Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit de la bonne gestion financière
Audit de la gestion
Audit de la performance
Contrôle de la bonne gestion financière
Contrôle de protection contre l'incendie
Contrôle de protection-incendie
Contrôle périodique
Contrôle périodique de protection contre le feu
Contrôle périodique subséquent des gaz d'échappement
Contrôles périodiques
Entraînement et contrôles périodiques
Rapport de contrôle
Rapport de contrôle périodique
Surveillance du feu

Übersetzung für "Rapport de contrôle périodique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rapport de contrôle périodique

Bericht über die wiederkehrende Prüfung


contrôle de protection contre l'incendie | contrôle de protection-incendie | contrôle périodique de protection contre le feu | surveillance du feu

Brandschutzkontrolle | Feuerschau | periodische Feuerschutzkontrolle


entraînement et contrôles périodiques

Wiederkehrende Schulung und Überprüfung




contrôle de protection contre l'incendie | contrôle périodique de protection contre le feu | surveillance du feu | contrôle de protection-incendie

Feuerschau | periodische Feuerschutzkontrolle | Brandschutzkontrolle






contrôle périodique subséquent des gaz d'échappement

Abgasnachuntersuchung


audit de la performance [ audit de la bonne gestion financière | audit de la gestion | contrôle de la bonne gestion financière | contrôle du rapport coût/efficacité ]

Leistungsprüfung [ Prüfung der optimalen Mittelverwendung | Prüfung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung | Prüfung des Preis-Leistungs-Verhältnisses | Wirtschaftlichkeitsprüfung ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° contrôle de la conformité d'un véhicule avec les données figurant au procès-verbal d'agrément ou au certificat de conformité européen lors d'un premier contrôle périodique ou complet, ainsi que lors du premier de ces contrôles après immatriculation au nom d'un autre titulaire, d'un véhicule dont la masse maximale autorisée :

3° Kontrolle der Übereinstimmung eines Fahrzeugs mit den Angaben auf dem Typgenehmigungsprotokoll oder auf der europäischen Übereinstimmungsbescheinigung anlässlich der ersten regelmäßigen oder vollständigen Kontrolle, sowie anlässlich der ersten dieser Kontrollen nach der Zulassung auf den Namen eines anderen Inhabers, eines Fahrzeugs mit einer höchstzulässigen Gesamtmasse:


§ 7. En cas de manquements répétés liés aux prestations d'entretien suite à un contrôle périodique, à un défaut de présentation d'un rapport complet ou d'absence de conformité des factures par rapport aux dispositions du présent Code, la S.P.G.E. avertit le prestataire d'entretien que son enregistrement est suspendu pour une durée indéterminée.

§ 7 - Bei wiederholten Mängeln in Verbindung mit den Wartungsleistungen anschließend an eine regelmäßig wiederkehrende Kontrolle, an eine fehlende Vorlage eines vollständigen Berichts oder an eine Nichtübereinstimmung der Rechnungen mit den Bestimmungen vorliegenden Gesetzbuches teilt die S.P.G.E. dem mit der Wartung beauftragten Diensterbringer mit, dass seine Registrierung auf unbestimmte Zeit ausgesetzt wird.


Lorsque l'exploitant du système d'épuration individuelle est exempté du C.V.A., il fait procéder à la vidange à ses frais dans le délai fixé par le rapport d'entretien ou du contrôle périodique. L'exploitant communique à l'organisme d'assainissement compétent le bordereau d'intervention du vidangeur agréé dans les dix jours de son intervention, par envoi ou par l'application informatique internet établie à cet effet à l'adresse : [http ...]

Innerhalb von zehn Tagen nach der Leistung des zugelassenen Entleerers übermittelt der Betreiber der zuständigen Sanierungseinrichtung dessen Arbeitsschein per Einsendung oder mittels der EDV-Anwendung auf der Website [http ...]


Art. 307/1. § 1er. Lorsque l'exploitant du système d'épuration individuelle n'est pas exempté du C.V.A., la S.P.G.E., avec le concours de l'organisme d'assainissement compétent, fait procéder à sa charge à la vidange des boues excédentaires du système d'épuration individuelle dans le délai fixé par le rapport d'entretien ou suite à un contrôle périodique.

