Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment de dépôt des fût DMA
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Changer les fûts
Combustible de remplacement
Diester
Fût allégé
Fût en contreplaqué
Fût soyé
Fût suagé
Fût à moulures
Installer de nouveaux fûts
Mettre en place de nouveaux fûts
Remplacer les fûts
Remplir un fût avec des ingrédients spécifiques
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Tanneur de fûts
Tanneuse de fûts
Utiliser des fûts après une nitration

Übersetzung für "Remplacer les fûts " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
installer de nouveaux fûts | mettre en place de nouveaux fûts | changer les fûts | remplacer les fûts

Fässer aus- und einbauen | Fässer auswechseln | Fässer austauschen | Fässer wechseln




service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

Vertretungsdienst für landwirtschaftliche Betriebe




tanneur de fûts | tanneuse de fûts

Fassgerber | Fassgerberin


LEVE-FUT(S 201 Pour le levage de fÛts en positions verticale et horizontale. Catalogues d'outils IMG/GDA

FASSGREIFER


timent de dépôt des fûts de déchets de moyenne activité (1) | bâtiment de dépôt des fût DMA (2)

Lagergebäude für mittelaktive Abfallgebinde (1) | Lagergebäude für MAA-Gebinde (2)


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]


utiliser des fûts après une nitration

Wannen nach dem Nitrierprozess reinigen


remplir un fût avec des ingrédients spécifiques

Wanne mit bestimmten Zutaten füllen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la deuxième branche du premier moyen dans l'affaire n° 5879 et dans la première branche du second moyen dans l'affaire n° 5880, les parties requérantes font valoir que l'article 119 de la loi du 28 février 2007, avant son remplacement par la loi attaquée, disposait que les officiers du niveau B titulaires d'un master étaient admis d'office en qualité d'officiers du niveau A, fût-ce, au plus tôt, lors de la nomination au grade de lieutenant, tout comme l'article 247 de la loi du 28 février 2007 prévoyait, avant son remplacement pa ...[+++]

Im zweiten Teil des ersten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5879 und im ersten Teil des zweiten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5880 führen die klagenden Parteien an, dass Artikel 119 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 vor seiner Ersetzung durch das angefochtene Gesetz bestimmt habe, dass die Offiziere der Stufe B, die im Besitz eines Mastertitels seien, von Rechts wegen die Eigenschaft als Offizier der Stufe A erhielten, auf wenn dies frühestens bei der Ernennung in den Dienstgrad als Leutnant geschehe, und ebenfalls, dass Artikel 247 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 vor seiner Ersetzung durch das angefochtene Gesetz vorgesehen h ...[+++]


Par ailleurs, il fut souligné, à propos de la faculté de reprise d'une activité professionnelle : « Lorsque le travailleur est autorisé à se procurer un revenu professionnel en cours d'indemnisation, il est équitable de ne plus remplacer, dans l'entièreté de la mesure déterminée par les articles 46, 50 et 53, la rémunération qu'il gagnait avant son incapacité de travail puisque cette rémunération est alors partiellement remplacée par le revenu professionnel envisagé » (Doc. parl., Chambre, 1962-1963, n° 527/1, p. 23).

Im Übrigen wurde bezüglich der Möglichkeit der Wiederaufnahme einer Berufstätigkeit hervorgehoben: « Wenn es einem Arbeitnehmers gestattet ist, sich während der Dauer der Entschädigung ein Berufseinkommen zu verschaffen, ist es gerecht, nicht mehr in der Gesamtheit des durch die Artikel 46, 50 und 53 festgelegten Maßes die Entlohnung zu ersetzen, die er vor seiner Arbeitsunfähigkeit erhielt, da diese Entlohnung dann teilweise durch das betreffende Berufseinkommen ersetzt wird » (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 527/1, S. 23).


L'article 2 du décret du 19 décembre 2003 contenant diverses mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du budget 2003 a remplacé et modifié la disposition en cause en ce sens que la mesure en question s'applique non seulement aux redevances établies en 2003 mais également, fût-ce de manière dégressive, aux redevances établies en 2004, 2005 et 2006.

Durch Artikel 2 des Dekrets vom 19. Dezember 2003 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung der zweiten Anpassung des Haushalts 2003 wurde die fragliche Bestimmung ersetzt und abgeändert in dem Sinne, dass die betreffende Massnahme nicht nur für die 2003 festgelegten Abgaben gilt, sondern auch, wenngleich degressiv, für die 2004, 2005 und 2006 festgelegten Abgaben.


