Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Concepteur de médias digitaux
Concepteur de médias numériques
Concepteur médias numérique
Délégué du département américain du commerce
Journaliste accrédité
Journaliste accréditée
Mass-media
Média publicitaire
Recherche via les médias
Représentant accrédité des médias
Représentant américain au commerce
Représentant américain du commerce
Représentant commercial des Etats-Unis
Représentant de l'OSCE pour la liberté des médias
Représentant des médias
Représentant des médias accrédité
Représentante accréditée des médias
Représentante des médias accréditée

Übersetzung für "Représentant des médias " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
représentant des médias accrédité | représentant accrédité des médias | journaliste accréditée | représentante des médias accréditée | représentante accréditée des médias | journaliste accrédité

akkreditierter Medienschaffender | akkreditierte Journalistin | akkreditierter Journalist | akkreditierte Medienschaffende




Représentant de l'OSCE pour la liberté des médias

Beauftragter der OSZE für die Freiheit der Medien | OSZE-Beauftragter für Medienfreiheit


délégué du département américain du commerce | représentant américain au commerce | représentant américain du commerce | Représentant commercial des Etats-Unis | représentant des États-Unis pour les questions commerciales | représentant du Président pour les négociations commerciales | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales

amerikanische Handelsbeauftragte | amerikanischer Handelsbeauftragter | Handelsbeauftragter der Vereinigten Staaten | Sonderbeauftragter der Vereinigten Staaten für Handelsfragen | US-Handelsbeauftragter


représentant de l'UE pour la non-prolifération et le désarmement | Représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour la Politique étrangère et de sécurité commune - Non-prolifération des armes de destruction massive | Représentant personnel pour la non-prolifération des armes de destruction massive

Beauftragte der EU für Nichtverbreitung und Abrüstung | persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/ Hohen Vertreters für Fragen der Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen | persönliche Beauftragte für Fragen der Nichtverbreitung von MVW


concepteur de médias digitaux | concepteur de médias numériques | concepteur de médias numériques/conceptrice de médias numériques | concepteur médias numérique

Digital Media Entwickler | Entwicklerin Digitale Medien | Digital Media Entwicklerin | Entwickler Digitale Medien/Entwicklerin Digitale Medien


mass-media | media (pl.: media) (ex.: Il convient de ne se servir des différents media qu'à bon escient. [LE ROBERT, 1974, supplément])

Mass-media, media


les médias, les mass-media (sing.: un média!)

die Medien




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi est-il capital de mieux savoir et comprendre comment les médias fonctionnent dans le monde numérique, qui sont les nouveaux acteurs dans ce secteur et quelles possibilités nouvelles, et quels défis, la consommation de médias numériques peut représenter.

Deshalb ist es von größter Bedeutung, die Kenntnis und das Verständnis davon zu verbessern, wie die Medien in der digitalen Welt funktionieren, wer die neuen Akteure in der Medienwirtschaft sind und welche neuen Möglichkeiten – und Herausforderungen – die Nutzung der digitalen Medien mit sich bringt.


La conférence «Media Days» UE-Balkans occidentaux qui s'est tenue à Tirana, en Albanie, les 9 et 10 novembre 2017 a réuni plus de 250 représentants de médias et d'organisations de médias, ainsi que des responsables politiques de l'UE et des pays des Balkans occidentaux, pour débattre de la liberté d'expression, de la viabilité économique du secteur des médias, et du rôle des médias dans le processus d'adhésion.

Die EU-Westbalkan-Medientage fanden am 9. und 10. November 2017 in Tirana (Albanien) statt. Dabei kamen mehr als 250 Vertreter von Medienunternehmen und Medienorganisationen sowie politische Entscheidungsträger aus der EU und dem Westbalkan zusammen, um über Meinungsfreiheit, die wirtschaftliche Tragfähigkeit des Mediensektors und die Rolle der Medien im Rahmen des Beitrittsprozesses zu diskutieren.


Le Premier vice-président, Frans Timmermans, le commissaire Günther Oettinger et la commissaire Věra Jourová conduiront aux côtés de représentants à haut niveau des médias, des États membres, des institutions européennes, des organisations internationales, des universités et de la société civile des discussions portant sur la manière de préserver et promouvoir la liberté et le pluralisme des médias dans l'UE.

