Pour autant que de besoin, le Gouvernement entend confirmer que la mise en oeuvre concrète du projet sous-tendu par la révision du plan de secteur impliquera l'obligation de respecter les procédures d'élargissement, de redressement, d'ouverture et de suppression de chemins vicinaux prévus par la loi du 10 avril 1941 sur les chemins vicinaux.
Insofern dies nötig ist, bestätigt die Regierung, dass die konkrete Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans ist, die Verpflichtung mit sich bringen wird, die im Gesetz vom 10. April 1941 über die Vizinalwege vorgesehenen Erweiterungs-, Begradigungs-, Eröffnungs- und Abschaffungsverfahren einzuhalten.