Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) puissance sexuelle - 2) d'un médicament
1) puissance sexuelle - 2) efficacité
Densité de flux de puissance
Densité surfacique de puissance
Femme porteuse
Pc
Phase de la porteuse
Porteuse
Puissance
Puissance de l'onde porteuse
Puissance de la porteuse
Puissance en porteuse
Puissance parentale
Puissance surfacique
Puissance surfacique d'une onde porteuse
Puissance électromagnétique surfacique

Übersetzung für "Puissance en porteuse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
puissance de la porteuse | puissance de l'onde porteuse | puissance en porteuse | Pc [Abbr.]

Trägerleistung | Trägerleistung einer Funkstelle


rapport de puissance porteuse utile/porteuse brouilleuse | rapport de puissance porteuse utile-porteuse brouilleuse

Nutzträger-Rauschträger-Leistungsverhältnis | Träger-Rausch-Leistungsverhältnis


densité de flux de puissance | densité surfacique de puissance | densité surfacique de puissance d'une onde électromagnétique | puissance électromagnétique surfacique | puissance surfacique | puissance surfacique d'une onde porteuse

Leistungsflussdichte | Träger-Leistungsflussdichte






charpente métallique, en acier, ch. porteuse en acier, structure porteuse métallique, osssature métallique

Stahlskelett (n)




1) puissance sexuelle - 2) efficacité | 1) puissance sexuelle - 2) d'un médicament

Potenz




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La montée en puissance de l’économie du partage est également porteuse de progrès en matière d’efficience, de croissance et d’emploi en élargissant le choix offert au consommateur, mais elle pourrait aussi poser de nouvelles difficultés réglementaires

Das Aufkommen dieser „Ökonomie des Teilens“ (Sharing Economy) bietet auch Chancen für Effizienzsteigerungen, Wachstum und Beschäftigung dank besserer Wahlmöglichkeiten der Verbraucher, wirft aber potenziell auch neue Fragen der Regulierung auf


La mondialisation est porteuse de chances et de défis pour l’Espace européen de la recherche (EER) | L’urgence de faire le point sur l’EER apparaît lorsqu’on constate que la mondialisation de la recherche et de la technologie s’accélère et que les nouvelles puissances scientifiques et technologiques – la Chine, l’Inde et d’autres économies émergentes – attirent des volumes d’investissements en RD considérables et en augmentation[1].

Die Globalisierung eröffnet Möglichkeiten und Herausforderungen für den Europäischen Forschungsraum(EFR) | Dass ein erneutes Nachdenken über den EFR dringlich erscheint, rührt daher, dass die Globalisierung von Forschung und Technologie immer rascher vonstatten geht und dass neue wissenschaftliche und technologische Mächte – China, Indien und andere Schwellenländer – beträchtliche, stetig wachsende FuE-Investitionen anziehen [1].


La montée en puissance de l’économie du partage est également porteuse de progrès en matière d’efficience, de croissance et d’emploi en élargissant le choix offert au consommateur, mais elle pourrait aussi poser de nouvelles difficultés réglementaires.

Das Aufkommen dieser „Ökonomie des Teilens“ (Sharing Economy) bietet auch Chancen für Effizienzsteigerungen, Wachstum und Beschäftigung dank besserer Wahlmöglichkeiten der Verbraucher, wirft aber potenziell auch neue Fragen der Regulierung auf.


Les dispositifs utilisant un mécanisme d'écoute de la porteuse (LBT), tel que décrit dans la norme harmonisée EN 302 435-1, sont autorisés à fonctionner dans la bande de fréquences de 1,215 à 1,73 GHz avec une densité spectrale de puissance moyenne maximale de – 70 dBm/MHz et dans les bandes de fréquences de 2,5 à 2,69 GHz et de 2,7 à 3,4 GHz avec une densité spectrale de puissance moyenne maximale de – 50 dBm/MHz.

Geräte, die einen LBT-Mechanismus (Listen-Before-Talk) entsprechend der harmonisierten Norm EN 302 435-1 verwenden, dürfen im Frequenzbereich 1,215-1,73 GHz mit einer maximalen mittleren spektralen Leistungsdichte von – 70 dBm/MHz und in den Frequenzbereichen 2,5-2,69 GHz und 2,7-3,4 GHz mit einer maximalen mittleren spektralen Leistungsdichte von – 50 dBm/MHz betrieben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dispositifs utilisant un mécanisme d'écoute de la porteuse (LBT), tel que décrit dans la norme harmonisée EN 302 498-2, sont autorisés à fonctionner dans les bandes de fréquences de 2,5 à 2,69 GHz et de 2,9 à 3,4 GHz avec une densité spectrale de puissance moyenne maximale de – 50 dBm/MHz.

Geräte, die einen LBT-Mechanismus (Listen-Before-Talk) entsprechend der harmonisierten Norm EN 302 498-2 verwenden, dürfen in den Frequenzbereichen 2,5-2,69 GHz und 2,9-3,4 GHz mit einer maximalen mittleren spektralen Leistungsdichte von – 50 dBm/MHz betrieben werden.


La puissance de référence pour la liaison FDD descendante et le TDD synchronisé est exprimée par la combinaison de l'atténuation relative à la puissance maximale de la porteuse et d'une limite supérieure fixe.

Der Grundwert für FDD-Downlink und für synchronisiertes TDD wird als Dämpfung der maximalen Trägerleistung in Verbindung mit einem festen Höchstwert ausgedrückt.


La puissance de référence pour la liaison FDD descendante et le TDD synchronisé est exprimée par la combinaison de l'atténuation relative à la puissance maximale de la porteuse et d'une limite supérieure fixe.

Der Grundwert für FDD-Downlink und für synchronisiertes TDD wird als Dämpfung der maximalen Trägerleistung in Verbindung mit einem festen Höchstwert ausgedrückt.


PMax est la puissance maximale de la porteuse pour la station de base en question, mesurée en p.i.r.e (3).

PMax ist die maximale Trägerleistung für die betreffende Basisstation, gemessen als EIRP (3).


La mondialisation est porteuse de chances et de défis pour l’Espace européen de la recherche (EER) | L’urgence de faire le point sur l’EER apparaît lorsqu’on constate que la mondialisation de la recherche et de la technologie s’accélère et que les nouvelles puissances scientifiques et technologiques – la Chine, l’Inde et d’autres économies émergentes – attirent des volumes d’investissements en RD considérables et en augmentation[1].

Die Globalisierung eröffnet Möglichkeiten und Herausforderungen für den Europäischen Forschungsraum(EFR) | Dass ein erneutes Nachdenken über den EFR dringlich erscheint, rührt daher, dass die Globalisierung von Forschung und Technologie immer rascher vonstatten geht und dass neue wissenschaftliche und technologische Mächte – China, Indien und andere Schwellenländer – beträchtliche, stetig wachsende FuE-Investitionen anziehen [1].


L'Europe doit aller à Seattle porteuse d'une conception de la mondialisation qui s'oppose à celle d'un monde unilatéral dominé par une seule puissance.

Die Europäische Union muß in Seattle als Vertreterin eines Globalisierungskonzepts auftreten, das der Vorstellung von einer einseitigen, von einer einzigen Macht dominierten Welt entgegensteht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Puissance en porteuse ->

Date index: 2021-10-11
w