Considérant que le Gouvernement wallon relève que la modification du projet de tracé du contournement est de Péruwelz ménage la possibilité d'accéder à la voie d'eau pour les entreprises installées dans les zones d'activité économique; qu'il est en revanche contraire aux options visant à protéger le cadre de vie des habitants du hameau de la Boitrie d'autoriser un accès direct à la voie d'eau via des installations ou des infrastructures telles que des pipelines, bandes transporteuses, etc.;
In Erwägung der Feststellung durch die Wallonische Regierung, dass die Änderung des Trassenentwurfs für die östliche Umgehung von Péruwelz den innerhalb der Gewerbegebiete angesiedelten Unternehmen eine Zugangsmöglichkeit zur Wasserstrasse gibt; dass es hingegen den Optionen zum Schutz des Lebensrahmens der Einwohner von La Boitrie zuwiderläuft, den Unternehmen einen Direktzugang zur Wasserstrasse durch solche Anlagen bzw. Infrastrukturen wie Rohrleitungen, Transportbänder usw. zu erlauben;