Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de l'état de santé de la population
Proportion de dépendants dans la population
Rapport de dépendance
Rapport de dépendance démographique
Rapport de dépendance économique total
Rapport sur la santé de la population
Santé de la population
Santé publique

Übersetzung für "Rapport sur la santé de la population " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
santé publique [ santé de la population ]

Volksgesundheit


amélioration de l'état de santé de la population

Verbesserung des Gesundheitszustandes der Bevölkerung


rapport sur la santé de la population

Bericht über die Gesundheit der Bevölkerung


Initiative parlementaire.Participation des cantons à l'approbation des primes.Commission de la sécurité sociale et de la santé publique.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des États du 8 septembre 1997.Avis du Conseil fédéral du 25 février 1998

Parlamentarische Initiative.Mitwirkung der Kantone bei der Prämiengenehmigung.Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerates vom 8.September 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 25.Februar 1998


proportion de dépendants dans la population | rapport de dépendance | rapport de dépendance démographique | rapport de dépendance économique total

Abhängigkeitsquote | Abhängigkeitsquotient | demografische Abhängigkeitsquote


Rapport du 17 octobre 2001 du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale sur la conception de la protection de la population (Plan directeur de la protection de la population, PDPP)

Bericht vom 17. Oktober 2001 des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Konzeption des Bevölkerungsschutzes (Leitbild Bevölkerungsschutz, LBBS)


Initiative parlementaire. Participation des cantons à l'approbation des primes. Commission de la sécurité sociale et de la santé publique. Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des Etats du 8 septembre 1997. Avis du Conseil fédéral du 25 février 1998

Parlamentarische Initiative. Mitwirkung der Kantone bei der Prämiengenehmigung. Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit. Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerates vom 8. September 1997. Stellungnahme des Bundesrates vom 25. Februar 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que les objectifs généraux du présent règlement, à savoir compléter et appuyer les politiques des États membres visant à améliorer la santé de la population de l'Union et à réduire les inégalités en matière de santé en menant une action en faveur de la santé, en encourageant l'innovation dans le domaine de la santé, en améliorant la viabilité des systèmes de santé et en protégeant les citoyens de l'Union de menaces transfrontières graves sur la santé, et apporter une valeur ajoutée à ces politiques, ne peuvent pas être att ...[+++]

Da die allgemeinen Ziele dieser Verordnung, nämlich die Politiken der Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Gesundheit der Bevölkerung in der Union und zum Abbau gesundheitlicher Ungleichheiten dadurch zu ergänzen, zu unterstützen und einen Mehrwert für diese Politiken zu erbringen, dass sie Innovation im Gesundheitswesen fördern, die Nachhaltigkeit der Gesundheitssysteme erhöhen, die Gesundheit der Unionsbürgerinnen und -bürger verbessern und sie vor schwerwiegenden grenzüberschreitenden Gesundheitsgefahren schützen, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können, sondern vielmehr wegen des Umfangs und der Wirkungen ...[+++]


14. rappelle que des enquêtes ont été menées, tout au long de la législature, sur la base de pétitions concernant les conséquences d'une mise en application incorrecte de la directive-cadre sur les déchets, et qu'un rapport a été élaboré à ce sujet; rappelle les recommandations visant à remédier à l'absence de véritable processus de décision concernant les décharges et leurs incidences sur les populations locales; souligne que la situation est loin d'être revenue à la normale, compte tenu notamment des pétitions qui ont été ensuite ...[+++]

14. erinnert an die Untersuchungen, die auf der Grundlage von Petitionen zu den Auswirkungen der fehlgeschlagenen Umsetzung der Abfallrahmenrichtlinie während der gesamten Wahlperiode durchgeführt wurden, und an die Annahme des entsprechenden Berichts; erinnert an die Empfehlungen in Bezug auf das Fehlen einer angemessenen Entscheidungsfindung hinsichtlich der Nutzung von Mülldeponien und auf deren Auswirkungen auf die lokale Bevölkerung; betont, dass die Lage angesichts der später geprüften Petitionen weit von einer Lösung entfernt ist, die sich insbesondere auf die nach wie vor bestehenden giftigen Brände aufgrund von schwer belastet ...[+++]


AM. considérant que, selon un rapport publié par le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE), un grand nombre de cargaisons illicites de déchets toxiques, présentant des fuites, ont été larguées à proximité de la côte somalienne sans aucun égard pour la santé de la population locale et pour la préservation de l'environnement, que d'après ce même rapport, les déchets jetés à la mer proviennent en partie de l'Union eur ...[+++]

Am. in der Erwägung, dass einem Bericht des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP) zufolge große Mengen an widerrechtlich verbrachten Ladungen giftiger Abfälle, die Schadstoffe an die Umwelt abgeben, entlang der Küste Somalias versenkt wurden und dabei die Gesundheit der Anwohner bzw. der Umweltschutz in eklatanter Weise missachtet wurden, in der Erwägung, dass nach Informationen des gleichen Berichts diese auf See versenkten Abfälle zum Teil aus der EU stammen und in flagranter Missachtung der Menschenrechte der menschlichen Gesundheit und der Umwelt in der Region irreversiblen Schaden zufügen,


NOTE AVEC PRÉOCCUPATION que, depuis 2009, les dépenses de santé publique sont réduites dans de nombreux États membres et RAPPELLE qu’il convient de préserver les investissements dans la promotion de la santé et la prévention des maladies, en mettant particulièrement l’accent sur les groupes défavorisés, surtout en période de crise économique, sachant que ces investissements contribuent de manière positive, à court et à long termes, à l’amélioration de la santé de la population et à la réduction des inégalités en matière de santé.