Indépendamment de nouvelles connaissances dans le domaine des aspects éthologiques de l'hébergement des animaux de laboratoire, de nouvelles applications de l'utilisation des animaux, en particulier dans le domaine du génie génétique, ont rendu urgente la révision de la directive 86/609/CEE, même si celle-ci fut à l'époque une avancée historique et que des progrès importants ont été réalisés depuis, notamment sur le plan de l'introduction du principe des 3R ("replacement, reduction and refinement" - remplacement, réduction et perfectionnement).

Die neuen verhaltenswissenschaftlichen Erkenntnisse über die Labortierhaltung und die neuen (vor allem gentechnischen) Tierversuchsanwendungen erfordern die dringende Überarbeitung der Richtlinie 86/609/EWG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. En janvier 2006, la stratégie nationale afghane de lutte contre la drogue s'attelait à la question de la réduction tant de l'offre que de la demande, aux moyens de subsistance de remplacement et au renforcement des institutions gouvernementales et le ministère de la lutte contre les stupéfiants, institué avec l'appui de fonds européens, fut choisi comme la principale agence nationale de mise en œuvre de la stratégie.

12. Im Januar 2006 befasste man sich im Rahmen der Nationalen Strategie Afghanistans zur Drogenbekämpfung mit der Frage der Verminderung des Angebots und der Nachfrage, alternativen Möglichkeiten der Existenzsicherung sowie der Stärkung der Regierungsinstitutionen. Das mit Hilfe europäischer Gelder geschaffene Ministerium für Drogenbekämpfung wurde als Hauptstelle für die Durchführung dieser Strategie bestimmt.


Au cours de la réunion, un texte de compromis fut présenté, supprimant le paragraphe initial de la Convention sur les OGM et le remplaçant par un nouvel article et une nouvelle annexe sur les OGM.

Auf der Tagung wurde ein Kompromisstext vorgelegt, in dem vorgeschlagen wurde, den ursprünglichen Artikel des Übereinkommens zu GVO zu streichen und ihn durch einen neuen Artikel sowie einen neuen Anhang zu GVO zu ersetzen.


Il fut donc décidé en 1994 d'informatiser la gestion administrative du système de transit international et de créer le nouveau système de transit informatisé (NSTI) : les formulaires papiers sont remplacés par des formulaires électroniques et l'échange se fait par courrier électronique.

Daher wurde im Jahr 1994 beschlossen, die Verwaltung des internationalen Versandverfahrens auf EDV umzustellen und das neue EDV-gestützte Versandverfahren (NSTI) zu schaffen: Die Papierformulare werden durch elektronische Formulare ersetzt, und der Austausch erfolgt mittels elektronischer Post.


La formaline fut le premier inactivant utilisé pour leur production; cependant, son association avec l'apparition d'échappements viraux (Beck et Strohmaier, 1987) a entraîné son remplacement par l'éthylèneimine binaire.

Zunächst wurde bei ihrer Herstellung Formalin als Mittel zur Inaktivierung verwendet; da dies aber mit dem Entweichen von Viren (Beck und Strohmaier, 1987) in Verbindung gebracht wurde, ging man dazu über, binäres Ethylenimin für die Inaktivierung zu verwenden.


Le propriétaire du navire fut blâmé pour avoir décidé de ne pas remplacer des raidisseurs longitudinaux fortement corrodés détectés lors d'une seconde inspection renforcée.

Die Eigner wurden verurteilt, weil sie anläßlich der zweiten Sonderbesichtigung des Schiffes entschieden hatten, die stark korrodierten Längssteifen nicht zu erneuern.


Les problèmes liés à la fourniture du service universel ou les conséquences qui en résulteront à la suite de la libéralisation des infrastructures de remplacement qui appartiennent aujourd'hui aux services publics ne sont pas tout à fait résolus, ne fût-ce qu'au niveau des études.

Bisher sind schließlich nicht einmal auf theoretischer Ebene die Probleme im Zusammenhang mit der Bereitstellung des Universaldienstes oder den Folgen gelöst, die durch die Liberalisierung von alternativen Infrastrukturen entstehen könnten, die heute Teil des öffentlichen Sektors sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Remplacer les fûts ->

Date index: 2024-05-11
w