Der Erste Vizepräsident Frans Timmermans, Kommissar Günther Oettinger und Kommissarin Věra Jourová werden mit hochrangigen Medienvertretern sowie Vertretern aus den Mitgliedstaaten, den europäischen Institutionen, internationalen Organisationen, Hochschulen und der Zivilgesellschaft darüber diskutieren, wie die Medienfreiheit und -vielfalt in der EU aufrechterhalten und gefördert werden kann.


Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du conseil consultatif pour les bibliothèques publiques ayant voix consultative : 1° pour représenter le Gouvernement : M. Rainer Stoffels; 2° pour représenter l'association des bibliothécaires et bibliothèques germanophones de Belgique : Mme Françoise Fagnoul; 3° pour représenter le Centre des médias de la Communauté germanophone : M. Peter Van Neuss.

§ 2 - Folgende Personen werden als Mitglieder mit beratender Stimme des Beirats für Öffentliche Bibliotheken bestellt: 1. als Vertreter der Regierung: Herr Rainer Stoffels; 2. als Vertreter des Verbandes der deutschsprachigen Bibliotheken und Bibliothekare Belgiens: Frau Françoise Fagnoul; 3. als Vertreter des Medienzentrums der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Herr Peter Van Neuss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement désignant les membres du conseil consultatif pour les bibliothèques publiques Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 15 juin 1994 relatif aux bibliothèques publiques et au Conseil consultatif pour les bibliothèques publiques, l'article 12, modifié par les décrets des 1 mars 2004 et 19 décembre 2008; Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, modifié par le décret du 14 février 2011; Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 juillet 2011 portant désignation du président et des membres du conseil consultatif p ...[+++]

19. NOVEMBER 2015 - Erlaß der Regierung zur Bestellung der Mitglieder des Beirats für Öffentliche Bibliotheken Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 15. Juni 1994 über die öffentlichen Bibliotheken und den Beirat für öffentliche Bibliotheken, Artikel 12, abgeändert durch die Dekrete vom 1. März 2004 und 19. Dezember 2008; Aufgrund des Dekretes vom 3. Mai 2004 zur Förderung der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen in beratenden Gremien, abgeändert durch das Dekret vom 14. Februar 2011; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 4. Juli 2011 zur Ernennung des Vorsitzenden und der Mitglieder des Beirates für Öffentliche Bibliotheken; Aufgrund der Vorschläge der i ...[+++]


vu la déclaration et le programme d'action de Pékin, et plus particulièrement ses objectifs concernant «Les femmes et les médias», qui réclament une augmentation de la participation et de l'accès des femmes à l'expression et à la prise de décisions dans et par l'intermédiaire des médias et des nouvelles technologies de communication, ainsi que la promotion d'une représentation équilibrée et non stéréotypée des femmes dans les média ...[+++]

unter Hinweis auf die Erklärung und Aktionsplattform von Peking und konkret auf die darin enthaltenen Ziele im Zusammenhang mit dem Thema „Frauen und die Medien“, in denen gefordert wird, die Mitwirkung und den Zugang von Frauen in Bezug auf Ausdrucksmöglichkeiten und Entscheidungsprozesse in und durch Medien und neue Kommunikationstechnologien zu verbessern sowie eine ausgewogene und nicht stereotype Darstellung von Frauen in den Medien zu fördern,


Aux fins du présent règlement, «les organisations de la société civile» sont des acteurs non étatiques à but non lucratif opérant de manière indépendante et vérifiable, notamment: les organisations non gouvernementales, les organisations représentant les populations autochtones, les organisations représentant les minorités nationales et/ou ethniques, les organisations de la diaspora, les organisations de migrants dans les pays partenaires, les groupements citoyens et professionnels locaux, les coopératives, les associations patronales ...[+++]

