C. considérant que les accords prévoyaient la mise en place d'une direction en vue de la restructuration des forces de police, avec des représentants de tous les niveaux du gouvernement (État, Entités et cantons), dont la mission était de présenter une proposition pour la mise en œuvre de la réforme, y compris des propositions concernant la délimitation des nouvelles unités territoriales de police,
C. in der Erwägung, dass die in der Vereinbarung die Schaffung einer Direktion vorgesehen war, deren Aufgabe darin bestehen sollte, die Umstrukturierung des Polizeiapparates unter Beteiligung von Vertretern aller behördlichen Ebenen (Staat, Entität und Kanton) zu bewerkstelligen und einen Vorschlag zur Umsetzung der Reform vorzulegen, wozu auch Vorschläge zur Festlegung der neuen polizeilichen Gebietseinheiten gehören würden,