Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Analyser les rapports écrits liés au travail
Biais capital-travail
CCDR
Commission de l'égalité
Die Schweiz gehoert zu den kapitalintensivsten Laendern
Efficacité
FF 1988 I 465
Investissement de productivité
Investissement de rationalisation
Productivité
Rapport capital-production
Rapport capital-travail
Rapports de travail de durée déterminée
Rapports de travail à durée déterminée
Rédiger des rapports sur le travail

Übersetzung für "Rapport capital-travail " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
productivité [ efficacité | rapport capital-production | rapport capital-travail ]

Produktivität [ Effizienz | Verhältnis Kapital—Arbeit | Verhältnis Kapital—Produktion | Wirksamkeit ]


biais capital-travail

Verzerrung des Faktoreinsatzes zwischen Kapital und Arbeit


dosage capital/travail

Kombination der Faktoren Kapital und Arbeit


accroissement du ratio capital/travail | investissement de productivité | investissement de rationalisation

kapitalintensivierende Investition | Verbesserungsinvestition


Office cantonale de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes (1) | Office de conciliation en matière d'égalité entre hommes et femmes (2) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travail (3) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre les sexes dans les rapports de travail (4) | Commission cantonale de conciliation contre les discriminations dans les rapports de travail (5) | Commission de l'égalité (6) [ CCDR ]

Schlichtungsstelle für Gleichstellungsfragen (1) | Kantonale Schlichtungsstelle in Gleichstellungssachen (2) | Schlichtungsstelle Gleichstellung von Frau und Mann (3) | Kantonale Schlichtungsstelle für Diskriminierungsfragen (4) | Kantonale Schlichtungsstelle für Diskriminierungsstreitigkeiten im Erwerbsleben (5) | Paritätische Schlichtungsstelle für Streitigkeiten über Diskriminierungen im Erwerbsleben (6) | Schlichtungskommission für die Gleichstellung der Geschlechter im Erwerbsleben (7) | Kantonale Schlichtungskommission gegen Diskriminierungen im Erwerbsleben (8) | Schlichtungsstelle für Klagen nach dem Gleichstellungsgesetz (9) | S ...[+++]


rapports de travail de durée déterminée | rapports de travail à durée déterminée

befristetes Arbeitsverhältnis


(-> tournure spéciale: ex.: La Suisse fait partie des pays où la part du capital par rapport au travail est la plus élevée [die Schweiz gehoert zu den kapitalintensivsten Laendern]. [FF 1988 I 465])

Kapitalintensiv


rédiger des rapports sur le travail

arbeitsbezogene Berichte verfassen


analyser les rapports écrits liés au travail

arbeitsbezogene schriftliche Berichte analysieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La justification de l'amendement du Gouvernement qui a donné lieu à l'article 117 de la loi du 23 décembre 2005 précitée indique : « Ces dispositions tendent à exonérer d'impôt pour les sociétés : a) les primes de remise au travail et les primes de transition professionnelle, attribuées par les institutions régionales compétentes, et b) les subsides en capital et en intérêt attribués par les Régions dans le cadre de la législation d'expansion économique, qui feront l'objet d'une notification à partir du 1 janvier 2006 pour autant que la date de notification se rapporte au plus tôt à la période imposable qui se rattache à l'exercice d'imp ...[+++]

In der Begründung des Abänderungsantrags der Regierung, der zu Artikel 117 des vorerwähnten Gesetzes vom 23. Dezember 2005 geführt hat, heißt es: « Durch diese Bestimmungen sollen von der Gesellschaftssteuer befreit werden: a) die Wiederbeschäftigungsprämien und die Berufsübergangsprämien, die von den zuständigen regionalen Einrichtungen gewährt werden, und b) die Kapital- und Zinszuschüsse, die von den Regionen im Rahmen der Rechtsvorschriften über den Wirtschaftsaufschwung zuerkannt werden und die Gegenstand einer Notifizierung ab dem 1. Januar 2006 sein werden, sofern das Datum der Notifizierung sich frühestens auf den Besteuerungsz ...[+++]


«encadrement», un processus de transmission informelle des connaissances, du capital social et du soutien psychosocial en rapport avec le travail, la carrière ou le perfectionnement professionnel.

