Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incombent en vertu du présent traité
La place viendrait à manquer
Lui
Manquer de tenue
Manquer en droit
Manquer la correspondance
Manquer le coche
Manquer à ses devoirs
Manquer à ses obligations
Manquer à ses obligations contractuelles
Manquer à une des obligations qui
Venir à manquer
Venir à manquer la place viendrait à manquer

Übersetzung für "manquer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manquer le coche (fig) | manquer la correspondance

Anschluss verpassen


venir à manquer la place viendrait à manquer

ausgehen (nicht mehr ausreichen)


venir à manquer | la place viendrait à manquer

auskommen (nicht mehr ausreichen)




manquer à ses obligations contractuelles

mit den vertraglichen Verpflichtungen in Verzug geraten


manquer à une des obligations qui [lui] incombent en vertu du présent traité

gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen




manquer à ses obligations

seiner Verpflichtung entziehen (sich)


manquer à ses devoirs

gegen seine Pflichten verstoßen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'en demeure pas moins que des écarts importants entre les seuils électoraux naturels à atteindre ne peuvent manquer d'apparaître lorsque le nombre de sièges à pourvoir par circonscription varie de 2 à 13.

Dennoch können unweigerlich erhebliche Unterschiede zwischen den zu erreichenden natürlichen Wahlschwellen auftreten, wenn die Zahl der pro Wahlkreis zu vergebenden Sitze zwischen 2 und 13 schwankt.


Les parties requérantes reprochent à l'article 24, §§ 2 et 3, de la loi attaquée de manquer de clarté, en ce qu'il n'indiquerait pas à quelles conditions une expérience peut être considérée comme régulière (« rechtmatig » ou « regelmatig » en néerlandais).

Die klagenden Parteien bemängeln, dass Artikel 24 §§ 2 und 3 des angefochtenen Gesetzes undeutlich sei, da nicht ersichtlich sei, unter welchen Bedingungen eine Ausübung als regelmäßig (« rechtmatig » oder « regelmatig » im Niederländischen) angesehen werden könne.


Toutefois, si Alcan devait manquer à ses engagements, la Commission pourrait lui infliger une amende pouvant atteindre 10 % de son chiffre d'affaires total, sans avoir à prouver l’existence d’une quelconque violation des règles de concurrence de l'UE.

Sollte Rio Tinto Alcan seine Verpflichtungszusagen nicht einhalten, könnte die Kommission gegen das Unternehmen eine Geldbuße von bis zu 10 % seines Gesamtumsatzes verhängen, ohne einen Verstoß gegen die EU-Wettbewerbsvorschriften nachweisen zu müssen.


Si Thomson Reuters devait manquer à ses engagements, la Commission pourrait lui infliger une amende allant jusqu'à 10 % de son chiffre d'affaires total annuel, sans avoir à prouver l’existence d’une quelconque infraction aux règles de concurrence de l'UE.

Sollte Thomson Reuters sich nicht an die Verpflichtungszusagen halten, könnte die Kommission eine Geldbuße in Höhe von bis zu 10 % des Jahresgesamtumsatzes des Unternehmens verhängen, ohne einen Verstoß gegen die EU-Wettbewerbsvorschriften nachweisen zu müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme les estimations antérieures s'étaient révélées relativement précises, il est à prévoir qu'un montant de 5 milliards d'euros vienne à manquer à un moment donné en 2013.

Da sich diese Schätzungen in der Vergangenheit als zuverlässig erwiesen haben, ist davon auszugehen, dass 2013 zu einem bestimmten Zeitpunkt 5 Mrd. EUR fehlen werden.


Si une entreprise devait manquer à ses engagements, la Commission pourrait lui infliger une amende pouvant aller jusqu'à 10 % de son chiffre d'affaires annuel mondial, sans avoir à prouver l’existence d’une quelconque violation des règles relatives aux abus de position dominante.

Bei Nichterfüllung dieser Verpflichtungen kann die Kommission gegen das Unternehmen eine Geldbuße von bis zu 10 % seines weltweiten Jahresumsatzes verhängen, ohne einen Verstoß gegen die Kartellvorschriften feststellen zu müssen.


Les petites entreprises prometteuses vont manquer d’opportunités pour croître ce qui va réduire le dynamisme de l’économie européenne.

Viel versprechende europäische Unternehmen verpassen die Möglichkeit, zu mittleren oder grossen Unternehmen zu werden, was die Dynamik der Europäischen Wirtschaft behindert.


En son absence, la manière d'aborder la biotechnologie à l'échelle internationale risque de devenir trop fragmentée, de manquer de cohérence et de créer des doubles emplois.

Unterbleibt dieser Dialog, dann besteht die Gefahr, dass die internationale Auseinandersetzung mit der Biotechnologie bruchstückhaft, inkohärent und repetitiv geführt wird.


Ne pas coordonner la politique et les programmes de coopération au développement au sein de l'Union, qui appuient d'autres actions extérieures et agissent en interaction avec elles, reviendrait à manquer une occasion unique d'établir une cohérence politique à l'égard des pays en développement et de renforcer l'identité extérieure de l'Union dans le monde.

Ohne unionsinterne Koordinierung der Strategien und Programme der Entwicklungszusammenarbeit, die andere außenpolitische Maßnahmen unterstützen und mit ihnen interagieren, bleibt eine entscheidende Gelegenheit zu politischer Kohärenz gegenüber den Entwicklungsländern und zur Stärkung der Identität der Union in der Welt ungenutzt.


Le Conseil a affirmé qu'il soutenait les efforts que déploient la MINUK et le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, M. Kouchner, pour créer un Conseil d'administration intérimaire conjoint et a demandé aux Serbes du Kosovo de ne pas manquer cette occasion qui leur est offerte de contribuer à façonner l'avenir du Kosovo.

Der Rat bekräftigte seine Unterstützung für die Bemühungen der UNMIK und des Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs Kouchner, einen Gemischten Übergangsverwaltungsrat einzurichten, und rief die Kosovo-Serben dazu auf, die sich hier bietende Gelegenheit, an der Gestaltung der Zukunft des Kosovo mitzuwirken, nicht ungenutzt vorübergehen zu lassen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

manquer ->

Date index: 2023-02-25
w