Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atténuation du changement climatique
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Diminution de la durée de travail
Diminution des heures de travail
Diminution des horaires
Diminution du nombre d'heures de travail
Diminution du temps de travail
Mesure d'atténuation du changement climatique
Pièce de réduction
Politique d'atténuation du changement climatique
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Raccord de réduction
Raisonnement par décomposition de problèmes
Représentation en réduction de problèmes
Réducteur
Réduction
Réduction d'émission
Réduction de la durée de travail
Réduction de la durée du travail
Réduction de travail
Réduction des droits de douane
Réduction des heures de travail
Réduction des horaires
Réduction des émissions de gaz
Réduction du problème
Réduction du tarif douanier
Réduction du temps de travail
Réduction du temps de travail
Réduction tarifaire
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Situation de la Crimée
Tuyau de réduction
élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes

Übersetzung für "réduction du problème " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
raisonnement par décomposition de problèmes | réduction du problème | représentation en réduction de problèmes

Zielreduktion


résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen


proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen


diminution de la durée de travail | diminution des heures de travail | diminution des horaires | diminution du nombre d'heures de travail | réduction de la durée de travail | réduction de la durée du travail | réduction des heures de travail | réduction des horaires | réduction du temps de travail

Arbeitszeitverkürzung


pièce de réduction | raccord de réduction | réducteur | réduction | tuyau de réduction

Reduzierstück | Übergangsstück


réduction tarifaire [ réduction des droits de douane | réduction du tarif douanier ]

Zollherabsetzung [ Senkung der Zollsätze | Zollermäßigung | Zollsenkung ]


élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes | mettre au point une stratégie de résolution de problèmes

Problemlösungsstrategien entwickeln


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]


réduction de travail | réduction de la durée du travail | diminution du temps de travail | réduction du temps de travail (4)

Arbeitszeitverkürzung (1) | Verkürzung der Arbeitszeit (2) | Kürzung der Arbeitszeit (3) | Arbeitszeitreduktion (4)


réduction des émissions de gaz [ atténuation du changement climatique | mesure d'atténuation du changement climatique | politique d'atténuation du changement climatique | réduction d'émission ]

Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen [ Emissionsminderung | Emissionsreduktion | Verringerung der Treibhausgasemissionen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. souligne que la réduction des problèmes de santé et de sécurité et des problèmes socioéconomiques imputables à l'alcool nécessiterait d'agir sur le degré, le mode et le contexte de la consommation d'alcool, ainsi que sur les déterminants sociaux plus larges associés de la santé, par le biais de l'éducation, et de campagnes d'information;

3. betont, dass die gesundheitlichen und sozioökonomischen Probleme sowie die Probleme im Bereich Sicherheit, die durch Alkohol entstehen, Maßnahmen in Bezug auf das Ausmaß, die Muster und den Kontext des Alkoholkonsums sowie auf die tiefer greifenden sozialen Determinanten erfordern, beispielsweise im Rahmen von Bildungsmaßnahmen und Informationskampagnen;


3. souligne que la réduction des problèmes de santé et de sécurité et des problèmes socioéconomiques imputables à l'alcool nécessiterait d'agir sur le degré, le mode et le contexte de la consommation d'alcool, ainsi que sur les déterminants sociaux plus larges associés de la santé, par le biais de l'éducation, et de campagnes d'information;

3. betont, dass die gesundheitlichen und sozioökonomischen Probleme sowie die Probleme im Bereich Sicherheit, die durch Alkohol entstehen, Maßnahmen in Bezug auf das Ausmaß, die Muster und den Kontext des Alkoholkonsums sowie auf die tiefer greifenden sozialen Determinanten erfordern, beispielsweise im Rahmen von Bildungsmaßnahmen und Informationskampagnen;


La loi du 22 novembre 2013 tend à remédier à ce problème : « Le projet de loi vise essentiellement à étendre aux créances contestées faisant l'objet d'une procédure judiciaire ou d'arbitrage, la protection offerte aux créanciers en cas de réduction de capital ainsi qu'en cas de fusion, de scission ou d'opération assimilée.

Das Gesetz vom 22. November 2013 bezweckt, dieses Problem zu lösen: « Das Hauptziel des Gesetzentwurfs besteht darin, den Schutz, der den Gläubigern bei einer Kapitalherabsetzung sowie bei Fusionen und Aufspaltungen sowie verwandten Verrichtungen geboten wird, auf unangefochtene Forderungen auszudehnen, die Gegenstand eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens sind.