„Mentoring“ einen Prozess der informellen Weitergabe von Kenntnissen, Sozialkapital und psychosozialer Unterstützung, die für eine Beschäftigung, Karriere oder berufliche Entwicklung relevant sind.


Les informations concernant l'évaluation du risque de crédit ont été demandées à maintes reprises aux parties intéressées, puisqu'elles sont considérées comme essentielles compte tenu notamment 1) des conclusions d'un rapport de 2006 du FMI selon lesquelles la libéralisation du secteur bancaire chinois est incomplète et le risque de crédit n'est pas pris en considération de manière adéquate (56), 2) d'un rapport de 2009 du FMI soulignant que les taux d'intérêt n'ont pas été libéralisés en RPC (57), 3) du rapport par pays 2010 du FMI qui indique que le coût du capital est relativement faible en RPC, que l'octroi de crédits est parfois dét ...[+++]

Die Informationen über die Bewertung des Kreditrisikos wurden wiederholt von den interessierten Parteien angefordert, da sie als wesentlich gelten unter anderem im Zusammenhang mit i) der Feststellung des IWF-Berichts 2006, die darauf hindeutete, dass die Liberalisierung der Banken in China unvollständig ist und die Kreditrisiken nicht angemessen widergespiegelt werden (56), ii) dem IWF-Bericht 2009, in dem bemängelt wird, dass Zinssätze in China nicht frei schwanken (57), iii) dem IWF-Länderbericht 2010, in dem festgestellt wird, dass die Kapitalkosten in China relativ niedrig sind, die Gewährung von Krediten manchmal durch preisunabhän ...[+++]


42. invite les agences à consentir des efforts supplémentaires pour faire en sorte que leur rapport d'activité reflète effectivement leur programme de travail; souligne qu'il s'agit là d'un aspect capital pour évaluer convenablement les activités des agences et leurs résultats au regard de la contribution de l'Union et ainsi déterminer leur performance; salue à cet égard les rapports d'activité et les programmes de travail d'ECHA, d'EMSA et d'EUROPOL; fait observer toutefois que certaines agences (EMCCDA et GSA) ont laissé à désirer dans ce domaine, que leur planification des ressources par activité n'était pas alignée sur leur struct ...[+++]

42. fordert die Agenturen ferner auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, damit ihr jährlicher Tätigkeitsbericht tatsächlich ihr jährliches Arbeitsprogramm widerspiegelt; betont, dass dies eine entscheidende Voraussetzung dafür ist, die Tätigkeiten und Erfolge der Agenturen richtig im Vergleich zum Beitrag der Europäischen Union zu evaluieren und somit ihre Leistung zu ermitteln; lobt in dieser Hinsicht insbesondere die jährlichen Tätigkeitsberichte und jährlichen Arbeitsprogramme der ECHA, der EMSA und von Europol; stellt jedoch fest, dass manche Agenturen (z. B. EBDD und GSA) in dieser Hinsicht einen Mangel aufweisen und dass ihre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vu les rapports de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound): "First European Quality of Life Survey: Urban-rural differences" (première enquête sur la qualité de vie en Europe: différences entre les zones urbaines et rurales), "Social capital and job creation in rural Europe" (capital social et création d'emplois dans l'Europe rurale), et "Women's entrepreneurship in rural areas" (l'entrepreneuriat féminin dans les régions rurales),

unter Hinweis auf folgende Berichte der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen (Eurofound) „First European Quality of Life Survey: Urban–rural differences“ (Erste europaweite Erhebung zur Lebensqualität: Unterschiede zwischen Stadt und Land), „Social capital and job creation in rural Europe“ (Sozialkapital und Schaffung von Arbeitsplätzen im ländlichen Europa) und „Women’s entrepreneurship in rural areas“ (Unternehmerische Initiativen von Frauen in ländlichen Gebieten),


Le rapport insiste sur le fait que le succès de la création de plus d'emplois dépendra de la réalisation des quatre conditions clés suivantes: améliorer l'adaptabilité, attirer davantage de personnes sur le marché du travail, investir davantage et plus efficacement dans le capital humain, assurer la mise en oeuvre effective des réformes par une meilleure gouvernance.

