Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité de remembrement des biens ruraux
Plan parcellaire
Procédure de remaniement
Procédure de remaniement
Procédure de remembrement
Procédure de remembrement
Procédure de remembrement parcellaire
Procédure de remembrement parcellaire
RP
Remaniement
Remaniement parcellaire
Remembrement
Remembrement parcellaire
Remembrement rural
Réunion parcellaire

Übersetzung für "Remembrement parcellaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
remembrement parcellaire, remaniement parcellaire

Flurbereinigung


remaniement | remaniement parcellaire | remembrement | remembrement parcellaire | réunion parcellaire | RP [Abbr.]

Flurbereinigung | Güterbereinigung | Güterzusammenlegung | Landumlegung | Landzusammenlegung | Umlegung | Verbesserung von Feldeinteilungen | Zusammenlegung | Zusammenlegung der Grundstücke | GZ [Abbr.]


remaniement parcellaire | remembrement parcellaire | remembrement | réunion parcellaire [ RP ]

Güterzusammenlegung | Zusammenlegung der Grundstücke | Landzusammenlegung | Landumlegung | Flurbereinigung | Güterbereinigung | Verbesserung von Feldeinteilungen [ GZ ]


remembrement | remembrement parcellaire | remembrement rural

Flurbereinigung | Kommassierung | Zusammenlegung


procédure de remaniement | procédure de remembrement | procédure de remembrement parcellaire

Landumlegungsverfahren | Umlegungsverfahren


procédure de remaniement (1) | procédure de remembrement parcellaire (2) | procédure de remembrement (3)

Landumlegungsverfahren (1) | Umlegungsverfahren (2)








Comité de remembrement des biens ruraux

Flurbereinigungsausschuss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 19. Dans l'arrêté ministériel du 19 novembre 1998 décrétant de procéder au remembrement, arrêtant le plan parcellaire sur le territoire des communes de Pont-à-Celles, Les Bons Villers et des villes de Genappe et Nivelles et instituant, pour son exécution, le Comité et la Commission consultative, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2014, il est inséré un article 3/1 rédigé comme suit :

Art. 19 - In den durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2014 abgeänderten Ministerialerlass vom 19. November 1998, durch den verfügt wird, dass die Flurbereinigung auf dem Gebiet der Gemeinden Pont-à-Celles, Les Bons Villers und der Städte Genappe und Nivelles vorzunehmen ist, und durch den zu seiner Durchführung der Ausschuss und die Beratungskommission eingerichtet werden, wird ein Artikel 3/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Vu l'arrêté ministériel du 19 novembre 1998 décrétant de procéder au remembrement, arrêtant le plan parcellaire sur le territoire des communes de Pont-à-Celles, Les Bons Villers et des villes de Genappe et Nivelles et instituant, pour son exécution, le Comité et la Commission consultative;

Aufgrund des Ministerialerlasses vom 19. November 1998, durch den verfügt wird, dass die Flurbereinigung auf dem Gebiet der Gemeinden Pont-à-Celles und Les Bons Villers und der Städte Genappe und Nivelles vorzunehmen ist, und durch den zu seiner Durchführung der Ausschuss und die Beratungskommission eingerichtet werden;


L'article 3 de l'arrêté ministériel du 19 novembre 1998 décrétant de procéder au remembrement, arrêtant le plan parcellaire sur le territoire des communes de Pont-à-Celles, Les Bons Villers et des villes de Genappe et Nivelles et instituant, pour son exécution, le Comité et la Commission consultative, modifié par les arrêtés ministériels des 15 mars 1999 et 21 juin 2000 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2013 est abrogé.

Artikel 3 des Ministerialerlasses vom 19. November 1998, durch den erklärt wird, die Flurbereinigung auf dem Gebiet der Gemeinden Pont-à-Celles, Les Bons Villers und der Städte Genappe und Nivelle vorzunehmen, durch den der Parzellenplan festgelegt wird, und durch den der Ausschuss und die Beratungskommission zwecks der Durchführung dieses Plans eingerichtet wird, abgeändert durch die Ministerialerlasse vom 15. März 1999 und 21. Juni 2000 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013, wird aufgehoben;


Vu l'arrêté ministériel du 19 novembre 1998 décrétant de procéder au remembrement, arrêtant le plan parcellaire sur le territoire des communes de Pont-à-Celles, Les Bons Villers et des villes de Genappe et Nivelles et instituant, pour son exécution, le Comité et la Commission consultative, modifié par les arrêtés ministériels des 15 mars 1999 et 21 juin 2000 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2013;

Aufgrund des Ministerialerlasses vom 19. November 1998, durch den erklärt wird, die Flurbereinigung auf dem Gebiet der Gemeinden Pont-à-Celles, Les Bons Villers und der Städte Genappe und Nivelle vorzunehmen, durch den der Parzellenplan festgelegt wird, und durch den der Ausschuss und die Beratungskommission zwecks der Durchführung dieses Plans eingerichtet wird, abgeändert durch die Ministerialerlasse vom 15. März 1999 und 21. Juni 2000 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que le projet se développerait sur des terres présentant une valeur agronomique élevée, reprises pour partie dans le plan parcellaire annexé à l'arrêté ministériel du 27 décembre 1999 décrétant l'utilité publique du remembrement des biens ruraux situés sur le territoire des communes de Cerfontaine, de Florennes et de Philippeville et fixant le plan parcellaire;

In der Erwägung, dass sich das Projekt auf Grundstücken entwickeln würde, die einen hohen agronomischen Wert aufweisen und teilweise im dem Ministerialerlass vom 27. Dezember 1999 zur Erklärung der Gemeinnützigkeit der Flurbereinigung der ländlichen Güter auf dem Gebiet der Gemeinden Cerfontaine (Gemarkung 5 Villers-Deux-Eglises), Florennes (Gemarkung 6 Hemptinne, Gemarkung 7 Saint-Aubin) und Philippeville (Gemarkung 1 Philippeville, Gemarkung 16 Jamiolle, Gemarkung 17 Jamagne) und zur Festlegung des Parzellenplans als Anlage beigefügten Parzellenplan aufgenommen sind;


Cette première décision visant à confier, à titre provisoire, la gestion de l'aide couvre sept des neuf grandes mesures du programme Sapard en faveur de l'agriculture et du développement rural de la République tchèque: a) investissements dans les exploitations agricoles; b) amélioration des conditions de transformation et de commercialisation des produits de l'agriculture et de la pêche; c) amélioration des structures permettant d'assurer le contrôle de la qualité des denrées alimentaires ainsi que la protection des consommateurs; d) amélioration foncière et le remembrement parcellaire; e) rénovation et développement des villages et ...[+++]

Diese erste Entscheidung zur vorläufigen Übertragung der Mittelverwaltung betrifft folgende sieben von neun Maßnahmen, die zusammen das SAPARD-Programm für die Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raums in der Tschechischen Republik bilden: (i) Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben, (ii) Verbesserung der Verarbeitung und Vermarktung von Agrar- und Fischereierzeugnissen, (iii) Verbesserung der Strukturen für Qualitätskontrolle von Lebensmitteln und den Verbraucherschutz, (iv) Bodenmelioration und Flurbereinigung, (v) Dorferneuerung und -entwicklung sowie Verbesserung der ländlichen Infrastruktur, (vi) Entwicklung un ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Remembrement parcellaire ->

Date index: 2023-06-16
w