Considérant que le projet réserve des terrains pour l'implantation d'activités économiques et d'équipements communautaires à haute densité d'emplois et de flux de personnes tels que des ensembles de bureaux ou des équipements concentrant de nombreux emplois, clients et usagers; que la concentration des activités économiques en des lieux névralgiques contribue à la création d'une région dynamique et compétitive; que la bonne structuration du territoire permet l'essor d'activités par les économies d'agglomération induites; que la réduction des problèmes de congestion automobile permet également des économies substantielles de temps et d ...[+++]

In der Erwägung, dass durch das Projekt Grundstücke für die Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten und von gemeinschaftlichen Ausrüstungen mit vielen Beschäftigungsmöglichkeiten und grossen Personalströmen, wie z.B. Bürogebäude oder Ausrüstungen, in denen zahlreiche Arbeitsstellen, Kunden und Benutzer konzentriert sind, reserviert werden; dass die Konzentration der wirtschaftlichen Aktivitäten an besonders wichtigen Orten zu der Schaffung einer dynamischen und konkurrenzfähigen Region beiträgt; dass die gute Strukturierung des Gebiets den Aufschwung von Aktivitäten dank der durch das Verdichten herbeigeführten Einsparungen möglich macht; dass ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réduction du nombre des produits agricoles doit se traduire par une réduction des problèmes qui se posent aux bureaucrates.

Weniger landwirtschaftliche Erzeugnisse bedeuten weniger Probleme für die Bürokraten.


« L'article 104, 2°, du Code des impôts sur les revenus contient-il une discrimination incompatible avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, au préjudice des personnes connaissant des problèmes de trésorerie, en tant que cet article réserve aux débirentiers sans problèmes de trésorerie l'avantage de la déductibilité fiscale lorsque les arriérés de pension alimentaire font l'objet d'une décision judiciaire, alors que les débirentiers connaissant des problèmes de trésorerie ne peuvent bénéficier d'une telle réduction d'impôt en cas de p ...[+++]

« Beinhaltet Artikel 104 Nr. 2 des Einkommensteuergesetzbuches eine mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung unvereinbare Diskriminierung zuungunsten der Personen mit Liquiditätsproblemen, insofern dieser Artikel den Unterhaltspflichtigen ohne Liquiditätsprobleme den Vorteil der steuerlichen Abzugsfähigkeit gewährt, wenn die Unterhaltsrückstände den Gegenstand einer gerichtlichen Entscheidung bilden, während Unterhaltspflichtige mit Liquiditätsproblemen keine solche Steuerermässigung bei verspäteter Zahlung der Unterhaltsrückstände ohne gerichtliche Entscheidung geniessen können?


Le juge a quo demande à la Cour si l'article 104, 2°, du CIR 1992 viole les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il accorde aux débiteurs de pension alimentaire n'ayant pas de problèmes financiers l'avantage de la déductibilité fiscale lorsque des arriérés de pension alimentaire font l'objet d'une décision judiciaire, alors que les débirentiers connaissant des problèmes financiers ne peuvent bénéficier d'une telle réduction d'impôt, en cas de paiement tardif des arriérés de pension alimentaire sans décision judiciaire.

Der vorlegende Richter möchte vom Hof erfahren, ob Artikel 104 Nr. 2 des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung verstosse, insofern der vorerwähnte Artikel Unterhaltspflichtigen ohne finanzielle Probleme den Vorteil der steuerlichen Abzugsfähigkeit gewähre, wenn die Unterhaltsrückstände Gegenstand einer gerichtlichen Entscheidung seien, während Unterhaltspflichtige mit finanziellen Problemen nicht in den Vorteil einer solchen Steuerermässigung bei verspäteter Zahlung der Unterhaltsrückstände ohne gerichtliche Entscheidung gelangen könnten.


« L'article 104, 2°, du Code des impôts sur les revenus contient-il une discrimination incompatible avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, au préjudice des personnes connaissant des problèmes de trésorerie, en tant que cet article réserve aux débirentiers sans problèmes de trésorerie l'avantage de la déductibilité fiscale lorsque les arriérés de pension alimentaire font l'objet d'une décision judiciaire, alors que les débirentiers connaissant des problèmes de trésorerie ne peuvent bénéficier d'une telle réduction d'impôt en cas de p ...[+++]

« Beinhaltet Artikel 104 Nr. 2 des Einkommensteuergesetzbuches eine mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung unvereinbare Diskriminierung zuungunsten der Personen mit Liquiditätsproblemen, insofern dieser Artikel den Unterhaltspflichtigen ohne Liquiditätsprobleme den Vorteil der steuerlichen Abzugsfähigkeit gewährt, wenn die Unterhaltsrückstände den Gegenstand einer gerichtlichen Entscheidung bilden, während Unterhaltspflichtige mit Liquiditätsproblemen keine solche Steuerermässigung bei verspäteter Zahlung der Unterhaltsrückstände ohne gerichtliche Entscheidung geniessen können?


présenter au Parlement européen et au Conseil un rapport annuel visant à vérifier le rapport coût-efficacité des actions du plan d'action en ce qui concerne la réduction des problèmes de santé liés à l'environnement;

dem Parlament und dem Rat einen Jahresbericht vorzulegen, in dem die Effizienz und Wirtschaftlichkeit der Maßnahmen des Aktionsplans im Hinblick auf eine Verringerung der umweltbedingten Gesundheitsprobleme überprüft wird;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


w