Art. 307/1 - § 1 - Wenn der Betreiber des individuellen Klärsystems nicht vom TKAR befreit ist, lässt die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung ("S.P.G.E". ), unter Mitwirkung der zuständigen Sanierungseinrichtung, die überschüssigen Schlämme aus dem individuellen Klärsystem zu ihren Lasten entfernen, dies innerhalb der im Wartungsbericht oder anschließend an eine regelmäßig wiederkehrende Kontrolle festgelegten Frist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l'analyse des échantillons, le laboratoire : 1° effectue les analyses dans les délais impartis; 2° signale, à l'ONAD-CG, la détection de toute substance ou méthode qui, bien que ne figurant pas sur la liste des interdictions, est susceptible d'améliorer artificiellement les résultats ou performances d'un sportif; 3° ne révèle pas, à des tiers, le résultat des analyses, à l'exception de l'organisation sportive internationale concernée, de l'ONAD-CG et de l'AMA; 4° évite tout conflit d'intérêts; 5° autorise l'ONAD-CG à venir contrôler périodiquement le laboratoire, afin de vérifier le respect des exigences de l'agrément; 6° établit, en allemand, ...[+++]

Bei der Probenuntersuchung hat das Labor: 1. die Untersuchungen in den gesetzten Fristen durchzuführen, 2. der NADO-DG den Nachweis aller Stoffe oder Methoden mitzuteilen, welche die Ergebnisse oder Leistungen eines Sportlers künstlich verbessern könnten, auch wenn sie nicht in der Verbotsliste enthalten sind, 3. Dritten mit Ausnahme der betreffenden internationalen Sportorganisation, der NADO-DG und der WADA das Ergebnis der Untersuchungen nicht zu offenbaren, 4. jeglichen Interessenkonflikt zu vermeiden, 5. zuzulassen, dass die NADO-DG das Labor regelmäßig auf Einhaltung der Anforderungen der Zulassung kontrolliert, 6. alle Berichte un ...[+++]


§ 3. L'année où le périodique est publié, un rapport d'activités sera introduit pour le 31 mars au plus tard auprès du Ministère au moyen du formulaire fixé à cette fin par le Ministre.

§ 3 - In dem Jahr, das der Veröffentlichung des Periodikums folgt, ist auf dem zu diesem Zweck vom Minister festgelegten Formular bis zum 31. März schriftlich ein Tätigkeitsbericht im Ministerium einzureichen.


La liquidation du subside s'opère après avoir examiné le rapport d'activités mentionné au § 3 et des justificatifs y relatifs au cours de l'année suivant la publication des périodiques.

Die Auszahlung des Zuschusses erfolgt nach Prüfung des in Paragraf 3 erwähnten Tätigkeitsberichts und der entsprechenden Belege in dem Jahr, das der Herausgabe der Periodika folgt.


Cette épreuve comprend : 1° Une première épreuve écrite, au cours de laquelle un texte en deuxième langue est lu au candidat qui en rédige un résumé dans cette langue; 2° Une seconde épreuve écrite, au cours de laquelle le candidat doit résumer, en deuxième langue, un texte rédigé en première langue, extrait d'un périodique ou d'un ouvrage militaire, en rapport, dans la mesure du possible, avec la compétence particulière ou la fonction du récipiendaire; 3° Une épreuve orale consistant en un résumé et des commentaires, en deuxième langue, d'un texte rédigé dans cette langue, ext ...[+++]

Diese Prüfung besteht aus: 1. einem ersten schriftlichen Teil, bei dem den Kandidaten ein Text in der zweiten Sprache vorgelesen wird, den die Kandidaten in dieser Sprache zusammenfassen, 2. einem zweiten schriftlichen Teil, bei dem die Kandidaten einen in der ersten Sprache abgefassten und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der Kandidaten entsprechenden Text aus einer Militärzeitschrift oder einem militärischen Werk in der zweiten Sprache zusammenfassen, 3. einem mündlichen Teil, bei dem ein in der zweiten Sprache abgefasster und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der K ...[+++]


Le critère de distinction est dès lors pertinent et est raisonnablement justifié par rapport à l'objectif de l'article 2277 du Code civil, à savoir protéger les débiteurs contre l'accumulation de dettes périodiques.

Das Unterscheidungskriterium ist somit sachdienlich und vernünftig zu rechtfertigen angesichts der Zielsetzung von Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches, die darin besteht, die Schuldner vor der Anhäufung periodischer Schulden zu schützen.


Le CEPD recommande l’ajout d’une référence à la nécessité de procéder à une évaluation des incidences sur la protection de la vie privée (comprenant une évaluation des risques), ainsi qu’à la nécessité de contrôler périodiquement le respect de la législation relative à la protection des données et la sécurité des données et d’établir des rapports sur ces contrôles.

Der EDSB empfiehlt, auch das Erfordernis einer Datenschutz-Folgenabschätzung (einschließlich Risikobewertung) sowie die Tatsache zu erwähnen, dass die Einhaltung der Datenschutzbestimmungen und der Datensicherheit regelmäßig geprüft und in einem Bericht festgehalten werden sollte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rapport de contrôle périodique ->

Date index: 2022-11-20
w