Die Schlüsselaussage des Berichts ist, dass der Erfolg bei der Schaffung von mehr Arbeitsplätzen von den folgenden vier Hauptanforderungen abhängt: Verstärkung der Anpassungsfähigkeit, Gewinnung von mehr Menschen für den Arbeitsmarkt, umfassendere und wirksamere Investitionen in das Humankapital und Gewährleistung einer wirksamen Umsetzung von Reformen über bessere Governance.


Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contribuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car telle est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et du capital, et à la stimulation de la constitution d'une bonne pension et d'une fiscalité juste des retraités.

Ich möchte den Berichterstattern auch für ihren Beitrag danken und hoffe, der vorliegende Bericht möge bewirken, dass der Strom an Beschwerden und Petitionen, auf den der Petitionsausschuss ebenfalls sehr nachdrücklich hinweist, eingedämmt werden kann. Denn darum ist es uns selbstverständlich letztendlich zu tun, um die EU-Bürger, die möchten, dass in Europa tatsächlich keine Grenzen und Schranken mehr für den freien Kapitalverkehr und die Freizügigkeit der Arbeitnehmer bestehen, sowie darum, den Aufbau einer angemessenen Altersversorgung und eine gerechte Besteuerung der Altersvorsorge zu fördern.


Le rapport du Parlement européen soutient les lignes directrices qui reviennent sur la question bien connue des réformes structurelles et des formes flexibles de contrats de travail, qui visent à créer une immense armée de personnes employables, sans droits, sans revendications, adaptées aux exigences mercantiles du capital et de ses intérêts, grâce à la productivité et à la compétitivité.

Der Bericht des Europäischen Parlaments befürwortet die Leitlinien, die sich auf die nach wie vor aktuellen Fragen der Strukturreformen und des flexibleren Zugangs zur Arbeit beziehen und eine hohe Anzahl von Beschäftigten wollen, die keine Rechte haben, keine Forderungen stellen dürfen und sich den Gewinnvorgaben des Kapitals und ihren Interessen unterwerfen sollen, um die Produktivität und die Wettbewerbsfähigkeit zu steigern.


(15) Pour ne pas favoriser le facteur "capital" d'un investissement par rapport au facteur "travail", le présent règlement doit prévoir la possibilité de mesurer les aides à l'investissement sur la base soit des coûts de l'investissement, soit des coûts afférents aux nouveaux emplois liés à la réalisation du projet d'investissement.

(15) Um Anlageinvestitionen gegenüber Investitionen zugunsten des Faktors Arbeit nicht zu begünstigen, sollten Investitionsbeihilfen sowohl auf der Grundlage der Investitionskosten als auch der Kosten für die Schaffung neuer Arbeitsplätze im Rahmen des Investitionsvorhabens berechnet werden können.


Les parties requérantes allèguent tout d'abord que l'utilisation, pour la conversion en rente fictive du capital, des barèmes en vigueur en matière d'accidents du travail dans le secteur public aboutit à des rentes fictives exagérées - de l'ordre de 10 à 20 p.c. - par rapport aux rentes réelles dont l'intéressé aurait bénéficié si son avantage ne lui avait pas été liquidé en capital.

Die klagenden Parteien führen zunächst an, die Anwendung der für Arbeitsunfälle im öffentlichen Sektor geltenden Tabellen bei der Umsetzung des Kapitals in eine fiktive Rente führe zu überhöhten fiktiven Renten - in Höhe von 10 bis 20 Prozent - im Vergleich zu den tatsächlichen Renten, auf die der Betreffende Anspruch gehabt hätte, wenn sein Vorteil ihm nicht in Form von Kapital ausgezahlt worden wäre.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rapport capital-travail ->

Date index: 2023-05-07
w