Für die Zwecke dieser Verordnung sind „Organisationen der Zivilgesellschaft“ insbesondere folgende nichtstaatliche gemeinnützige Akteure, die unabhängig tätig sind und der Rechenschaftspflicht unterliegen: Nichtregierungsorganisationen, Organisationen der indigenen Völker, Organisationen nationaler und/oder ethnischer Minderheiten, Diaspora-Organisationen, Migrantenorganisationen in Partnerländern, lokale Berufsverbände und Bürgergruppen, Kooperativen, Arbeitgeberverbände und Gewerkschaften (Sozialpartner), Organisationen der Wirtschafts- und Sozialakteure, Organisationen zur Bekämpfung von Korruption und Betrug und zur Förderung verantw ...[+++]


14. demande à la Commission et aux États membres d'appliquer les règles en matière de concurrence et de médias, d'assurer la concurrence de manière à éliminer et à empêcher les positions dominantes, éventuellement en fixant des seuils de concurrence à des niveaux moins élevés dans les médias que dans d'autres marchés, de garantir l'accès des nouveaux arrivants sur le marché, d'intervenir en cas de concentration excessive des médias et de mise en péril du pluralisme dans les médias, de leur indépendance et de leur liberté, afin de gara ...[+++]

14. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Wettbewerbs- und Medienvorschriften anzuwenden, den Wettbewerb zu gewährleisten, um Maßnahmen gegen die marktbeherrschende Position bestimmter Unternehmen zu ergreifen, gegebenenfalls, indem die Wettbewerbsschwellen im Mediensektor auf einer niedrigeren Ebene festgelegt werden als in anderen Sektoren, den Zugang neuer Marktteilnehmer zum Markt zu gewährleisten, einzugreifen, wenn übermäßige Konzentrationen im Medienbereich festgestellt werden, und wenn die Vielfalt, die Unabhängigkeit und die Freiheit der Medien gefährdet sind, damit gewährleistet ist, dass alle EU-Bürger in all ...[+++]


11. condamne la campagne de harcèlement lancée par les autorités moldaves à l'encontre de journalistes, de représentants de la société civile et de partis d'opposition, en particulier les arrestations et les expulsions de journalistes, le blocage de l'accès à des sites Internet et à des stations de télévision, la propagande diffusée sur les chaînes publiques et le refus d'accorder aux représentants de l'opposition un accès aux médias publics; estime que ces mesures visent à mettre la République de Moldavie a l'abri du contrôle des mé ...[+++]

11. verurteilt die Einschüchterungskampagne, die die moldauischen Regierungsstellen gegen Journalisten, Vertreter der Zivilgesellschaft und Oppositionsparteien eingeleitet haben, insbesondere die Verhaftung und Ausweisung von Journalisten, die Sperrung des Zugangs zu Webseiten und Fernsehstationen, die auf den staatlichen Kanälen verbreitete Propaganda und die Verweigerung des Zugangs zu den staatlichen Medien für Vertreter der Opposition; ist der Auffassung, dass diese Handlungen darauf gerichtet sind, die Republik Moldau von den inländischen und internationalen Medien abzuschotten und einer öffentlichen Kontrolle zu entziehen; bedaue ...[+++]


11. condamne la campagne de harcèlement lancée par les autorités moldaves à l'encontre de journalistes, de représentants de la société civile et de partis d'opposition, en particulier les arrestations et les expulsions de journalistes, le blocage de l'accès à des sites Internet et à des stations de télévision, la propagande diffusée sur les chaînes publiques et le refus d'accorder aux représentants de l'opposition un accès aux médias publics; estime que ces mesures visent à mettre la République de Moldavie a l'abri du contrôle des mé ...[+++]

11. verurteilt die Einschüchterungskampagne, die die moldauischen Regierungsstellen gegen Journalisten, Vertreter der Zivilgesellschaft und Oppositionsparteien eingeleitet haben, insbesondere die Verhaftung und Ausweisung von Journalisten, die Sperrung des Zugangs zu Webseiten und Fernsehstationen, die auf den staatlichen Kanälen verbreitete Propaganda und die Verweigerung des Zugangs zu den staatlichen Medien für Vertreter der Opposition; ist der Auffassung, dass diese Handlungen darauf gerichtet sind, die Republik Moldau von den inländischen und internationalen Medien abzuschotten und einer öffentlichen Kontrolle zu entziehen; bedaue ...[+++]


w