Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Raisonnement par décomposition de problèmes
Représentation en réduction de problèmes
Réduction du problème

Übersetzung für "Raisonnement par décomposition de problèmes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
raisonnement par décomposition de problèmes | réduction du problème | représentation en réduction de problèmes

Zielreduktion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accès insuffisant au financement externe (emprunt ou prise de participation) à un coût raisonnable est un problème commun pour les PME et notamment pour les sociétés de haute technologie de petite taille et nouvellement créées.

Der unzureichende Zugang zu kostengünstigem Fremdkapital (Kredite oder Beteiligungen) ist ein Problem, mit dem alle KMU konfrontiert sind und von dem vor allem kleine und neu gegründete Hochtechnologieunternehmen betroffen sind.


Dans un certain nombre de régions de l'Union européenne, des problèmes structurels dissuadent les investisseurs de s'implanter et entravent le développement de nouvelles activités économiques malgré un niveau raisonnable d'infrastructures et de qualifications de la main-d'oeuvre.

In einigen Gebieten der Union bestehen Strukturprobleme, die Investoren abschrecken und das Entstehen neuer wirtschaftlicher Aktivitäten verhindern, obwohl andererseits ein akzeptables Niveau an Infrastrukturen und beruflichen Qualifikationen vorhanden ist.


La gestion durable de l'utilisation de l'eau doit être fondée sur le principe de la gestion intégrée des bassins fluviaux -- conformément à la Directive cadre sur l'eau -- ce qui signifie de limiter l'extraction en fonction de la disponibilité, en pratiquant des prix raisonnables et en impliquant les individus dans la résolution des problèmes.

Nachhaltige Wasserbewirtschaftung muss, wie in der Wasserrahmenrichtlinie festgelegt, nach dem Prinzip der integrierten Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten - dazu gehört die Beschränkung der Entnahmemengen im Einklang mit der Verfügbarkeit, Gewährleistung einer vernünftigen Preisgestaltung sowie Einbeziehung der Menschen in die Problembekämpfung - erfolgen.


Lorsqu'un enregistrement audiovisuel doit être réalisé conformément à la présente directive, mais qu'un problème technique insurmontable rend cet enregistrement impossible, la police ou d'autres autorités répressives devraient pouvoir interroger l'enfant sans que cet interrogatoire fasse l'objet d'un enregistrement audiovisuel, à condition que des efforts raisonnables aient été déployés pour surmonter ce problème technique, qu'il ne soit pas opportun de reporter l'interrog ...[+++]

Ist eine audiovisuelle Aufzeichnung gemäß dieser Richtlinie vorzunehmen und ist diese aufgrund eines unüberwindbaren technischen Problems nicht möglich, so sollte es der Polizei oder anderen Strafverfolgungsbehörden möglich sein, das Kind ohne audiovisuelle Aufzeichnung zu befragen, wenn angemessene Anstrengungen unternommen wurden, um das technische Problem zu überwinden, es nicht angemessen ist, die Befragung zu verschieben, und es mit dem Kindeswohl vereinbar ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un délai raisonnable (douze mois) devrait également être accordé aux pays tiers pour qu’ils s’engagent à remédier aux éventuels problèmes mis en évidence lors du processus d’examen.

Drittstaaten sollte eine ausreichende Frist (12 Monate) eingeräumt werden, um Probleme, die während des Bewertungsverfahrens ermittelt wurden, auszuräumen.


Par conséquent, en ce qui concerne l'indemnisation, le texte de la proposition consolide l'arrêt de la Cour, mais relève le seuil de déclenchement de l'indemnisation pour le faire passer à 5 heures pour tous les vols intra-UE et les vols internationaux court-courriers de moins de 3 500 km. Pour les autres vols internationaux, le seuil est de 9 heures pour les vols de moins de 6 000 km et de 12 heures pour les vols de plus de 6 000 km. L'objectif est de laisser aux transporteurs aériens un délai ...[+++]

Der Vorschlag folgt deshalb, was den finanziellen Ausgleich betrifft, dem Gerichtshofurteil und sieht vor, dass die einen Ausgleichsanspruch begründende Verspätungsdauer bei allen EU-Flügen und internationalen Kurzstreckenflügen bis zu einer Entfernung von 3 500 km 5 Stunden beträgt. Bei den übrigen Drittstaatsflügen ist diese Dauer auf 9 Stunden (bis zu einer Entfernung von 6 000 km) bzw. 12 Stunden (über 6 000 km) festgelegt. Die Fluggesellschaften sollen dadurch hinreichend Zeit zur Lösung des betreffenden Problems erhalten und dazu bewegt werden, einen Flug durchzuführen und nicht einfach zu annullieren.


garantir les fonctions de suivi de navigabilité des produits, pièces et équipements qui sont sous sa surveillance, et notamment réagir dans un délai raisonnable en cas de problème de sécurité, et émettre et diffuser les informations obligatoires utiles.

Die Agentur sorgt für die Erhaltung der Lufttüchtigkeitsfunktionen im Zusammenhang mit den ihrer Aufsicht unterliegenden Erzeugnissen, Teilen und Ausrüstungen; hierzu zählt auch, dass sie ohne unangemessene Verzögerung auf ein Sicherheitsproblem reagiert und die einschlägigen vorgeschriebenen Informationen heraus- und weitergibt.


Les problèmes symptomatiques de l'eutrophication grave déficit en oxygène, vastes efflorescences d'algues et matelas flottants d'algues en décomposition dans les eaux côtières sont encore trop fréquents, malgré les gros efforts consentis pour réduire l'apport de substances nutritives sur une grande superficie.

Die Euthrophierungssymptome - gravierender Sauerstoffmangel, intensive Algenblüte und schwimmende Matten faulenden Seetangs - treten nur allzu häufig auf, trotz großer Anstrengungen zur Verringerung des Nährstoffeintrags in weiten Gebieten.


La mise en décharge de déchets organiques a des effets environnementaux négatifs, à savoir les problèmes que pose l'élimination en toute sécurité des gaz, tels que le méthane et le sulfure d'hydrogène, provenant de la décomposition des déchets organiques déversés dans les décharges.

Die Deponierung organischer Abfälle hat schädliche Umweltauswirkungen, da bei der Zersetzung organischer Abfälle auf Deponien Gase wie Methan und Schwefelwasserstoff frei werden, die Sicherheitsprobleme verursachen können.


L'étude de marché réalisée par la Commission a montré que l'opération en cause ne soulevait pas de graves problèmes de concurrence, car il subsiste sur le marché affecté une concurrence suffisante, ainsi qu'un nombre raisonnable d'autres fournisseurs; de plus, la société néerlandaise Boskalis reste la première sur le marché en cause, à la fois au niveau de l'Union européenne et au niveau mondial.

Die Nachforschungen der Kommission haben ergeben, dass der Zusammenschluss keine besonderen Probleme für den Wettbewerb bereitet, da die Konkurrenz in dem fraglichen Markt mit einer größeren Zahl anderer Anbieter - darunter EU- und Weltmarktführer Boskalis (Niederlande) - auch weiterhin stark genug ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Raisonnement par décomposition de problèmes ->

Date index: 2021-05-05
w