Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Manquer
Rater
Rater le service

Übersetzung für "Rater " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un contexte de flexibilité accrue des marchés du travail, des allocations familiales encore plus généreuses (mais liées à l'emploi) pourraient rater l'objectif de répondre aux besoins des plus vulnérables, à moins que l'adoption d'une réforme globale de la protection sociale réduise le risque de dualité sur le marché du travail.

Vor dem Hintergrund einer größeren Flexibilität der Arbeitsmärkte könnten selbst großzügigere (allerdings an Erwerbstätigkeit gebundene) Beihilfen für Familien möglicherweise an den Bedürfnissen der vom Armutsrisiko besonders Betroffenen vorbeigehen, solange nicht die Gefahr einer drohenden Zweiteilung des Arbeitsmarktes durch die Verabschiedung einer umfassenden Reform des Sozialsystems verringert wird.


Cette analyse montre que le patrimoine cinématographique européen court le risque de rater le train du numérique.

Die Analyse zeigt, dass die Pflege des europäischen Filmerbes Gefahr läuft, die digitale Entwicklung zu verpassen.


Le président du Comité économique et social européen, M. Henri Malosse, a affirmé: «L'Europe ne peut plus se permettre de rater l'objectif.

Und der Präsident des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses, Henri Malosse, stellte fest: „Europa kann es sich nicht länger leisten, das Ziel zu verfehlen.


Les autres États membres de l'UE-15 sont partis pour rater leurs objectifs de réduction des émissions, et largement dans certains cas.

Bei den anderen EU15-Mitgliedstaaten zeichnet sich ab, dass sie ihre Emissionsziele nicht einhalten werden, einige davon werden sogar weit davon entfernt sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un contexte de flexibilité accrue des marchés du travail, des allocations familiales encore plus généreuses (mais liées à l'emploi) pourraient rater l'objectif de répondre aux besoins des plus vulnérables, à moins que l'adoption d'une réforme globale de la protection sociale réduise le risque de dualité sur le marché du travail.

Vor dem Hintergrund einer größeren Flexibilität der Arbeitsmärkte könnten selbst großzügigere (allerdings an Erwerbstätigkeit gebundene) Beihilfen für Familien möglicherweise an den Bedürfnissen der vom Armutsrisiko besonders Betroffenen vorbeigehen, solange nicht die Gefahr einer drohenden Zweiteilung des Arbeitsmarktes durch die Verabschiedung einer umfassenden Reform des Sozialsystems verringert wird.


Nous ne devons pas rater cette occasion de mettre de l'argent dans la poche de chaque européen.

Wir dürfen diese Chance, allen Europäern zu mehr Wohlstand zu verhelfen, nicht verpassen.


Le marché mondial des nanotechnologies possède un potentiel très important et l'Union européenne (UE) ne doit pas rater son avantage concurrentiel pour l'industrie.

Die Nanotechnologien haben auf dem Weltmarkt ein enormes Potenzial, das die Europäische Union in einen Wettbewerbsvorteil für die europäische Industrie ummünzen muss.


Le marché mondial des nanotechnologies possède un potentiel très important et l'Union européenne (UE) ne doit pas rater son avantage concurrentiel pour l'industrie.

Die Nanotechnologien haben auf dem Weltmarkt ein enormes Potenzial, das die Europäische Union in einen Wettbewerbsvorteil für die europäische Industrie ummünzen muss.


S'ils ne font pas d'efforts significatifs, la Grèce, la France, l'Irlande, le Royaume-Uni, l'Autriche et l'Allemagne risquent de rater l'objectif de mise en œuvre de 98,5 % fixé par le Conseil européen pour la réunion de Barcelone en mars 2002".

Griechenland, Frankreich, Irland, das Vereinigte Königreich, Österreich und Deutschland laufen Gefahr, das vom Europäischen Rat festgesetzte Umsetzungsziel von 98,5%, das bis zum Gipfel in Barcelona im März 2002 erreicht sein soll, zu verfehlen, wenn sie ihre Anstrengungen nicht deutlich verstärken".


En outre, il convient de renforcer le dialogue avec la communauté des utilisateurs afin ne pas rater des opportunités de nouveaux services en s'appuyant sur les points forts de l'Europe et, en particulier, sa position de leader mondial dans les communications mobiles et dans l'introduction de nouveaux services mobiles et d'applications multimédia.

Darüber hinaus sollte der Dialog mit den Anwendern verstärkt werden, damit Möglichkeiten für neue Dienstleistungen nicht verpasst werden. Dabei sollten die Stärken Europas berücksichtigt werden - insbesondere seine weltweit führende Stellung in der Mobilkommunikation und die Einführung neuer Mobilfunkdienste und Multimedia-Anwendungen.




Andere haben gesucht : manquer     rater le service     se faire battre échouer rater     Rater     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rater ->

Date index: 2021-04-17
w