STELLT BESORGT FEST, dass die öffentlichen Gesundheitsausgaben in vielen Mitgliedstaaten seit 2009 zurückgeführt wurden, und WEIST DARAUF HIN, dass Investitionen in die Gesundheitsförderung und die Verhütung von Krankheiten mit besonderem Schwerpunkt auf benachteiligten Gruppen beibehalten werden sollten, und zwar insbesondere in Zeiten einer Wirtschaftskrise, da sie einen kurz- und langfristigen positiven Beitrag zur Verbesserung der Gesundheit der Bevölkerung und zur Verringerung der Ungleichheiten im Gesundheitswesen leisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CONSIDÈRE que la promotion de la santé et la prévention des maladies sont des facteurs essentiels en vue d’une meilleure santé et RECONNAÎT qu’il est important d’investir dans la promotion de la santé et la prévention des maladies pour améliorer la santé de la population.

IST DER AUFFASSUNG, dass Gesundheitsförderung und Verhütung von Krankheiten zentrale Faktoren für eine bessere Gesundheit sind und ANERKENNT die Bedeutung von Investitionen in die Gesundheitsförderung und die Verhütung von Krankheiten für die Verbesserung der Gesundheit der Bevölkerung.


4. demande à la République populaire de Chine d'examiner la possibilité d'accorder à Taïwan le statut d'observateur au sein de l'Organisation mondiale de la santé, ou, au moins, au sein de l'Assemblée mondiale de la santé, son plus important organe de décision, en vue de protéger la santé de la population taïwanaise, des représentants internationaux et du personnel étranger présents sur l'île, ainsi que de l'ensemble de la population mondiale,

4. fordert die Volksrepublik Chinas auf zu prüfen, ob Taiwan in der Weltgesundheitsorganisation oder wenigstens in der Weltgesundheitsversammlung, die deren wichtigstes Entscheidungsgremium ist, Beobachterstatus gewährt werden kann, um die Gesundheit der taiwanesischen Bevölkerung, der internationalen Vertreter und der ausländischen Arbeitnehmer auf der Insel und der gesamten Weltbevölkerung zu schützen;


Sans vouloir évaluer le rapport de fond, ce qui appartient bien entendu à la commission du développement et de la coopération, je voudrais vous dire que, du point de vue budgétaire, le nouveau cadre financier que la Commission a proposé impliquait une augmentation de 78 % dans le nouveau programme par rapport au précédent, qui a expiré le 31 décembre 2002, ce qui témoigne de l'importance que la Commission accorde à ce programme visant à améliorer la santé génésique des populations pauvres des pays en développement.

Ohne den Bericht näher bewerten zu wollen, was natürlich in der Verantwortung des Ausschusses für Entwicklung liegt, will ich vom Standpunkt des Haushalts erklären, dass der von der Kommission vorgeschlagene neue Finanzrahmen im neuen Programm eine Erhöhung von 78 % gegenüber dem vorhergehenden bedeutete, der am 31. Dezember 2002 auslief. Daraus wird deutlich, welche Bedeutung die Gemeinschaft diesem Programm zur Verbesserung der reproduktiven Gesundheit der Menschen ohne ausreichende wirtschaftliche Mittel in den Entwicklungsländern beimisst.


Un système de suivi durable de la santé est mis en place et vise à produire des informations comparables sur la santé et les comportements liés à la santé de la population, les maladies et les systèmes de santé.

Derzeit wird ein nachhaltiges Gesundheitsüberwachungssystem aufgebaut, das vergleichbare Informationen über die Gesundheit und gesundheitsrelevantes Verhalten der Bevölkerung, über Erkrankungen und über Gesundheitssysteme hervorbringen soll.


(5 bis) Selon le rapport 2000 de l'Organisation mondiale de la santé, les cinq fardeaux principaux en matière de maladie (en espérance de vie en incapacité) sont: les troubles neuropsychiatriques, les maladies cardiovasculaires, les néoplasmes malins, les lésions traumatiques non intentionnelles et les maladies respiratoires. Les statistiques régionales de décembre 2000 de l'Onusida montrent que les maladies infectieuses, notamment les maladies sexuellement transmissibles telles que le VIH/SIDA, constituent une nouvel ...[+++]

(5a) Dem Bericht 2000 der Weltgesundheitsorganisation (WHO) zufolge sind die fünf schwersten Krankheiten (in DALY (disability adjusted life years): durch Krankheit beeinträchtigte und durch vorzeitigen Tod verlorene Lebensjahre) folgende: 1. neuropsychiatrische Erkrankungen, 2. Herz-Kreislauf-Erkrankungen, 3. bösartige Neoplasmen, 4. unbeabsichtigte Körperverletzungen und 5.


améliorer l'information visant à promouvoir la santé publique: sur la base des activités et des résultats du programme en matière de surveillance de la santé, il faudrait mettre au point un système communautaire structuré et complet de collecte, d'analyse et de diffusion des informations, d'une part sur l'évolution générale de l'état de santé de la population et des déterminants de la santé, d'autre part sur les changements apportés aux systèmes de san ...[+++]

die Verbesserung der Information zur Entwicklung der öffentlichen Gesundheit: anhand der Maßnahmen und Ergebnisse des Programms für Gesundheitsberichterstattung müßte ein gegliedertes und umfassendes Gemeinschaftssystem zur Erhebung, Analyse und Verbreitung der Informationen über die allgemeine Entwicklung des Gesundheitszustands der Bürger und die für die Gesundheit entscheidenden Faktoren einerseits und über die in den Gesundheitssystemen erfolgten Änderungen andererseits eingeführt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rapport sur la santé de la population ->

Date index: 2021-07-20
w