gestützt, die von den ETP, z. B. ARTEMIS (eingebettete Rechnersysteme), ENIAC (Nanoelektronik), EpoSS (Integration smarter Systeme), FTC (künftige Textilien und Bekleidung), ManuFuture (künftige Produktionstechnologien), NanoMedicine, Industrial Safety (Industrielle Sicherheit) und SusChem (nachhaltige Chemie) geleistet worden war.


L'installateur adresse ce rapport au propriétaire du système d'épuration individuelle pour la réception technique des travaux et à la S.P.G.E., dans les quinze jours à dater de la réception technique des travaux, via l'application informatique prévue à cet effet à l'adresse internet : [http ...]

Der Installateur richtet diesen Bericht an den Eigentümer des individuellen Klärsystems zwecks der technischen Abnahme der Arbeiten, und an die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung ("S.P.G.E". ) innerhalb von fünfzehn Tagen nach der technischen Abnahme der Arbeiten. Dabei benutzt er die EDV-Anwendung, die auf folgender Website steht: [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
|b2 Certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire ou certificat de qualification de cette sixième année |b2 Diplôme ou certificat de qualification de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale, diplôme des cours secondaires supérieurs délivré après au moins 750h de cours |b2 Certificat de formation professionnelle délivré par le FOREM, Bruxelles-Formation, IFPME, IFAPME, la Région wallonne, le VDAB, l'ADG, l'Armée ou par un centre de formation des classes moyennes ou par le Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, ou attestation des capacités acquises, délivrée dans le cadre de la législation relativ ...[+++]

Ebenfalls berücksichtigt werden die Diplome als Graduierter/Bachelor des berufsbildenden Unterrichts Fachrichtung Bauwesen, öffentliche Arbeiten, Zeichenbüro und Organisation im Bauwesen, Konstruktionszeichnung, Architekturzeichnung, Elektrizität, Elektronik, Elektromechanik, Mechanik, Flugzeugtechnik, Informatik und System, Automatik, medizinische Elektronik, Regelungs- und Automatisierungstechnik, industrielle Informatik, Informationstechnologie, Verbrennungsmotoren und/oder Automobilexpertise, als Kandidat/Bachelor (Übergang) Zivilingenieur und als Kandidat/Bachelor (Übergang) Industrieingenieur, unter der Bedingung, dass die Träger d ...[+++]


A cet égard, les travaux préparatoires de la loi du 28 novembre 2000 relative à la criminalité informatique, qui a introduit l'article 88ter dans le Code d'instruction criminelle, indiquent ce qui suit : « L'exercice de cette nouvelle compétence se limite aux personnes autorisées à utiliser le système informatique qui fait l'objet de la recherche.

In diesem Zusammenhang heißt es in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 28. November 2000 über Computerkriminalität, mit dem Artikel 88ter in das Strafprozessgesetzbuch eingefügt wurde: « Die Grenze für die Ausübung dieser neuen Befugnis besteht in der Zugangsbefugnis der Personen, die zur Nutzung des Datenverarbeitungssystems befugt sind, das Gegenstand der Suche ist.


actions spécifiques menées par la Commission, notamment études et travaux de recherche, sondages et enquêtes d’opinion, établissement d’indicateurs et de méthodologies, collecte, élaboration et diffusion de données et de statistiques, séminaires, conférences et réunions d’experts, organisation de campagnes et de manifestations publiques, création et tenue à jour d’un service d’assistance et de sites internet, élaboration et diffusion de supports d’information (y compris les applications informatiques et les outils pédagogiques), mise ...[+++]

spezifische Maßnahmen der Kommission, unter anderem Studien und Forschungsarbeiten, Meinungsumfragen und Erhebungen, Ausarbeitung von Indikatoren und Methoden, Sammlung, Auswertung und Verbreitung von Daten und Statistiken, Seminare, Konferenzen und Sachverständigensitzungen, Organisation von öffentlichen Kampagnen und Veranstaltungen, Einrichtung und Pflege eines Informationsschalters und von Websites, Ausarbeitung und Verbreitung von Informationsmaterial (wie IT-Anwendungen und Schulungsmitteln), Einrichtung und Förderung einer Denkfabrik der interessierten Kreise, die fachliche Beratung in Gewaltfragen anbietet, Unterstützung anderer ...[+++]


En ce qui concerne l'accessibilité, les travaux préparatoires indiquent non seulement que l'exemplaire déposé à la Direction du Moniteur belge peut y être consulté par toute personne intéressée mais aussi que les communes et les bibliothèques doivent investir dans l'acquisition de matériel informatique (C. R.A., Chambre, 2002-2003, 50 COM 850, p. 1) et, enfin, que les personnes qui ne disposent pas d'outils informatiques pourront se voir délivrer par les services du Moniteur belge , dans les 24 heures de leur dema ...[+++]

In bezug auf die Zugänglichkeit ist aus den Vorarbeiten nicht nur ersichtlich, dass das bei der Direktion des Belgischen Staatsblattes hinterlegte Exemplare dort von jeder betroffenen Person eingesehen werden kann, sondern dass ausserdem die Gemeinden und die Bibliotheken in die Anschaffung von EDV-Geräten investieren müssen (Kurzbericht, Kammer, 2002-2003, 50 COM 850, S. 1) und dass schliesslich die Personen, die nicht über EDV-Geräte verfügen, sich von den Diensten des Belgischen Staatsblattes innerhalb von 24 Stunden nach ihrem Antrag eine beglaubigte Abschrift des gewünschten Aktes oder Dokumentes aushändigen lassen können (Parl. Dok ...[+++]


e) disposer d'une capacité informatique suffisante pour réaliser les travaux statistiques résultant du traitement des résultats et être en mesure de communiquer rapidement ces données et d'autres informations aux laboratoires nationaux de référence et à la Commission;

e) Vorhandensein ausreichender Datenverarbeitungskapazität zur Durchführung der statistischen Aufgaben, die mit der Aufbereitung der Daten zusammenhängen können, sowie Möglichkeit einer raschen Übermittlung der Ergebnisse sowie anderer Informationen an die nationalen Referenzlaboratorien und an die Kommission;


d) disposer d'une capacité informatique suffisante pour réaliser les travaux statistiques résultant du traitement des résultats et être en mesure de communiquer rapidement ces données et d'autres informations aux laboratoires de référence nationaux et à la Commission;

d) Vorhandensein ausreichender Datenverarbeitungskapazität zur Durchführung der statistischen Aufgaben, die mit der Aufbereitung der Daten zusammenhängen, sowie Möglichkeit der raschen Übermittlung der Ergebnisse sowie anderer Informationen an die einzelstaatlichen Referenzlaboratorien und an die Kommission;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Préparateur de travaux informatiques ->

Date index: 2022-04-29
w